:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 2 章 下一章 ➡️
45羅馬書 2:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。 1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。
你(Lí) 這(Tsit) 論(Lūn) 斷(Tn̄g) 人(lâng) 的(ê), 無(bô不) 論(Lūn) 你(Lí) 是(sī) 誰(siáng), 也(iā) 無(bô不) 可(khó) 推(the) 諉(Uí)。 你(Lí) 在(tī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 上(siōng/tíng) 論(Lūn) 斷(Tn̄g) 人(lâng), 就(chiū) 在(tī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 上(siōng/tíng) 定(tēng) 自己(Ka-kī) 的(ê) 罪(Tsuē); 因(In-uī因為) 你(Lí) 這(Tsit) 論(Lūn) 斷(Tn̄g) 人(lâng) 的(ê), 自己(Ka-kī) 所(sóo) 行(Kiânn) 卻(khiok) 和(Kap) 別(pa̍t) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
45羅馬書 2:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。 2 Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth.
我們知道這樣行的人,上帝必照真理審判他。
我們(Guán阮) 知道(Tsai-iánn知影) 這樣(án-ne) 行(Kiânn) 的(ê) 人(lâng), 上帝(siōng-tè) 必(pit) 照(Tsiò) 真(Tsin) 理(lí) 審判(Sím-phuànn) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
45羅馬書 2:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎? 3 So when you, a mere man, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment?
你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫上帝的審判嗎?
你(Lí) 這(Tsit) 人(lâng) 哪(a̍h), 你(Lí) 論(Lūn) 斷(Tn̄g) 行(Kiânn) 這樣(án-ne) 事(sū) 的(ê) 人(lâng), 自己(Ka-kī) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 卻(khiok) 和(Kap) 別(pa̍t) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款), 你(Lí) 以(Í) 為(ûi) 能(Ē會) 逃(Tô) 脫(Thǹg褪) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 審判(Sím-phuànn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 2:4
🔎 難字注音 🔗 分享
還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢? 4 Or do you show contempt for the riches of his kindness, tolerance and patience, not realizing that God's kindness leads you toward repentance?
還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?
還(Koh閣) 是(sī) 你(Lí) 藐視(Biáu-sī) 他(I) 豐(Hong) 富(hù) 的(ê) 恩(In) 慈(Tsû)、 寬(Khuah闊) 容(Iông)、 忍(Lún) 耐(Nāi), 不(bô) 曉(Hiáu) 得(tit) 他(I) 的(ê) 恩(In) 慈(Tsû) 是(sī) 領(Niá) 你(Lí) 悔改(Hué-kái) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:19
45羅馬書 2:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。 5 But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed.
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致上帝震怒,顯他公義審判的日子來到。
你(Lí) 竟(Kìng-jiân竟然) 任(Jīm) 著(Tio̍h對) 你(Lí) 剛(tú拄) 硬(Ngē) 不(bô) 悔改(Hué-kái) 的(ê) 心(Sim), 為(ûi) 自己(Ka-kī) 積蓄(chek-thiok) 忿(Hún) 怒(Lōo), 以致(tì-sú致使) 上帝(siōng-tè) 震(Tsìn) 怒(Lōo), 顯(Hiánn) 他(I) 公(Kang) 義(Gī) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 日(i̍t) 子(chí核) 來(li̍k) 到(kàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
45羅馬書 2:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他必照各人的行為報應各人。 6 God 「will give to each person according to what he has done.」( \f5 2:6 Psalm 62:12; Prov. 24:12)
他必照各人的行為報應各人。
他(I) 必(pit) 照(Tsiò) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 行為(Hîng-uî) 報應(pò-èng) 各(Kok) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
45羅馬書 2:7
🔎 難字注音 🔗 分享
凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴,不能朽壞之福的,就以永生報應他們; 7 To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴,不能朽壞之福的,就以永生報應他們;
凡(Huân) 恆(Hîng) 心(Sim) 行(Kiânn) 善(Siān)、 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 榮耀(Îng-iāu)、 尊(Tsun) 貴(Kuì), 不(bô) 能(Ē會) 朽壞(Hiú-huāi) 之(Tsi) 福(Hok) 的(ê), 就(chiū) 以(Í) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ生產) 報應(pò-èng) 他們(In);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:8
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。 8 But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。
惟(uî) 有(ū) 結(Kat) 黨(Tóng)、 不(bô) 順(Sūn) 從(tùi) 真(Tsin) 理(lí)、 反(Huán-tsuán反轉) 順(Sūn) 從(tùi) 不(bô) 義(Gī) 的(ê), 就(chiū) 以(Í) 忿(Hún) 怒(Lōo)、 惱(Náu) 恨(Hīn) 報應(pò-èng) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:9
🔎 難字注音 🔗 分享
將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希臘人; 9 There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希臘人;
將(chiong) 患(Huān) 難(lān)、 困(Khùn) 苦(Khóo) 加(Ke) 給(hō͘) 一切(It-tshè) 作(Tsoh) 惡(ok) 的(ê) 人(lâng), 先(Sing) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 後(Āu) 是(sī) 希臘(Hi-lia̍p) 人(lâng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:10
🔎 難字注音 🔗 分享
卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。 10 but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.
卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。
卻(khiok) 將(chiong) 榮耀(Îng-iāu)、 尊(Tsun) 貴(Kuì)、 平安(Pîng-an) 加(Ke) 給(hō͘) 一切(It-tshè) 行(Kiânn) 善(Siān) 的(ê) 人(lâng), 先(Sing) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 後(Āu) 是(sī) 希臘(Hi-lia̍p) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:11
🔎 難字注音 🔗 分享
因為神不偏待人。 11 For God does not show favoritism.
因為上帝不偏待人。
因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 不(bô) 偏(Phinn) 待(Tāi) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:12
🔎 難字注音 🔗 分享
凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。 12 All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.
凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。
凡(Huân) 沒(Bô無) 有(ū) 律法(Lu̍t-huat) 犯(Huān) 了(liáu) 罪(Tsuē) 的(ê), 也(iā) 必(pit) 不(bô) 按(àn) 律法(Lu̍t-huat) 滅(Bia̍t) 亡(Bông); 凡(Huân) 在(tī) 律法(Lu̍t-huat) 以下(í-hā) 犯(Huān) 了(liáu) 罪(Tsuē) 的(ê), 也(iā) 必(pit) 按(àn) 律法(Lu̍t-huat) 受(Siū) 審判(Sím-phuànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:13
🔎 難字注音 🔗 分享
(原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。 13 For it is not those who hear the law who are righteous in God's sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
(原來在上帝面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。
(原(Guân) 來(li̍k) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng), 不(bô) 是(sī) 聽(Thiann) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 為(ûi) 義(Gī), 乃是(Nái-sī) 行(Kiânn) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 稱(chheng) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:14
🔎 難字注音 🔗 分享
沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。 14 (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law,
沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。
沒(Bô無) 有(ū) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 若(Nā) 順(Sūn) 著(Tio̍h對) 本(Pún) 性(sìng) 行(Kiânn) 律法(Lu̍t-huat) 上(siōng/tíng) 的(ê) 事(sū), 他們(In) 雖然(Sui-jiân) 沒(Bô無) 有(ū) 律法(Lu̍t-huat), 自己(Ka-kī) 就(chiū) 是(sī) 自己(Ka-kī) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:15
🔎 難字注音 🔗 分享
這是顯出律法的功用刻在他們心裏,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。) 15 since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)
這是顯出律法的功用刻在他們心裏,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。)
這是(che-sī) 顯(Hiánn) 出(tshut) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 功(Kang) 用(Īng) 刻(Khik) 在(tī) 他們(In) 心(Sim) 裏(lí), 他們(In) 是(sī) 非(Hui) 之(Tsi) 心(Sim) 同(tâng) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 並且(pēng-chhiáⁿ) 他們(In) 的(ê) 思念(Su-liām) 互(Hōo) 相(Sio) 較(Khah) 量(Niū), 或(ia̍h抑) 以(Í) 為(ûi) 是(sī), 或(ia̍h抑) 以(Í) 為(ûi) 非(Hui)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 2:16
🔎 難字注音 🔗 分享
就在神藉耶穌基督審判人隱秘事的日子,照著我的福音所言。 16 This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
就在上帝藉耶穌基督審判人隱秘事的日子,照著我的福音所言。
就(chiū) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 藉(Tsiah) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 審判(Sím-phuànn) 人(lâng) 隱(Ún) 秘(Pì) 事(sū) 的(ê) 日(i̍t) 子(chí核), 照著(chiàu-tio̍h按著) 我(Guá) 的(ê) 福音(Hok-im) 所(sóo) 言(Giân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
45羅馬書 2:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神誇口; 17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and brag about your relationship to God;
你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著上帝誇口;
你(Lí) 稱(chheng) 為(ûi) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 又(Koh) 倚靠(uá-khò) 律法(Lu̍t-huat), 且(tshiánn) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 上帝(siōng-tè) 誇(Khua) 口(kháu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:18
🔎 難字注音 🔗 分享
既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非〔或譯:也喜愛那美好的事〕; 18 if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
既從律法中受了教訓,就曉得上帝的旨意,也能分別是非;
既(Kì) 從(tùi) 律法(Lu̍t-huat) 中(Tiong) 受(Siū) 了(liáu) 教訓(Kà-sī教示), 就(chiū) 曉(Hiáu) 得(tit) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì), 也(iā) 能(Ē會) 分別(hun-pia̍) 是(sī) 非(Hui);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:19
🔎 難字注音 🔗 分享
又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光, 19 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,
又(Koh) 深(Tshim) 信(Sìn) 自己(Ka-kī) 是(sī) 給(hō͘) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 領(Niá) 路(Lōo) 的(ê), 是(sī) 黑暗(o͘-àm) 中(Tiong) 人(lâng) 的(ê) 光(kng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:20
🔎 難字注音 🔗 分享
是蠢笨人的師傳,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。 20 an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth--
是蠢笨人的師傳,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。
是(sī) 蠢(gōn戇/Thuî槌) 笨(pūn/Gōng戇) 人(lâng) 的(ê) 師(Sai/su) 傳(Thuân), 是(sī) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 先(Sing) 生(seⁿ或siⁿ生產), 在(tī) 律法(Lu̍t-huat) 上(siōng/tíng) 有(ū) 知(tsai) 識(Sik) 和(Kap) 真(Tsin) 理(lí) 的(ê) 模(Bôo) 範(Huān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
45羅馬書 2:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎? 21 you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎?
你(Lí) 既(Kì) 是(sī) 教(Kà) 導(Tō) 別(pa̍t) 人(lâng), 還(Koh閣) 不(bô) 教(Kà) 導(Tō) 自己(Ka-kī) 嗎(mah)? 你(Lí) 講(kóng說) 說(kóng) 人(lâng) 不可(m̄-thang) 偷(Thau) 竊(Tshiap), 自己(Ka-kī) 還(Koh閣) 偷(Thau) 竊(Tshiap) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
45羅馬書 2:22
🔎 難字注音 🔗 分享
你說人不可姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎? 22 You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
你說人不可姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎?
你(Lí) 說(kóng) 人(lâng) 不可(m̄-thang) 姦淫(Kan-îm), 自己(Ka-kī) 還(Koh閣) 姦淫(Kan-îm) 嗎(mah)? 你(Lí) 厭(ià) 惡(ok) 偶像(Ngóo-siōng), 自己(Ka-kī) 還(Koh閣) 偷(Thau) 竊(Tshiap) 廟(Biō) 中(Tiong) 之(Tsi) 物(bu̍t) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:20
45羅馬書 2:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你指著律法誇口,自己倒犯律法,玷辱神麼? 23 You who brag about the law, do you dishonor God by breaking the law?
你指著律法誇口,自己倒犯律法,玷辱上帝麼?
你(Lí) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 律法(Lu̍t-huat) 誇(Khua) 口(kháu), 自己(Ka-kī) 倒(Tò) 犯(Huān) 律法(Lu̍t-huat), 玷辱(lêng-jio̍k凌辱) 上帝(siōng-tè) 麼(mâ)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:24
🔎 難字注音 🔗 分享
神的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經上所記的。 24 As it is written: 「God's name is blasphemed among the Gentiles because of you.」( \f6 2:24 Isaiah 52:5; Ezek. 36:22)
上帝的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經上所記的。
上帝(siōng-tè) 的(ê) 名(Miâ) 在(tī) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 中(Tiong), 因(In-uī因為) 你們(Lín) 受(Siū) 了(liáu) 褻瀆(Siat-to̍k), 正如(tsiànn-jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:25
🔎 難字注音 🔗 分享
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。 25 Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。
你(Lí) 若(Nā) 是(sī) 行(Kiânn) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê), 割禮(Kat-lé) 固(Kòo) 然(Jiân) 於(Tī佇) 你(Lí) 有(ū) 益(ik); 若(Nā) 是(sī) 犯(Huān) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê), 你(Lí) 的(ê) 割禮(Kat-lé) 就(chiū) 算(Sǹg ē算會) 不(bô) 得(tit) 割禮(Kat-lé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:26
🔎 難字注音 🔗 分享
所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎? 26 If those who are not circumcised keep the law's requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?
所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?
所以(Sóo-í) 那(hia) 未(Buē) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê), 若(Nā) 遵守(tsun-siú) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 條(Tiâu) 例(Lē), 他(I) 雖然(Sui-jiân) 未(Buē) 受(Siū) 割禮(Kat-lé), 豈不(ká-bē) 算(Sǹg ē算會) 是(sī) 有(ū) 割禮(Kat-lé) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:27
🔎 難字注音 🔗 分享
而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎? 27 The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the(\f7 2:27 Or|i who, by means of a|d) written code and circumcision, are a lawbreaker.
而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?
而(jî) 且(tshiánn) 那(hia) 本(Pún) 來(li̍k) 未(Buē) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê), 若(Nā) 能(Ē會) 全(Tsuân) 守(Tsiú) 律法(Lu̍t-huat), 豈不(ká-bē) 是(sī) 要(iau) 審判(Sím-phuànn) 你(Lí) 這(Tsit) 有(ū) 儀(Gî) 文(Bûn) 和(Kap) 割禮(Kat-lé) 竟(Kìng-jiân竟然) 犯(Huān) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 人(lâng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:28
🔎 難字注音 🔗 分享
因為外面作猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。 28 A man is not a Jew if he is only one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
因為外面作猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。
因為(In-uī) 外(Guā) 面(bīn) 作(Tsoh) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 真(Tsin) 猶太(Iû-thài) 人(lâng); 外(Guā) 面(bīn) 肉(Bah) 身(Sin) 的(ê) 割禮(Kat-lé), 也(iā) 不(bô) 是(sī) 真(Tsin) 割禮(Kat-lé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 2:29
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有裏面作的,才是真猶太人;真割禮也是心裏的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從神來的。 29 No, a man is a Jew if he is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man's praise is not from men, but from God.
惟有裏面作的,才是真猶太人;真割禮也是心裏的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從上帝來的。
惟(uî) 有(ū) 裏(lí) 面(bīn) 作(Tsoh) 的(ê), 才(Tsiah) 是(sī) 真(Tsin) 猶太(Iû-thài) 人(lâng); 真(Tsin) 割禮(Kat-lé) 也(iā) 是(sī) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê), 在(tī) 乎(honnh) 靈(Lîng), 不(bô) 在(tī) 乎(honnh) 儀(Gî) 文(Bûn)。 這(Tsit) 人(lâng) 的(ê) 稱(chheng) 讚(Tsán) 不(bô) 是(sī) 從(tùi) 人(lâng) 來(li̍k) 的(ê), 乃是(Nái-sī) 從(tùi) 上帝(siōng-tè) 來(li̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月18日
時間是:09時58分42秒
■ 中文荒漠甘泉(04月18日)
四月十八日 「祂就必成全。」詩篇卅七篇5節 我以前以為我禱告了之後,該負一個責任:按我所能作的盡力去作,來幫助神成全。後來,神親自教導我、指示我,這是絕對的錯誤,這反而攔阻祂的工作。祂要我禱告了之後,完全相信,用讚美和感謝去等待祂的答應。坐著不動,單信靠神,未免太不穩妥罷;我們常會有極大的試探想去自己活動。 我們都知道一個善於游泳者不能拯救一個溺者,如果後者不肯停止他自己的掙扎。神也照樣不能替我們作甚麼,如果我們不肯停止我們自己的活動。並不是神不肯,乃是神不能,我們的干涉反而攔阻祂的工作。           ─C.H.P. 屬地的力在活動的時候,屬天的力不能工作。 神答應禱告是需要時間的,我們常不肯給神相當的時間。神需要時間去畫一朵玫瑰,神需要時間去長一棵橡樹,神也需要時間來供給我們麵包:神先預備一塊麥田、耕鬆、撒種、加肥料、降雨露、降日光、長嫩葉、生穗、結實、磨粉、烘烤、然後製成麵包,使飢餓的人得著飽足。 每一部手續都需要時間,所以我們今天耕了地、撒了種,就應當等待、信靠,直到神的日期來到。我們應該給神相當的時間。讓我們在禱告的生活中也學習同樣的功課─—神答應禱告是需要時間的。           ─麥克康該
■ 英文荒漠甘泉(04月18日)
April 18  "And he shall bring it to pass." (Psa. 37:5.)  I ONCE thought that after I prayed that it was my duty to do everything that I could do to bring the answer to pass. He taught me a better way, and showed that my self-effort always hindered His working, and that when I prayed and definitely believed Him for anything, He wanted me to wait in the spirit of praise, and only do what He wanted me to wait in the spirit of praise, and only do what He bade me. It seems so unsafe to just sit still, and do nothing but trust the Lord; and the temptation to take the battle into our own hands is often tremendous.  We all know how impossible it is to rescue a drowning man who tries to help his rescuer, and it is equally impossible for the Lord to fight our battles for us when we insist upon trying to fight them ourselves. it is not that He will not, but He cannot. Our interference hinders His working.           ─C.H.P.  Spiritual forces cannot work while earthly forces are active.  It takes God time to answer prayer. We often fail to give God a chance in this respect. It takes time for God to paint a rose. It takes time for God to grow an oak. It takes time for God to make bread from wheat fields. He takes the earth. He pulverizes. He softens. He enriches. He wets with showers and dews. He warms with life. He gives the blade, the stock, the amber grain, and then at last the bread for the hungry.  All this takes time. Therefore we sow, and till, and wait, and trust, until all God's purpose has been wrought out. We give God a chance in this matter of time. We need to learn this same lesson in our prayer life. It takes God time to answer prayer.           ─J.H.M.
■ 永活之泉(04月18日)
四月十八日 愛的奧祕 「我為這些人祈求,……使他們都合而為一;正如你父在我裏面,我在你裏面……使他們合而為一,像我們合而為一。我在他們裏面,你在我裏面。」約翰福音十七章20—23節 在基督最後一晚對門徒們所說的話中,祂特別強調這思想:門徒們是在祂裏面,且住在祂裏面。祂雖也提到祂在他們裏面,但並不如他們在祂裏面那樣的強調。但在祂大祭司的禱告中,大多數都是說到祂在他們裏面,正如父在祂裏面一樣。「使他們合而為一,像我們合而為一。我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。」 只有當信徒們在生活中顯出基督在他們裏面,並且愛弟兄如同基督愛他們那樣時,才能使世人確信神愛門徒們,正如祂愛祂的兒子一樣。教會的軟弱乃是由於:沒有藉著活的合一使世人明白,並向他們證明這事實:「我們是在基督裏,基督也在我們裏面。」在這合一裏,藉著我們彼此的愛,顯明基督是在我們裏面。沒有什麼比這個更需要了:就是基督這樣的內住在我們心裏,以及信徒們由於都有基督的內住,而能彼此認識並相愛,並彼此連繫。這就是在主的禱告中末後幾句話所說的:「我已將你的名指示他們,……使你所愛我的愛,在他們裏面,我也在他們裏面。」神聖的內住最主要的榮耀,就是它能彰顯神聖的愛。父對基督的愛,藉著基督臨到我們,再從我們流出去,達到弟兄們身上,然後又達到眾人身上。 基督對凡愛祂順服祂的門徒之偉大應許乃是:「我父愛他,我也要愛他,……並且我們要到他那裏去與他同住。」(約十四21、23)聖靈(父和子在祂裏面都是合一的)切望住在我們心裏,就是為了使我們過一種愛基督,並愛弟兄的生活。神的孩子啊,但願你所尋求、所相信的,你全心全力所要得到的,不是任何更差的事物,而是主耶穌;在那「超越知識的愛」裏的內住,祂要用這愛來充滿你的心。這樣,世人因著神兒女們真正彼此相愛,就不得不承認神所說的話:「使您(父)所愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。」已經應驗在他們身上。 「你們信我能作這事麼?」「主阿,我們信。」
■ 中文屬天日子(04月18日)
四月十八日 準備 「神……呼叫說……他說,我在這裡。」出埃及記三章4節 當神說話的時候,我們有許多人如在霧中,不肯答覆。摩西的回答是表示他在某某地方。準備的意思,是與神有一種正當的關係,是知道我們現在的立場。我們忙得很,去告訴神,我們要往何處去。無論男女,凡願為神工作,而有準備的,則於召喚來到的時候,就會聽從而有所獲得。我們似乎等候某種偉大的時機,某種有興奮的事,當它來到的時候,我們就趕快應著說:「我在這裡。」若我們將耶穌基督高舉起來,我們就得準備好,不然我們看不清,也沒有準備去依從神。 為神準備著,意思是說,無論大事小事沒有分別,我們都當準備去做。我們不挑選我們所要作的,神的計劃怎樣,便怎樣,我們是準備好了。當任何本分來到的時候,我們聽見神的聲音,正如我們的主聽見祂父的聲音一樣,我們以最高的愛度,準備著奔赴。耶穌基督盼望用我們,如同祂父用祂一樣。祂能按其所好安置我們,把我們安於有意思的本分裡,或無意思的本分裡,因為父和祂自己是聯合一致的。「叫他們合而為一,像我們一樣。」 準備神忽然的來到。一個有準備的人,從不要提心吊膽的準備。想一想,當神呼喚來到的時候。我們為準備花掉多少時候啊!荊棘是圍繞那有準備心靈的一切事物的象徵,火是表示神親臨其間的意思。
■ 中文上海嗎哪(04月18日)
四月十八日 「……他們必如鷹展翅上騰……」以賽亞書四十章31節 他們必如鷹展翅上騰,乃是神應許的序言;按著祂的應許,我們奔跑卻不睏倦,行走卻不疲乏。靈裡的喜樂乃是耐心前進、等候和事奉的回報。就像大自然中有定律,神的恩典也有其法則。 讓我們常常在主裡喜樂,讓我們以祂為我們永久的喜樂,因為祂的心是祝福的泉源,祂被喜樂的油膏抹勝過一切人。 當人生的激流起伏時,我們不該失望。因為即使是潮水低落時,海洋依舊是滿滿的。由於人的本性無法承擔持久的興奮,即使是快樂的興奮,所以神總是以愛來帶領我們。 讓我盡可能自然地過日子,讓我們時刻忠心地事奉祂,並且相信祂會按著祂的旨意使泉源湧流。那麼,當我們虔敬地事奉祂時,我們會聽到祂快樂的耳語:「……你這又良善又忠心的僕人,……可以進來享受你主人的快樂。」
:::

線上使用者

28人線上 (5人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 28

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳

[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 3章 ▶播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 ▶播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 1章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 4章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 創世記 29章 ▶播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-29 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 1575157515751575
昨天: 3990399039903990
總計: 1093815010938150109381501093815010938150109381501093815010938150

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

智慧是什麼?
有一隻老虎,看見曾打敗過自己的水牛,被人吆喝著耕地,便去問牛為什麼怕農夫,牛說:「因為人有智慧」。
老虎向農夫要求看看他的智慧。農夫說他把智慧放在家裡,可以去拿,但要先把老虎捆起來,免得他走了以後老虎把牛吃掉,老虎聽了覺得有道理,老虎聽從農夫的話。
農夫回村叫了村民來,把老虎裝鐵籠裡,農夫就對老虎說:「這就是智慧」。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖