:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 51 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 51:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你們這追求公義、尋求耶和華的,當聽我言!你們要追想被鑿而出的磐石,被挖而出的巖穴。 1 「Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD: Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn;
你們這追求公義、尋求耶和華的,當聽我言!你們要追想被鑿而出的磐石,被挖而出的巖穴。
你們(Lín) 這(Tsit) 追(Tui) 求(Kiû) 公(Kang) 義(Gī)、 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê), 當(Tng) 聽(Thiann) 我(Guá) 言(Giân)! 你們(Lín) 要(iau) 追(Tui) 想(Siūnn) 被(pī) 鑿(tsha̍k刺) 而(jî) 出(tshut) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h), 被(pī) 挖(ué/óo) 而(jî) 出(tshut) 的(ê) 巖(Giâm) 穴(Hia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:2
🔎 難字注音 🔗 分享
要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉;因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福與他,使他人數增多。 2 look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many.
要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉;因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福與他,使他人數增多。
要(iau) 追(Tui) 想(Siūnn) 你們(Lín) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 和(Kap) 生養(senn-tshī) 你們(Lín) 的(ê) 撒拉(Sat-la); 因為(In-uī) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 獨(Ta̍k) 自(Tsū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 選(Suán) 召(Tiàu) 他(I), 賜福(sù-hok) 與(Kap佮) 他(I), 使(hō) 他(I) 人(lâng) 數(Siàu) 增(Tsing) 多(chōe)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華已經安慰錫安和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿;在其中必有歡喜、快樂、感謝,和歌唱的聲音。 3 The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
耶和華已經安慰錫安和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿;在其中必有歡喜、快樂、感謝,和歌唱的聲音。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 已經(Í-king) 安慰(An-uì) 錫安(Tsi-An) 和(Kap) 錫安(Tsi-An) 一切(It-tshè) 的(ê) 荒(Hng) 場(Tiûnn), 使(hō) 曠野(Khòng-iá) 像(tshiūnn) 伊甸(I-tiān), 使(hō) 沙(Sua) 漠(Bo̍k) 像(tshiūnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 園(Hn̂g) 囿(Iū); 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong) 必(pit) 有(ū) 歡喜(Huann-hí)、 快樂(Khuài-lo̍k)、 感謝(Kám-siā), 和(Kap) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我的百姓啊,要向我留心;我的國民哪,要向我側耳;因為訓誨必從我而出;我必堅定我的公理為萬民之光。 4 「Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations.
我的百姓啊,要向我留心;我的國民哪,要向我側耳;因為訓誨必從我而出;我必堅定我的公理為萬民之光。
我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 啊(Ah), 要(iau) 向(hiòng) 我(Guá) 留(Lâu) 心(Sim); 我(Guá) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn) 哪(a̍h), 要(iau) 向(hiòng) 我(Guá) 側(Tshik) 耳(Hīnn); 因為(In-uī) 訓誨(Hùn-huè) 必(pit) 從(tùi) 我(Guá) 而(jî) 出(tshut); 我(Guá) 必(pit) 堅(Kian) 定(tēng) 我(Guá) 的(ê) 公(Kang) 理(lí) 為(ûi) 萬(Bān) 民(Bîn) 之(Tsi) 光(kng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我的公義臨近;我的救恩發出。我的膀臂要審判萬民;海島都要等候我,倚賴我的膀臂。 5 My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm.
我的公義臨近;我的救恩發出。我的膀臂要審判萬民;海島都要等候我,倚賴我的膀臂。
我(Guá) 的(ê) 公(Kang) 義(Gī) 臨(Lím) 近(Kīn); 我(Guá) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 發出(Huat-tshut)。 我(Guá) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 要(iau) 審判(Sím-phuànn) 萬(Bān) 民(Bîn); 海(Há) 島(Tó) 都(Lóng) 要(iau) 等候(tán-hāu) 我(Guá), 倚(uá) 賴(Luā) 我(Guá) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要向天舉目,觀看下地;因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了;其上的居民也要如此死亡〔如此死亡:或譯像蠓蟲死亡〕。惟有我的救恩永遠長存;我的公義也不廢掉。 6 Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
你們要向天舉目,觀看下地;因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了;其上的居民也要如此死亡〔如此死亡:或譯像蠓蟲死亡〕。惟有我的救恩永遠長存;我的公義也不廢掉。
你們(Lín) 要(iau) 向(hiòng) 天(kang) 舉目(Kí-ba̍k), 觀(Kuan) 看(khòaⁿ) 下(Ē) 地(tē); 因為(In-uī) 天(kang) 必(pit) 像(tshiūnn) 煙(ian) 雲(Hûn) 消(Siau) 散(Suànn), 地(tē) 必(pit) 如(Jû) 衣服(i-ho̍k) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 舊(Kū) 了(liáu); 其(Kî) 上(siōng/tíng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 也要(iā beh) 如(Jû) 此(Tshú) 死(Sí) 亡(Bông)〔 如(Jû) 此(Tshú) 死(Sí) 亡(Bông): 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 像(tshiūnn) 蠓蟲(Báng-thâng) 死(Sí) 亡(Bông)〕。 惟(uî) 有(ū) 我(Guá) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 永遠(Íng-uán) 長(Tn̂g) 存(Tshûn); 我(Guá) 的(ê) 公(Kang) 義(Gī) 也(iā) 不(bô) 廢掉(Huì-tiāu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:7
🔎 難字注音 🔗 分享
知道公義、將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。 7 「Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
知道公義、將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。
知道(Tsai-iánn知影) 公(Kang) 義(Gī)、 將(chiong) 我(Guá) 訓誨(Hùn-huè) 存(Tshûn) 在(tī) 心(Sim) 中(Tiong) 的(ê) 民(Bîn), 要(iau) 聽(Thiann) 我(Guá) 言(Giân)! 不要(m̄-thang毋通) 怕(Kiann驚) 人(lâng) 的(ê) 辱罵(Jio̍k-mā), 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 因(In-uī因為) 人(lâng) 的(ê) 毀謗(Huí-pòng) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服;蟲子必咬他們,如同咬羊絨。惟有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。 8 For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations.」
因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服;蟲子必咬他們,如同咬羊絨。惟有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。
因為(In-uī) 蛀(Tsiù) 蟲(Thâng) 必(pit) 咬(Kā) 他們(In), 好(Hó) 像(tshiūnn) 咬(Kā) 衣服(i-ho̍k); 蟲(Thâng) 子(chí) 必(pit) 咬(Kā) 他們(In), 如(Jû) 同(tâng) 咬(Kā) 羊(Iûnn) 絨(Jiông)。 惟(uî) 有(ū) 我(Guá) 的(ê) 公(Kang) 義(Gī) 永遠(Íng-uán) 長(Tn̂g) 存(Tshûn), 我(Guá) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 直(Ti̍t) 到(kàu) 萬(Bān) 代(Tāi)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的膀臂啊,興起!興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎? 9 Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
耶和華的膀臂啊,興起!興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 啊(Ah), 興(Hin) 起(hō號)! 興(Hin) 起(hō號)! 以(Í) 能(Ē會) 力(La̍t) 為(ûi) 衣(i) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng), 像(tshiūnn) 古(Kóo) 時(Sî) 的(ê) 年(Nî) 日(Ji̍t)、 上(siōng/tíng) 古(Kóo) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 興(Hin) 起(hō號) 一樣(Kāng-khuán同款)。 從前(í-tsîng以前) 砍(khám) 碎(Tshuì) 拉(giú搝) 哈(Ha) 伯(Peh)、 刺(Tshì) 透(Thàu) 大魚(tōa-hî) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 你(Lí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:10
🔎 難字注音 🔗 分享
使海與深淵的水乾涸、使海的深處變為贖民經過之路的,不是你嗎? 10 Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
使海與深淵的水乾涸、使海的深處變為贖民經過之路的,不是你嗎?
使(hō) 海(Há) 與(Kap佮) 深(Tshim) 淵(Ian) 的水(ê chúi) 乾(Ta焦) 涸(Khok)、 使(hō) 海(Há) 的(ê) 深(Tshim) 處(Tshù) 變(Pìnn) 為(ûi) 贖(Sio̍k) 民(Bîn) 經(King) 過(Kuè) 之(Tsi) 路(Lōo) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 你(Lí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂;憂愁歎息盡都逃避。 11 The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂;憂愁歎息盡都逃避。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 的(ê) 民(Bîn) 必(pit) 歸(Kui) 回(Huê/tńg), 歌(Kua) 唱(Tshiùnn) 來(li̍k) 到(kàu) 錫安(Tsi-An); 永(Íng) 樂(Lo̍k) 必(pit) 歸(Kui) 到(kàu) 他們(In) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)。 他們(In) 必(pit) 得(tit) 著(Tio̍h對) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k); 憂愁(Iu-tshiû) 歎(Thàn) 息(Sit) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 逃(Tô) 避(Phiah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:12
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有我,是安慰你們的。你是誰,竟怕那必死的人?怕那要變如草的世人? 12 「I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass,
惟有我,是安慰你們的。你是誰,竟怕那必死的人?怕那要變如草的世人?
惟(uî) 有(ū) 我(Guá), 是(sī) 安慰(An-uì) 你們(Lín) 的(ê)。 你(Lí) 是(sī) 誰(siáng), 竟(Kìng-jiân竟然) 怕(Kiann驚) 那(hia) 必(pit) 死(Sí) 的(ê) 人(lâng)? 怕(Kiann驚) 那(hia) 要(iau) 變(Pìnn) 如(Jû) 草(Tsháu) 的(ê) 世(sè) 人(lâng)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:13
🔎 難字注音 🔗 分享
卻忘記鋪張諸天、立定地基、創造你的耶和華?又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕,其實那欺壓者的暴怒在哪裏呢? 13 that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
卻忘記鋪張諸天、立定地基、創造你的耶和華?又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕,其實那欺壓者的暴怒在哪裏呢?
卻(khiok) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 鋪(Phòo) 張(Tiunn) 諸(Tsu) 天(kang)、 立(Li̍p) 定(tēng) 地(tē) 基(Ki)、 創造(chhòng-chō) 你(Lí) 的(ê) 耶和華(Iâ-hô-hoa)? 又(Koh) 因(In-uī因為) 欺(Khi) 壓(Ah) 者(Tsiá) 圖(Tôo) 謀(Bôo) 毀滅(Huí-bia̍t) 要(iau) 發(hoat) 的(ê) 暴(Po̍k) 怒(Lōo), 整(tú抵) 天(kang) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 其(Kî) 實(si̍t) 那(hia) 欺(Khi) 壓(Ah) 者(Tsiá) 的(ê) 暴(Po̍k) 怒(Lōo) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:14
🔎 難字注音 🔗 分享
被擄去的快得釋放,必不死而下坑;他的食物也不致缺乏。 14 The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.
被擄去的快得釋放,必不死而下坑;他的食物也不致缺乏。
被(pī) 擄(Lia̍h抓) 去(Khì) 的(ê) 快(Kín緊) 得(tit) 釋放(Sik-hòng), 必(pit) 不(bô) 死(Sí) 而(jî) 下(Ē) 坑(Khenn); 他(I) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t) 也(iā) 不(bô) 致(Tì) 缺(khuat/khi/Khiàm欠) 乏(ha̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我是耶和華─你的 神─攪動大海,使海中的波浪匉訇─萬軍之耶和華是我的名。 15 For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name.
我是耶和華 你的 上帝 攪動大海,使海中的波浪匉訇 萬軍之耶和華是我的名。
我(Guá) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 攪(Kiáu) 動(Tāng) 大(tuā) 海(Há), 使(hō) 海中(Hái-tiong) 的(ê) 波浪(Pho-lōng) 匉(phê) 訇(Ing) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:你是我的百姓。 16 I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, You are my people. 」
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:你是我的百姓。
我(Guá) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 傳(Thuân) 給(hō͘) 你(Lí), 用(Īng) 我(Guá) 的(ê) 手(Tshiú) 影(Iánn) 遮(jia) 蔽(Pè) 你(Lí), 為(ûi) 要(iau) 栽(tsai) 定(tēng) 諸(Tsu) 天(kang), 立(Li̍p) 定(tēng) 地(tē) 基(Ki), 又(Koh) 對(Tuì) 錫安(Tsi-An) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:17
🔎 難字注音 🔗 分享
耶路撒冷啊,興起!興起!站起來!你從耶和華手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以致喝盡。 17 Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger.
耶路撒冷啊,興起!興起!站起來!你從耶和華手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以致喝盡。
耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 啊(Ah), 興(Hin) 起(hō號)! 興(Hin) 起(hō號)! 站(khiā徛) 起來(Khí-lâi)! 你(Lí) 從(tùi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 手(Tshiú) 中(Tiong) 喝(Lim啉) 了(liáu) 他(I) 忿(Hún) 怒(Lōo) 之(Tsi) 杯(Pue), 喝(Lim啉) 了(liáu) 那(hia) 使(hō) 人(lâng) 東(Tang) 倒(Tò) 西(Sai) 歪(Uai) 的(ê) 爵(Tsik), 以致(tì-sú致使) 喝(Lim啉) 盡(Tsīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:18
🔎 難字注音 🔗 分享
她所生育的諸子中,沒有一個引導她的;她所養大的諸子中,沒有一個攙扶她的。 18 Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand.
她所生育的諸子中,沒有一個引導她的;她所養大的諸子中,沒有一個攙扶她的。
她(I伊) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 育(Io) 的(ê) 諸(Tsu) 子(chí) 中(Tiong), 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 引(Ín) 導(Tō) 她(I伊) 的(ê); 她(I伊) 所(sóo) 養(tshī) 大(tuā) 的(ê) 諸(Tsu) 子(chí) 中(Tiong), 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 攙(Tshâm) 扶(Phôo) 她(I伊) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:19
🔎 難字注音 🔗 分享
荒涼、毀滅、饑荒、刀兵,這幾樣臨到你,誰為你舉哀?我如何能安慰你呢? 19 These double calamities have come upon you-- who can comfort you?-- ruin and destruction, famine and sword-- who can 51:19 Dead Sea Scrolls, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text ((/ how can I)) console you?
荒涼、毀滅、饑荒、刀兵,這幾樣臨到你,誰為你舉哀?我如何能安慰你呢?
荒(Hng) 涼(Liâng)、 毀滅(Huí-bia̍t)、 饑荒(Ki-hng)、 刀(To) 兵(Ping), 這(Tsit) 幾(Kuí) 樣(Iūnn) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí), 誰(siáng) 為(ûi) 你(Lí) 舉(Kí) 哀(Ai)? 我(Guá) 如(Jû) 何(Hô) 能(Ē會) 安慰(An-uì) 你(Lí) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你的眾子發昏,在各市口上躺臥,好像黃羊在網羅之中,都滿了耶和華的忿怒─你 神的斥責。 20 Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God.
你的眾子發昏,在各市口上躺臥,好像黃羊在網羅之中,都滿了耶和華的忿怒 你 上帝的斥責。
你(Lí) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(chí) 發(hoat) 昏(hūn暈), 在(tī) 各(Kok) 市(Tshī) 口(kháu) 上(siōng/tíng) 躺(tó倒) 臥(ngōo), 好(Hó) 像(tshiūnn) 黃(N̂g) 羊(Iûnn) 在(tī) 網(Bāng) 羅(Lô) 之中(tsi-tiong), 都(Lóng) 滿(Muá) 了(liáu) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo) 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 斥(Thik) 責(tsik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,你這困苦卻非因酒而醉的,要聽我言。 21 Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine.
因此,你這困苦卻非因酒而醉的,要聽我言。
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 你(Lí) 這(Tsit) 困(Khùn) 苦(Khóo) 卻(khiok) 非(Hui) 因(In-uī因為) 酒(Tsiú) 而(jî) 醉(Tsuì) 的(ê), 要(iau) 聽(Thiann) 我(Guá) 言(Giân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:22
🔎 難字注音 🔗 分享
你的主耶和華─就是為他百姓辨屈的 神如此說:看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我忿怒的爵,從你手中接過來;你必不致再喝。 22 This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: 「See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again.
你的主耶和華 就是為他百姓辨屈的 上帝如此說:看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我忿怒的爵,從你手中接過來;你必不致再喝。
你(Lí) 的(ê) 主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 是(sī) 為(ûi) 他(I) 百(Pah) 姓(Sènn) 辨(Pān) 屈(Khut) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 已(Í-king已經) 將(chiong) 那(hia) 使(hō) 人(lâng) 東(Tang) 倒(Tò) 西(Sai) 歪(Uai) 的(ê) 杯(Pue), 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 忿(Hún) 怒(Lōo) 的(ê) 爵(Tsik), 從(tùi) 你(Lí) 手(Tshiú) 中(Tiong) 接(Tsih) 過(Kuè) 來(li̍k); 你(Lí) 必(pit) 不(bô) 致(Tì) 再(Koh閣) 喝(Lim啉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 51:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我必將這杯遞在苦待你的人手中;他們曾對你說:你屈身,由我們踐踏過去吧!你便以背為地,好像街市,任人經過。 23 I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, Fall prostrate that we may walk over you. And you made your back like the ground, like a street to be walked over.」
我必將這杯遞在苦待你的人手中;他們曾對你說:你屈身,由我們踐踏過去吧!你便以背為地,好像街市,任人經過。
我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 這(Tsit) 杯(Pue) 遞(Tē) 在(tī) 苦待(Khóo-tāi) 你(Lí) 的(ê) 人(lâng) 手(Tshiú) 中(Tiong); 他們(In) 曾(bat懂知道) 對(Tuì) 你(Lí) 說(kóng): 你(Lí) 屈(Khut) 身(Sin), 由(Iû) 我們(Guán阮) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 過(Kuè) 去(Khì) 吧(Pa)! 你(Lí) 便(Pân) 以(Í) 背(Puē) 為(ûi) 地(tē), 好(Hó) 像(tshiūnn) 街市(Kue-tshī), 任(Jīm) 人(lâng) 經(King) 過(Kuè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月18日
時間是:01時57分32秒
■ 中文荒漠甘泉(01月18日)
一月十八日 「感謝神,常帥領我們在基督裡誇勝。」哥林多後書二章14節 在人顯著的失敗中,神得著最完全的勝利。許多時候,仇敵似乎得勝了,神也容讓牠得勝;可是後來神終究剷除牠所有的作為,推翻牠顯著的勝利,一如經上所說:「使惡人的道路顛倒。」(詩一四六9,直譯)如果神不讓仇敵先得勢,神就不能給我們一個更大、更可誇的得勝。 三個希伯來人被擲入火窯的故事,是一個很好的例子。這裡,仇敵顯然勝利了。按事情看來,永活神的僕人將陷於一敗塗地的光景中了。(許多時候,我們也有這樣失敗的光景,同時仇敵真是歡喜。)他們跌在火焰中,他們的仇敵盼望看他們在可怕的火焰中頃刻之間化成飛灰,萬想不到這三個希伯來人竟在火窯中遊行自娛。這真使仇敵喫驚不小。尼布甲尼撒王叫他們從火中出來,甚至一根頭髮也沒有燒焦,一塊布也沒有變色,也沒有一些火燎的氣味,「因為沒有別神能這樣施行拯救。」(但三29) 顯著的失敗的結果,反是希奇的勝利。 假定這三個希伯來人失去了信心和勇氣,在受困之時怨神說:「為甚麼神不救我們脫離火窯呢?」他們定規會被火燒死,神也得不著榮耀了。親愛的,今天在你的生活中若是正有一個極大的試煉,不要氣餒,自認失敗,仍要繼續用信心藉著那能使你得勝有餘的主宣告勝利,榮耀的勝利立刻就要來了。我們應當知道:在一切神應許我們進入的艱難中,神在替我們造成機會,使我們在祂裡面學習信心的功課,藉著主基督誇勝,大大榮耀祂自己的名。           ─譯自讚美的生命 失敗可能與勝利同樣微妙,  受撼的靈魂成就了榮耀, 你看狂風中掙扎的橡樹,  在那擋風的一面, 受壓的樹身, 它的根卻向地下長得更深更穩。  唯有經歷過極大的悲痛, 纔能領會極大的歡欣,  憂患給心靈打開喜悅之門。
■ 英文荒漠甘泉(01月18日)
January 18  "Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ."(2Cor. 2:14.)  GOD gets His greatest victories out of apparent defeats. Very often the enemy seems to triumph for a little, and God lets it be so; but then He comes in and upsets all the work of the enemy, overthrows the apparent victory, and as the Bible says, "turns the way of the wicked upside down." Thus He gives a great deal larger victory than we would have known if He and not allowed the enemy, seemingly, to triumph in the first place.  The story of the three Hebrew children being cast into the fiery furnace is a familiar one. Here was an apparent victory for the enemy. It looked as if the servants of the living God were going to have a terrible defeat. We have all been in places where it seemed as though we were defeated, and the enemy rejoiced. We can imagine what a complete defeat this looked to be. They fell down into the flames, and their enemies watched them to see them burn up in that awful fire, but were greatly astonished to see them walking around in the fire enjoying themselves. Nebuchadnezzar told them to "come forth out of the midst of the fire." Not even a hair was singed, nor was the smell of fire on their garments, "because there is no other god that can deliver after this sort."  This apparent defeat resulted in a marvelous victory.  Suppose that these three men had lost their faith and courage, and had complained, saying, "Why did not God keep us out of the furnace!" They would have been burned, and God would not have been glorified. If there is a great trial in your life today, do not own it as a defeat, but continue, by faith, to claim the victory through Him who is able to make you more than conqueror, and a glorious victory will soon be apparent. Let us learn that in all the hard places God brings us into, He is making opportunities for us to exercise such faith in Him as will bring about blessed results and greatly glorify His name.            ─Life of Praise. "Defeat may serve as well as victory To shake the soul and let the glory out. When the great oak is straining in the wind, The boughs drink in new beauty, and the trunk Sends down a deeper root on the windward side. Only the soul that knows the mighty grief Can know the mighty rapture. Sorrows come To stretch out spaces in the heart for joy."
■ 永活之泉(01月18日)
一月十八日 恆切禱告 「要人常常禱告,不可灰心。」路加福音十八章1節 「禱告要恆切。」羅馬書十二章12節 「不住地禱告。」帖撒羅尼迦前書五章17節 在禱告生活中,最叫人覺得為難的,就是禱告的答應,來得並不像我們所盼望的那樣迅速。我們常會為著這個思想:「或許我的禱告不對罷?」因而感覺氣餒,因此我們就不恆切禱告了。這就是我們的主所常常迫切教導我們學習的功課。若是我們細查這件事,我們就會看見,答應的遲延可能是有原因的,並且我們的等候也可能給我們帶來祝福。因為答應的遲延,我們的願望會越過越深、越來越強,我們也就會用我們的全心來禱告了。神是把我們放在恆久禱告的訓練學校裡,使我們軟弱的信心能變為剛強。請務必相信,在禱告遲延得答應這件事上,是有極大的祝福的。 更重要的,就是神的意思是要把我們吸引進入與祂自己更深的交通裡。當我們的禱告尚未得著答應的時候,我們要學習認識與神交通、與神親近,並神的愛,這些比我們的祈求得著答應更要緊,這樣我們才能繼續禱告。雅各因著他的禱告遲延得著答應,結果他得著了何等大的祝福!他面對面的看見了神,並且從神得著能力和得勝,作神的君王。(譯註:以色列原文意即神的君王,此處係指雅各在毘努伊勒與神摔跤後,改名「以色列」而言。) 基督徒啊!請注意這個警告。不要在答應還沒有得到的時候,就不耐煩和失望。「禱告要恆切」「不住的禱告」當你這樣作,你要看見這裡會有無可估計的祝福。你要查問——你的禱告是否真正照著神的旨意和神的話語;你也該查問——你的禱告是否在對的靈裡,是否奉著基督的尊名。只要繼續禱告,你就會知道禱告答應的遲延,反而是神所能賜給你的一個最寶貴的恩典了。你也會認識一件事,就是那些在禱告中從神得著最大能力的人,就是那些在神面前抓住祂的應許,而恆切禱告的人。
■ 中文屬天日子(01月18日)
一月十八日 是主! 「多馬說,我的主、我的神。」約翰福音廿章28節 「你們給我喝。」我們之中有許多人要求耶穌基督止我們的渴,殊不知這正是我們要給祂喝的時候。我們現在應該傾出去,傾至最後一滴,不要吸取祂的來滿足我們自己。「你們要替我作見證」──意思是說,有一種純潔,不妥協,不貪污的生命,奉獻給主耶穌,祂無論把我們安放在那裡,我們總要使祂感覺滿意。 當事事留心,不要讓這些事與忠於耶穌基督的心爭強比勝。與崇奉耶穌競爭的事,是替祂服務。但是服務比較的易,喝盡苦杯,比較的難。神呼召的唯一目的,是滿足神,並不是替祂服務。我們不是奉召去替神打仗,卻是奉召去使用在祂的戰爭裡。我們是獻身服務的多呢?還是獻身耶穌基督的多呢?
■ 中文上海嗎哪(01月18日)
一月十八日 「可以拿去給他們,作你我的稅銀。」馬太福音十七章27節 主耶穌奇蹟地在迦百農,為彼得準備了稅金。這個記載使我們能看出主的愛及善解人意。當彼得見了稅吏之後,經上說:「他進了屋子,耶穌先向他說」(太十七25)換句話說,主等待著他。耶穌在彼得還未開口之前,就已預備好他的需要,叫他到海邊去找在魚嘴裡的錢。 由此可見,主總是事先想到我們的需要。祂喜歡為我們保留面子,而且在緊急情況發生之前,祂不僅能預料得到,而且總是帶著愛心準備好我們的需要。 當主耶穌對彼得非常溫柔地說:「……可以拿去給他們,作你我的稅銀。」祂不僅先提到自己尷尬的需要,而且為祂憂愁受罪的孩子承擔一切重擔。祂將我們的憂慮視為祂的憂慮,把我們的悲哀當作祂的悲哀,把我們的恥辱看作祂的恥辱。因祂也曾凡事受過試探,祂能體恤我們的軟弱(來四15)。
:::

線上使用者

49人線上 (26人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 49

更多…

計數器

今天: 295295295
昨天: 3372337233723372
總計: 1063404010634040106340401063404010634040106340401063404010634040

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖