:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 9 章 下一章 ➡️
40馬太福音 9:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裏。 1 Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.
耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裏。
耶穌(Iâ-soo) 上(siōng/tíng) 了(liáu) 船(Tsûn), 渡(Tōo) 過(Kuè) 海(Há), 來(li̍k) 到(kàu) 自己(Ka-kī) 的(ê) 城(siânn) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:68
40馬太福音 9:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧!你的罪赦了。」 2 Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, 「Take heart, son; your sins are forgiven.」
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧!你的罪赦了。」
有(ū) 人(lâng) 用(Īng) 褥子(Tsū-puē墊被) 抬(Kng) 著(Tio̍h對) 一個(Tsi̍t-ê) 癱子(puàn-suī半遂) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 跟前(Thâu tsîng頭前) 來(li̍k)。 耶穌(Iâ-soo) 見(Kìnn) 他們(In) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim), 就(chiū) 對(Tuì) 癱子(puàn-suī半遂) 說(kóng):「小子(gín-á囝仔), 放(pàng) 心(Sim) 吧(Pa)! 你(Lí) 的(ê) 罪(Tsuē) 赦(Sià) 了(liáu)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 9:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
有幾個文士心裏說:「這個人說僭妄的話了。」 3 At this, some of the teachers of the law said to themselves, 「This fellow is blaspheming!」
有幾個文士心裏說:「這個人說僭妄的話了。」
有(ū) 幾個(Kuí ê) 文士(Bûn-sū) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):「這個(Tsit ê) 人(lâng) 說(kóng) 僭妄(Tsiàm-bōng) 的(ê) 話(Uē) 了(liáu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 9:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道他們的心意,就說:「你們為甚麼心裏懷著惡念呢? 4 Knowing their thoughts, Jesus said, 「Why do you entertain evil thoughts in your hearts?
耶穌知道他們的心意,就說:「你們為甚麼心裏懷著惡念呢?
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 心(Sim) 意(Ì), 就(chiū) 說(kóng):「你們(Lín) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 心(Sim) 裏(lí) 懷(Huâi) 著(Tio̍h對) 惡(ok) 念(liām) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:15
40馬太福音 9:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
或說:『你的罪赦了』,或說:『你起來行走』,哪一樣容易呢? 5 Which is easier: to say, Your sins are forgiven, or to say, Get up and walk?
或說:『你的罪赦了』,或說:『你起來行走』,哪一樣容易呢?
或(ia̍h抑) 說(kóng):『 你(Lí) 的(ê) 罪(Tsuē) 赦(Sià) 了(liáu)』, 或(ia̍h抑) 說(kóng):『 你(Lí) 起來(Khí-lâi) 行走(Kiânn-Lōo行路)』, 哪(a̍h) 一樣(Kāng-khuán同款) 容易(Iông-ī) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
40馬太福音 9:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄」;就對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」 6 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins....」 Then he said to the paralytic, 「Get up, take your mat and go home.」
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄」;就對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」
但(tān佃) 要(iau) 叫(kiò稱) 你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影), 人(lâng) 子 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 有(ū) 赦(Sià) 罪(Tsuē) 的(ê) 權柄(Khuân-pènn)」; 就(chiū) 對(Tuì) 癱子(puàn-suī半遂) 說(kóng):「起來(Khí-lâi)! 拿(The̍h提) 你(Lí) 的(ê) 褥子(Tsū-puē墊被) 回(Huê/tńg) 家(Ke) 去(Khì) 吧(Pa)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:23
40馬太福音 9:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
那人就起來,回家去了。 7 And the man got up and went home.
那人就起來,回家去了。
那人(hit-lâng) 就(chiū) 起來(Khí-lâi), 回(Huê/tńg) 家(Ke) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
40馬太福音 9:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人看見都驚奇,就歸榮耀與神,因為他將這樣的權柄賜給人。 8 When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men.
眾人看見都驚奇,就歸榮耀與上帝,因為他將這樣的權柄賜給人。
眾(Tsìng) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 都(Lóng) 驚(Kiann) 奇(kî), 就(chiū) 歸(Kui) 榮耀(Îng-iāu) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè), 因為(In-uī) 他(I) 將(chiong) 這樣(án-ne) 的(ê) 權柄(Khuân-pènn) 賜(Sù) 給(hō͘) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來跟從了耶穌。 9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's booth. 「Follow me,」 he told him, and Matthew got up and followed him.
耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來跟從了耶穌。
耶穌(Iâ-soo) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 往(óng) 前(Tsîng) 走(Kiânn行), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 馬太(Má Thài), 坐(Tsē) 在(tī) 稅(Suè) 關(Kuainn) 上(siōng/tíng), 就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 跟從(kun-tè) 我(Guá) 來(li̍k)。」 他(I) 就(chiū) 起來(Khí-lâi) 跟從(kun-tè) 了(liáu) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:2
40馬太福音 9:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。 10 While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and 「sinners」 came and ate with him and his disciples.
耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。
耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 坐(Tsē) 席(Si̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 稅吏(Suè-lī) 和(Kap) 罪(Tsuē) 人(lâng) 來(li̍k), 與(Kap佮) 耶穌(Iâ-soo) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 坐(Tsē) 席(Si̍k)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」 11 When the Pharisees saw this, they asked his disciples, 「Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?」
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):「你們(Lín) 的(ê) 先(Sing) 生(seⁿ或siⁿ生產) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 和(Kap) 稅吏(Suè-lī) 並(pēng) 罪(Tsuē) 人(lâng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌聽見,就說:「康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。 12 On hearing this, Jesus said, 「It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
耶穌聽見,就說:「康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。
耶穌(Iâ-soo) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 就(chiū) 說(kóng):「康(Khng) 健(Kiānn) 的(ê) 人(lâng) 用(Īng) 不(bô) 著(Tio̍h對) 醫(I) 生(seⁿ或siⁿ生產), 有(ū) 病(Pēnn) 的(ê) 人(lâng) 才(Tsiah) 用(Īng) 得(tit) 著(Tio̍h對)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩。我來本不是召義人,乃是召罪人。」 13 But go and learn what this means: I desire mercy, not sacrifice. (\f35 9:13 Hosea 6:6) For I have not come to call the righteous, but sinners.」
經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩。我來本不是召義人,乃是召罪人。」
經(King) 上(siōng/tíng) 說(kóng):『 我(Guá) 喜(Hí) 愛(Ài) 憐恤(Lîn-bín憐憫), 不(bô) 喜(Hí) 愛(Ài) 祭祀(Tsè-sū)。』 這(Tsit) 句(Kù) 話(Uē) 的(ê) 意思(Ì-sù), 你們(Lín) 且(tshiánn) 去(Khì) 揣摩(Tshuí-môo)。 我(Guá) 來(li̍k) 本(Pún) 不(bô) 是(sī) 召(Tiàu) 義人(Gī-Lâng), 乃是(Nái-sī) 召(Tiàu) 罪(Tsuē) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,約翰的門徒來見耶穌,說:「我們和法利賽人常常禁食,你的門徒倒不禁食,這是為甚麼呢?」 14 Then John's disciples came and asked him, 「How is it that we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?」
那時,約翰的門徒來見耶穌,說:「我們和法利賽人常常禁食,你的門徒倒不禁食,這是為甚麼呢?」
那(hia) 時(Sî), 約翰(Iok-hān) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k) 見(Kìnn) 耶穌(Iâ-soo), 說(kóng):「我們(Guán阮) 和(Kap) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 常(siông) 常(siông) 禁食(kìm-tsia̍h), 你(Lí) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 倒(Tò) 不(bô) 禁食(kìm-tsia̍h), 這是(che-sī) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。 15 Jesus answered, 「How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「新郎(Sin-lông) 和(Kap) 陪伴(Puê-phuānn) 之(Tsi) 人(lâng) 同(tâng) 在(tī) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 陪伴(Puê-phuānn) 之(Tsi) 人(lâng) 豈(Khí) 能(Ē會) 哀慟(Ai-tōng) 呢(ne)? 但(tān佃) 日(i̍t) 子 將(chiong) 到(kàu), 新郎(Sin-lông) 要(iau) 離開(Lī-khui) 他們(In), 那時候(hit-sî-chūn) 他們(In) 就(chiū) 要(iau) 禁食(kìm-tsia̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
40馬太福音 9:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
沒有人把新布補在舊衣服上;因為所補上的反帶壞了那衣服,破的就更大了。 16 「No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse.
沒有人把新布補在舊衣服上;因為所補上的反帶壞了那衣服,破的就更大了。
沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 把(Kā) 新(Sin) 布(Pòo) 補(Póo) 在(tī) 舊(Kū) 衣服(i-ho̍k) 上(siōng/tíng); 因為(In-uī) 所(sóo) 補(Póo) 上(siōng/tíng) 的(ê) 反(Huán-tsuán反轉) 帶(tuà) 壞(Pháinn歹) 了(liáu) 那(hia) 衣服(i-ho̍k), 破(Phuà) 的(ê) 就(chiū) 更(king) 大(tuā) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 9:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。惟獨把新酒裝在新皮袋裏,兩樣就都保全了。」 17 Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.」
也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。惟獨把新酒裝在新皮袋裏,兩樣就都保全了。」
也沒(Mā buē) 有(ū) 人(lâng) 把(Kā) 新(Sin) 酒(Tsiú) 裝(tsng) 在(tī) 舊(Kū) 皮(phê) 袋(Tē) 裏(lí); 若(Nā) 是(sī) 這樣(án-ne), 皮(phê) 袋(Tē) 就(chiū) 裂(le̍h) 開(Khui), 酒(Tsiú) 漏(Lāu) 出(tshut) 來(li̍k), 連(Liân) 皮(phê) 袋(Tē) 也(iā) 壞(Pháinn歹) 了(liáu)。 惟(uî) 獨(Ta̍k) 把(Kā) 新(Sin) 酒(Tsiú) 裝(tsng) 在(tī) 新(Sin) 皮(phê) 袋(Tē) 裏(lí), 兩樣(Nn̄g hāng兩項) 就(chiū) 都(Lóng) 保(Pó) 全(Tsuân) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」 18 While he was saying this, a ruler came and knelt before him and said, 「My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live.」
耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng) 這(Tsit) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 管(kuán) 會堂(Huē-tn̂g) 的(ê) 來(li̍k) 拜(Pài) 他(I), 說(kóng):「我(Guá) 女兒(lú-jî女) 剛(tú拄) 才(Tsiah) 死了(Sí--khì--ah), 求(Kiû) 你(Lí) 去(Khì) 按(àn) 手(Tshiú) 在(tī) 她(I伊) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 她(I伊) 就(chiū) 必(pit) 活(Ua̍h) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌便起來跟著他去;門徒也跟了去。 19 Jesus got up and went with him, and so did his disciples.
耶穌便起來跟著他去;門徒也跟了去。
耶穌(Iâ-soo) 便(Pân) 起來(Khí-lâi) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I) 去(Khì); 門徒(Mn̂g-tôo) 也(iā) 跟(Kap佮) 了(liáu) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個女人,患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子; 20 Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
有一個女人,患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 女人(lú-jîn), 患(Huān) 了(liáu) 十二(tsa̍p-jī) 年(Nî) 的(ê) 血(Hueh) 漏(Lāu), 來(li̍k) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 背(Puē) 後(Āu), 摸(Bong) 他(I) 的(ê) 衣裳(i-siông) 繸子(chhiu鬚);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
40馬太福音 9:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
因為她心裏說:「我只摸他的衣裳,就必痊愈。」 21 She said to herself, 「If I only touch his cloak, I will be healed.」
因為她心裏說:「我只摸他的衣裳,就必痊愈。」
因為(In-uī) 她(I伊) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):「我(Guá) 只(Kan-na干焦) 摸(Bong) 他(I) 的(ê) 衣裳(i-siông), 就(chiū) 必(pit) 痊愈(Tshuan jú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
40馬太福音 9:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌轉過來,看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊愈了。 22 Jesus turned and saw her. 「Take heart, daughter,」 he said, 「your faith has healed you.」 And the woman was healed from that moment.
耶穌轉過來,看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊愈了。
耶穌(Iâ-soo) 轉(tńg) 過(Kuè) 來(li̍k), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 她(I伊), 就(chiū) 說(kóng):「女兒(lú-jî女), 放(pàng) 心(Sim)! 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 救(Kiù) 了(liáu) 你(Lí)。」 從(tùi) 那時候(hit-sî-chūn), 女人(lú-jîn) 就(chiū) 痊愈(Tshuan jú) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:42
40馬太福音 9:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌到了管會堂的家裏,看見有吹手,又有許多人亂嚷, 23 When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the noisy crowd,
耶穌到了管會堂的家裏,看見有吹手,又有許多人亂嚷,
耶穌(Iâ-soo) 到(kàu) 了(liáu) 管(kuán) 會堂(Huē-tn̂g) 的(ê) 家裏(Tshù lāi厝內), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 有(ū) 吹(pûn) 手(Tshiú), 又(Koh) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 亂嚷(Oo-pe̍h jiáng烏白嚷),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
就說:「退去吧!這閨女不是死了,是睡著了。」他們就嗤笑他。 24 he said, 「Go away. The girl is not dead but asleep.」 But they laughed at him.
就說:「退去吧!這閨女不是死了,是睡著了。」他們就嗤笑他。
就(chiū) 說(kóng):「退(Thè) 去(Khì) 吧(Pa)! 這(Tsit) 閨女(Tsāi-sik-lú在室女) 不(bô) 是(sī) 死了(Sí--khì--ah), 是(sī) 睡(Khùn睏) 著(Tio̍h對) 了(liáu)。」 他們(In) 就(chiū) 嗤笑(Tshi-tshiò) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人既被攆出,耶穌就進去,拉著閨女的手,閨女便起來了。 25 After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.
眾人既被攆出,耶穌就進去,拉著閨女的手,閨女便起來了。
眾(Tsìng) 人(lâng) 既(Kì) 被(pī) 攆出(Lián-tshut), 耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 進(Ji̍p入) 去(Khì), 拉(giú搝) 著(Tio̍h對) 閨女(Tsāi-sik-lú在室女) 的(ê) 手(Tshiú), 閨女(Tsāi-sik-lú在室女) 便(Pân) 起來(Khí-lâi) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是這風聲傳遍了那地方。 26 News of this spread through all that region.
於是這風聲傳遍了那地方。
於是(chū-án-ne自按呢) 這(Tsit) 風(Hong) 聲(Siann) 傳(Thuân) 遍(Phiàn) 了(liáu) 那(hia) 地(tē) 方(hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:27
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟著他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」 27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, 「Have mercy on us, Son of David!」
耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟著他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」
耶穌(Iâ-soo) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 往(óng) 前(Tsîng) 走(Kiânn行), 有(ū) 兩個(Nn̄g ê) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I), 喊(Huah喝) 叫(kiò稱) 說(kóng):「大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 可(khó) 憐(Lîn) 我們(Guán阮) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:28
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」 28 When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, 「Do you believe that I am able to do this?」 「Yes, Lord,」 they replied.
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」
耶穌(Iâ-soo) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 房子(pâng-ok房屋), 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 就(chiū) 來(li̍k) 到(kàu) 他(I) 跟前(Thâu tsîng頭前)。 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 信(Sìn) 我(Guá) 能(Ē會) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū) 嗎(mah)?」 他們(In) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 信(Sìn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:29
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌就摸他們的眼睛,說:「照著你們的信給你們成全了吧。」 29 Then he touched their eyes and said, 「According to your faith will it be done to you」;
耶穌就摸他們的眼睛,說:「照著你們的信給你們成全了吧。」
耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 摸(Bong) 他們(In) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠), 說(kóng):「照著(chiàu-tio̍h按著) 你們(Lín) 的(ê) 信(Sìn) 給(hō͘) 你們(Lín) 成(Tsiânn) 全(Tsuân) 了(liáu) 吧(Pa)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:3
40馬太福音 9:30
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們說:「你們要小心,不可叫人知道。」 30 and their sight was restored. Jesus warned them sternly, 「See that no one knows about this.」
他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們說:「你們要小心,不可叫人知道。」
他們(In) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 就(chiū) 開(Khui) 了(liáu)。 耶穌(Iâ-soo) 切切(Tshiat-tshiat) 地(tē) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 要(iau) 小心(sió-sim), 不可(m̄-thang) 叫(kiò稱) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:31
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們出去,竟把他的名聲傳遍了那地方。 31 But they went out and spread the news about him all over that region.
他們出去,竟把他的名聲傳遍了那地方。
他們(In) 出(tshut) 去(Khì), 竟(Kìng-jiân竟然) 把(Kā) 他(I) 的(ê) 名(Miâ) 聲(Siann) 傳(Thuân) 遍(Phiàn) 了(liáu) 那(hia) 地(tē) 方(hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:32
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞吧帶到耶穌跟前來。 32 While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus.
他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞吧帶到耶穌跟前來。
他們(In) 出(tshut) 去(Khì) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 有(ū) 人(lâng) 將(chiong) 鬼(Kuí) 所(sóo) 附(Hù) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 啞吧(é-káu--ê啞口的) 帶(tuà) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 跟前(Thâu tsîng頭前) 來(li̍k)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:3
40馬太福音 9:33
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
鬼被趕出去,啞吧就說出話來。眾人都希奇,說:「在以色列中,從來沒有見過這樣的事。」 33 And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, 「Nothing like this has ever been seen in Israel.」
鬼被趕出去,啞吧就說出話來。眾人都希奇,說:「在以色列中,從來沒有見過這樣的事。」
鬼(Kuí) 被(pī) 趕(kóaⁿ打發) 出(tshut) 去(Khì), 啞吧(é-káu--ê啞口的) 就(chiū) 說(kóng) 出(tshut) 話(Uē) 來(li̍k)。 眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 希奇(Hi-kî), 說(kóng):「在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 中(Tiong), 從(tùi) 來(li̍k) 沒(Bô無) 有(ū) 見(Kìnn) 過(Kuè) 這樣(án-ne) 的(ê) 事(sū)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:34
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人卻說:「他是靠著鬼王趕鬼。」 34 But the Pharisees said, 「It is by the prince of demons that he drives out demons.」
法利賽人卻說:「他是靠著鬼王趕鬼。」
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 卻(khiok) 說(kóng):「他(I) 是(sī) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 鬼(Kuí) 王(Ông) 趕(kóaⁿ打發) 鬼(Kuí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:35
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌走遍各城各鄉,在會堂裏教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症。 35 Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.
耶穌走遍各城各鄉,在會堂裏教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症。
耶穌(Iâ-soo) 走(Kiânn行) 遍(Phiàn) 各(Kok) 城(siânn) 各(Kok) 鄉(Hiunn), 在(tī) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng), 宣講(Suan-kóng) 天(kang) 國(Kok) 的(ê) 福音(Hok-im), 又(Koh) 醫(I) 治(Tī) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 的(ê) 病症(pēⁿ-chèng疾病)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:36
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他看見許多的人,就憐憫他們;因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。 36 When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
他看見許多的人,就憐憫他們;因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。
他(I) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 許多(Tsin-tsē真濟) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 憐憫(Lîn-bín) 他們(In); 因為(In-uī) 他們(In) 困(Khùn) 苦(Khóo) 流(Lâu) 離(Lī), 如(Jû) 同(tâng) 羊(Iûnn) 沒(Bô無) 有(ū) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 一般(It-puann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 9:37
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。 37 Then he said to his disciples, 「The harvest is plentiful but the workers are few.
於是對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。
於是(chū-án-ne自按呢) 對(Tuì) 門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):「要(iau) 收(Siu) 的(ê) 莊(Tsng) 稼(Kà) 多(chōe), 做(Tsò) 工(kang) 的(ê) 人(lâng) 少(siàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:33
40馬太福音 9:38
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。」 38 Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.」
所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。」
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 當(Tng) 求(Kiû) 莊(Tsng) 稼(Kà) 的(ê) 主(Tsú) 打發(táⁿ-hoat) 工(kang) 人(lâng) 出(tshut) 去(Khì) 收(Siu) 他(I) 的(ê) 莊(Tsng) 稼(Kà)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月23日
時間是:06時02分39秒
■ 中文荒漠甘泉(04月23日)
四月廿三日 「我雖然行在患難中,你必將我救活。」詩篇一百卅八篇7節 希伯來原文的直譯是「我雖然行在患難的中心,你必將我救活。」許多時候,我們在患難中求告神;我們懇請祂實行拯救的應許,可是拯救仍不來到;原來祂要等到我們被仇敵逼到患難的中心,然後伸手施行拯救。所以目前何必急於煩勞祂呢? 馬大對主說:「主啊,你若早在這裏,我兄弟必不死。」(約十一21);我們的主答應她的絕望說:「你兄弟必然復活」(約十一23)。當我們到了患難中心,我們也會像馬大一般想拯救的時候過去了,但是主堅固我們說,「我雖行在患難中,你必將我救活。」 雖然祂的答應延擱了許久,雖然我們還須在患難中繼續受逼迫,但是患難的中心是祂施行拯救的地方,不是祂誤事的地方。到了那時,祂要伸出祂的手來對付仇敵的忿怒,停止一切的攻擊。信徒們,為甚麼這樣絕望呢?           ─華愛德 颱風眼 不要怕颶風把你捲離此地, 也不要屏息等它的攻擊, 也不要畏縮於冰雹的暴戾, 卻要從風暴的邊緣進入它中間, 那颶風眼, 有陽光溫暖和遮蔽。 信心從颶風眼裏去見神。 狂嘯怒號奔騰而來的大風浪, 這兇惡的威脅可能以你為目標, 海中波濤如山,陸上田野成戰場, 地土幾乎沈沒於大雨洪流中, 信靠神的人, 卻仍把詩篇高唱, 因為暴風雨的中心是安寧的地方。 風暴可能暫時遮掩光明, 但不要在黑暗中喪失希望, 因為星星永遠在黑暗的後面照耀, 神的大愛, 使你獲得天上的光芒, 不要讓陰暗蒙蔽你的眼睛, 要仰望神的聖容和藍色的天堂。 風雨是阻擋危險與罪惡的遮蔭, 神將親自帶你進去獲得安寧, 浪隨著祂會化為平靜, 風的怒號變成讚美的歌聲, 當陰雲密佈時,要安詳而歡欣, 神的微笑在暴風雨中心降臨。
■ 英文荒漠甘泉(04月23日)
April 23  "Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me." (Psalm 138:7.)  THE Hebrew rendering of the above is "go on in the center of trouble." What descriptive words! We have called on God in the day of trouble; we have pleaded His promise of deliverance but no deliverance has been given; the enemy has continued oppressing until we were in the very thick of the fight, in the center of trouble. Why then trouble the Master any further?  When Mrtha said, "Lord, if thou hadst been here my brother had not died," our Lord met her lack of hope with His further promise, "Thy brother shall rise again." And when we walk "in the center of trouble" and are tempted to think like Martha that the time of deliverance is past, He meets us too with a promise from His Word. "Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me."  Though His answer has so long delayed, though we may still continue to "go on" in the midst of trouble, "the center of trouble" is the place where He revives, not the place where He fails us.  When in the hopeless place, the continued hopeless place, is the very time when He will stretch forth His hand against the wrath of our enemies and perfect that which concerneth us. The very time when He will make the attack to cease and fail and come to an end. What occasion is there then for fainting?             ─Aphra White. THE EYE OF THE STORM "Fear not that the whirlwind shall carry thee hence, Nor wait for its onslaught in breathless suspense, Nor shrink from the whips of the terrible hail, But pass through the edge to the heart of the gale, For there is a shelter, sunlighted and warm, And Faith sees her God through the eye of the storm. "The passionate tempest with rush and wild roar And threatenings of evil may beat on the shore, The waves may be mountains, the fields battle plains, And the earth be immersed in a deluge of rains, Yet, the soul, stayed on God, may sing bravely its psalm, For the heart of the storm is the center of calm. "Let hope be not quenched in the blackness of night, Though the cyclone awhile may have blotted the light, For behind the great darkness the stars ever shine, And the light of God's heavens, His love shall make thine, Let no gloom dim thine eyes, but uplift them on high to the face of thy God and the blue of his sky. "The storm is thy shelter from danger and sin, And God Himself takes thee for safety within; The tempest with Him passeth into deep calm, And the roar of the winds is the sound of a psalm. Be glad and serene when the tempest clouds form; God smiles on His child in the eye of the storm."
■ 永活之泉(04月23日)
四月廿三日 完全的奉獻 「不但如此,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。」腓立比書三章8節 當我們研讀主耶穌在最後一晚,給門徒們的應許時,我們就要問:甚麼使這些人適合,並配得著這樣大的尊榮,就是領受從天上來之聖靈的洗呢?答案是很簡單的:當基督呼召他們時,他們就撇棄一切來跟隨主。他們否認自己,甚至恨惡自己的生命,並且捨己來順服祂的命令。他們跟隨祂一直到加略地;在加略的痛苦和死亡中,他們的心單單地連於主。這一切乃是使他們準備好來接受祂復活生命的一分,因此使他們在地上的時候,配被聖靈充滿;正如祂在榮耀裏,從父領受了聖靈的豐滿一樣。 耶穌基督怎樣必須奉獻一切,成為一個完全的祭獻給神;照樣所有祂的百姓,從亞伯拉罕到雅各,到約瑟,所有歷代舊約的聖徒一直到十二使徒時,都必須捨棄一切來跟隨神的引領。並且要過一種分別出來歸給神的生活,然後神的能力才能經過他們來成就祂的旨意。 對保羅也是如此:他一生的中心目標,乃是把萬有都當作有損的,為要得著基督。如果我們要豐滿的有分祂復活的大能,也必須如此。但是教會卻不明白,我們是已經完全從世界中被救贖出來的人,為要毫無保留的,而且單單的,為神和祂的愛而活著。這就如同一個買賣人在地裏發現了寶貝,就去變賣一切所有的,來買這塊地。如果我們真要藉著聖靈的能力來與主分享得勝,基督就要求我們全心、全意和全力都為著祂。天國的律始終是不變的;將萬事當作有損的,以認識我主基督耶穌為至寶。 門徒們為著五旬節,必須花幾年的工夫與基督同在。基督也呼召我們每天在與祂緊密的聯結中行事為人;且一直住在祂裏面,以致於能過一種不是屬自己,而完全是屬於主的生活。就在這種光景中,我們就能尋見那達到聖靈豐滿的途徑。 讓我們勇敢地相信,這樣的生活是為著我們的。但願我們的心所熱切渴望的不是別的,乃是要達到這個。讓我們以全心來愛主我們的神,以及基督我們的救主。藉著那位愛我們的主,我們就要得勝有餘了。
■ 中文屬天日子(04月23日)
四月廿三日 崇拜工作 「我們是與神同工的。」哥林多前書三章9節 當心為神所做的任何工作,使你不集中於祂。許多基督徒崇拜他們的工作。工人唯一的關鍵,應是集中於神。這意思是說,生命的一切其他範圍,無論是道德和靈性,都得以兒童的自由為自由──一個崇拜的兒童,不是一個任性的兒童。一個工人沒有這種嚴肅獨特對於神的集中,是容易把他的工作,放在他的頸上,使身心靈沒有轉動的自由,常是疲乏了,壓碎了。沒有自由,則生命中沒有興趣;神經,心思和心情像這樣的受了重壓,則神的祝福,也無從安立。但是另一方面也是一樣的真實──設使一旦集中於神,生命一切的範圍自由了,僅僅受神的支配。在工作方面,你沒有責任;惟一的責任是要常與神接觸,不讓任何事情來阻止你與祂的合作。成聖以後的自由,是兒童的自由,凡使生命不能抬頭的東西,都化歸烏有。但有一件事須牢牢記取──就是絕對忠於你的同工──神。 我們沒有權利判別我們應處的地位,也不應有一種預計──神給我甚麼合適的事情。神掌管一切;無論祂把我們安置在那裡;我們唯一的目的,就是要在那特殊的事上,全心順從祂。「無論手作何事,出全力去作。」
■ 中文上海嗎哪(04月23日)
四月廿三日 「因我們的大祭司,並非不能體恤我們的軟弱……」希伯來書四章15節 前些時候,我同一個受極大疼痛的婦人談到醫治。她因身體上的壓力很大,所以誠心願意能相信神的釋放。我們談了片刻之後,我為她作了個禱告,將她的病情交託給主,求神給她信心接納醫治。然而我一禱告完畢,她一句有點得到醫治,或是有關她疼痛得幾乎要死的話都沒說;相反的,她立刻激昂地為一個她當天所聽到的孤兒禱告。我從來沒有聽到過一個如此充滿同情和愛心的禱告,她淚流滿面地懇求神幫助那孤兒、拯救他。禱告之後,她也沒再提到自己的需要。 我深為如此壯觀的愛所感動,我相信神的心也必然為她個人的需要所觸動。
:::

線上使用者

27人線上 (6人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 27

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-22] 📖 創世記 1章 👁️88 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-22] 📖 創世記 33章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-21] 📖 創世記 32章 👁️4 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-20] 📖 創世記 31章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-18] 📖 創世記 30章 👁️21 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-33 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 803803803
昨天: 4280428042804280
總計: 1095827710958277109582771095827710958277109582771095827710958277

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

即使有人被全世界認定是千萬人心中的「不朽英雄」,他就像射出去的箭一樣,無論箭是多麼的強勁,超越其他的箭,但在他飛越呼嘯之後,總是有墜落的一刻。

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖