:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 8 章 下一章 ➡️
40馬太福音 8:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌下了山,有許多人跟著他。 When he came down from the mountainside, large crowds followed him.
耶穌下了山,有許多人跟著他。
耶穌(Iâ-soo) 下(Ē) 了(liáu) 山(Suann), 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
40馬太福音 8:2
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」 A man with leprosy (\f31 8:2 The Greek word was used for various diseases affecting the skin--not necessarily leprosy.) came and knelt before him and said, Lord, if you are willing, you can make me clean.
有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 長大痲瘋(Tshenn-Tuā-Thái-ko) 的(ê) 來(li̍k) 拜(Pài) 他(I), 說(kóng):「主(Tsú) 若(Nā) 肯(Khíng), 必(pit) 能(Ē會) 叫(kiò) 我(Guá) 潔淨(kiat-tsīng) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
40馬太福音 8:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。 Jesus reached out his hand and touched the man. I am willing, he said. Be clean! Immediately he was cured (\f32 8:3 Greek|i made clean|d) of his leprosy.
耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。
耶穌(Iâ-soo) 伸手(chhun-chhiú) 摸(Bong) 他(I), 說(kóng):「我(Guá) 肯(Khíng), 你(Lí) 潔淨(kiat-tsīng) 了(liáu) 吧(Pa)!」 他(I) 的(ê) 大(tuā) 痲瘋(Thái-ko癩𰣻) 立刻(li̍p-khik) 就(chiū) 潔淨(kiat-tsīng) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 8:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他說:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」 Then Jesus said to him, See that you don't tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them.
耶穌對他說:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 切(Tshiat) 不可(m̄-thang) 告訴(kóng-hōo講給) 人(lâng), 只(Kan-na干焦) 要(iau) 去(Khì) 把(Kā) 身(Sin) 體(Thé) 給(hō͘) 祭司(Tsè-si) 察(Tshat) 看(khòaⁿ), 獻上(hiàn-siōng) 摩西(Môo-se) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê) 禮(Lé) 物(bu̍t), 對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 作(Tsoh) 證據(Tsìng-kì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 8:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說: When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:
耶穌(Iâ-soo) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 迦百農(Ka-pik-lông), 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 百夫長(Pah-hu tn̂g) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 求(Kiû) 他(I) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
40馬太福音 8:6
🔎 難字注音 🔗 分享
「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家裏,甚是疼苦。」 Lord, he said, my servant lies at home paralyzed and in terrible suffering.
「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家裏,甚是痛苦。」
「主(Tsú) 啊(Ah), 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 害(Hāi) 癱瘓(Puàn-sin-put-suî半身不隨) 病(Pēnn), 躺(tó倒) 在(tī) 家裏(Tshù lāi厝內), 甚(siunn) 是(sī) 痛苦(thòng-khóo)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
40馬太福音 8:7
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「我去醫治他。」 Jesus said to him, I will go and heal him.
耶穌說:「我去醫治他。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「我(Guá) 去(Khì) 醫(I) 治(Tī) 他(I)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 8:8
🔎 難字注音 🔗 分享
百夫長回答說:「主啊,你到我舍下,我不敢當;只要你說一句話,我的僕人就必好了。 The centurion replied, Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
百夫長回答說:「主啊,你到我舍下,我不敢當;只要你說一句話,我的僕人就必好了。
百夫長(Pah-hu tn̂g) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 你(Lí) 到(kàu) 我舍下(gún-tau阮兜), 我(Guá) 不(bô) 敢(Kánn) 當(Tng); 只(Kan-na干焦) 要(iau) 你(Lí) 說(kóng) 一(Tsi̍t) 句(Kù) 話(Uē), 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 就(chiū) 必(pit) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 8:9
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我在人的權下,也有兵在我以下;對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『你做這事!』他就去做。」 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, <Go,> and he goes; and that one, <Come,> and he comes. I say to my servant, <Do this,> and he does it.
因為我在人的權下,也有兵在我以下;對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『你做這事!』他就去做。」
因為(In-uī) 我(Guá) 在(tī) 人(lâng) 的(ê) 權下(Khuân ē), 也(iā) 有(ū) 兵(Ping) 在(tī) 我(Guá) 以下(í-hā); 對(Tuì) 這個(Tsit ê) 說(kóng):『 去(Khì)!』 他(I) 就(chiū) 去(Khì); 對(Tuì) 那個(Hit ê) 說(kóng):『 來(li̍k)!』 他(I) 就(chiū) 來(li̍k); 對(Tuì) 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 說(kóng):『 你(Lí) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū)!』 他(I) 就(chiū) 去(Khì) 做(Tsò)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
40馬太福音 8:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。 When Jesus heard this, he was astonished and said to those following him, I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith.
耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。
耶穌(Iâ-soo) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 就(chiū) 希奇(Hi-kî), 對(Tuì) 跟從(kun-tè) 的(ê) 人(lâng) 說(kóng):「我(Guá) 實(si̍t) 在(tī) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 這(Tsit) 麼(mâ) 大(tuā) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 中(Tiong), 我(Guá) 也沒(Mā buē) 有(ū) 遇見(tú-tio̍h) 過(Kuè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 8:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我又告訴你們,從東從西,將有許多人來,在天國裏與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席; I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
我又告訴你們,從東從西,將有許多人來,在天國裏與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席;
我(Guá) 又(Koh) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 從(tùi) 東(Tang) 從(tùi) 西(Sai), 將(chiong) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 來(li̍k), 在(tī) 天(kang) 國(Kok) 裏(lí) 與(Kap佮) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)、 以撒(Í sám)、 雅各(Ngá-kok) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 坐(Tsē) 席(Si̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 8:12
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裏去,在那裏必要哀哭切齒了。」 But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
惟有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裏去,在那裏必要哀哭切齒了。」
惟(uî) 有(ū) 本(Pún) 國(Kok) 的(ê) 子(chí) 民(Bîn) 竟(Kìng-jiân竟然) 被(pī) 趕(kóaⁿ) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn) 黑暗(o͘-àm) 裏(lí) 去(Khì), 在那(tī-hia) 裏(lí) 必(pit) 要(iau) 哀(Ai) 哭(Khàu) 切(Tshiat) 齒(Khí) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 8:13
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對百夫長說:「你回去吧!照你的信心,給你成全了。」那時,他的僕人就好了。 Then Jesus said to the centurion, Go! It will be done just as you believed it would. And his servant was healed at that very hour.
耶穌對百夫長說:「你回去吧!照你的信心,給你成全了。」那時,他的僕人就好了。
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 百夫長(Pah-hu tn̂g) 說(kóng):「你(Lí) 回(Huê/tńg) 去(Khì) 吧(Pa)! 照(Tsiò) 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim), 給(hō͘) 你(Lí) 成(Tsiânn) 全(Tsuân) 了(liáu)。」 那(hia) 時(Sî), 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 就(chiū) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 8:14
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌到了彼得家裏,見彼得的岳母害熱病躺著。 When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying in bed with a fever.
耶穌到了彼得家裏,見彼得的岳母害熱病躺著。
耶穌(Iâ-soo) 到(kàu) 了(liáu) 彼得(Pí-tik) 家裏(Tshù lāi厝內), 見(Kìnn) 彼得(Pí-tik) 的(ê) 岳母(ga̍k-bú) 害(Hāi) 熱(Jua̍h) 病(Pēnn) 躺(tó倒) 著(Tio̍h對)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 8:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌把她的手一摸,熱就退了;她就起來服事耶穌。 He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
耶穌把她的手一摸,熱就退了;她就起來服事耶穌。
耶穌(Iâ-soo) 把(Kā) 她(I伊) 的(ê) 手(Tshiú) 一(Tsi̍t) 摸(Bong), 熱(Jua̍h) 就(chiū) 退(Thè) 了(liáu); 她(I伊) 就(chiū) 起來(Khí-lâi) 服(Ho̍k) 事(sū) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 8:16
🔎 難字注音 🔗 分享
到了晚上,有人帶著許多被鬼附的來到耶穌跟前,他只用一句話就把鬼都趕出去,並且治好了一切有病的人。 When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.
到了晚上,有人帶著許多被鬼附的來到耶穌跟前,他只用一句話就把鬼都趕出去,並且治好了一切有病的人。
到(kàu) 了(liáu) 晚上(àm-sî), 有(ū) 人(lâng) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 許多(Tsin-tsē真濟) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 的(ê) 來(li̍k) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 跟前(Thâu tsîng頭前), 他(I) 只(Kan-na干焦) 用(Īng) 一(Tsi̍t) 句(Kù) 話(Uē) 就把(chiū chiong) 鬼(Kuí) 都(Lóng) 趕(kóaⁿ) 出(tshut) 去(Khì), 並且(pēng-chhiáⁿ) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu) 一切(It-tshè) 有(ū) 病(Pēnn) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 8:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這是要應驗先知以賽亞的話,說:他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:He took up our infirmities and carried our diseases. (\f33 8:17 Isaiah 53:4)
這是要應驗先知以賽亞的話,說:他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。
這是(che-sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng): 他(I) 代替(tāi-thè) 我們(Guán阮) 的(ê) 軟弱(luán-jio̍k), 擔(Tann) 當(Tng) 我們(Guán阮) 的(ê) 疾病(tsi̍k-pēnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 8:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌見許多人圍著他,就吩咐渡到那邊去。 When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
耶穌見許多人圍著他,就吩咐渡到那邊去。
耶穌(Iâ-soo) 見(Kìnn) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 圍(Uî) 著(Tio̍h對) 他(I), 就(chiū) 吩咐(hoan-hù) 渡(Tōo) 到(kàu) 那(hia) 邊(Pinn) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
40馬太福音 8:19
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個文士來,對他說:「夫子,你無論往哪裏去,我要跟從你。」 Then a teacher of the law came to him and said, Teacher, I will follow you wherever you go.
有一個文士來,對他說:「夫子,你無論往哪裏去,我要跟從你。」
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 文士(Bûn-sū) 來(li̍k), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「夫子(Hu-tsú), 你(Lí) 無(bô不) 論(Lūn) 往(óng) 哪(a̍h) 裏(lí) 去(Khì), 我(Guá) 要(iau) 跟從(kun-tè) 你(Lí)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:5
40馬太福音 8:20
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 Jesus replied, Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「狐狸(Hôo-lî) 有(ū) 洞(tōng), 天空(Thinn khang) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu) 有(ū) 窩(O), 人(lâng) 子(chí) 卻(khiok) 沒(Bô無) 有(ū) 枕(Tsím) 頭(Thâu) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 8:21
🔎 難字注音 🔗 分享
又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」 Another disciple said to him, Lord, first let me go and bury my father.
又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」
又(Koh) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 容(Iông) 我(Guá) 先(Sing) 回(Huê/tńg) 去(Khì) 埋葬(bâi-tsòng) 我(Guá) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 8:22
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人;你跟從我吧!」 But Jesus told him, Follow me, and let the dead bury their own dead.
耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人;你跟從我吧!」
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「任憑(suî-tsāi隨在) 死(Sí) 人(lâng) 埋葬(bâi-tsòng) 他們(In) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng); 你(Lí) 跟從(kun-tè) 我(Guá) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 8:23
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌上了船,門徒跟著他。 Then he got into the boat and his disciples followed him.
耶穌上了船,門徒跟著他。
耶穌(Iâ-soo) 上(siōng/tíng) 了(liáu) 船(Tsûn), 門徒(Mn̂g-tôo) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 8:24
🔎 難字注音 🔗 分享
海裏忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌卻睡著了。 Without warning, a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.
海裏忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌卻睡著了。
海(Há) 裏(lí) 忽然(hut-jiân) 起(hō號) 了(liáu) 暴(Po̍k) 風(Hong), 甚(siunn) 至(tsì) 船(Tsûn) 被(pī) 波浪(Pho-lōng) 掩蓋(Am-khàm); 耶穌(Iâ-soo) 卻(khiok) 睡(Khùn睏) 著(Tio̍h對) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 8:25
🔎 難字注音 🔗 分享
門徒來叫醒了他,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」 The disciples went and woke him, saying, Lord, save us! We're going to drown!
門徒來叫醒了他,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」
門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k) 叫(kiò) 醒(Tshénn) 了(liáu) 他(I), 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 救(Kiù) 我們(Guán阮), 我們(Guán阮) 喪(Song) 命(miā) 啦(lah)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
40馬太福音 8:26
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。 He replied, You of little faith, why are you so afraid? Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 這(Tsit) 小信(sió-sìn) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 膽怯(tánn-khiap) 呢(ne)?」 於是(chū-án-ne自按呢) 起來(Khí-lâi), 斥(Thik) 責(tsik) 風(Hong) 和(Kap) 海(Há), 風(Hong) 和(Kap) 海(Há) 就(chiū) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 平(Pîng) 靜(Tsīng) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 8:27
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人希奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」 The men were amazed and asked, What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!
眾人希奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」
眾(Tsìng) 人(lâng) 希奇(Hi-kî), 說(kóng):「這是(che-sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 的(ê) 人(lâng)? 連(Liân) 風(Hong) 和(Kap) 海(Há) 也(iā) 聽從(thiaⁿ-chiông) 他(I) 了(liáu)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 8:28
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裏出來迎著他,極其凶猛,甚至沒有人能從那條路上經過。 When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, (\f34 8:28 Some manuscripts|i Gergesenes|d; others|i Gerasenes|d) two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way.
耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裏出來迎著他,極其凶猛,甚至沒有人能從那條路上經過。
耶穌(Iâ-soo) 既(Kì) 渡(Tōo) 到(kàu) 那(hia) 邊(Pinn) 去(Khì), 來(li̍k) 到(kàu) 加(Ke) 大(tuā) 拉(giú搝) 人(lâng) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 就有(chiū ū) 兩個(Nn̄g ê) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 的(ê) 人(lâng) 從(tùi) 墳塋(Phûn-îng) 裏(lí) 出(tshut) 來(li̍k) 迎著(ngiâ-tio̍h) 他(I), 極其(Ki̍k-kî) 凶猛(Hiong-bíng), 甚(siunn) 至(tsì) 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 能(Ē會) 從(tùi) 那(hia) 條(Tiâu) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 經(King) 過(Kuè)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 8:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他們喊著說:「 上帝的兒子,我們與你有甚麼相干?時候還沒有到,你就上這裏來叫我們受苦嗎?」 What do you want with us, Son of God? they shouted. Have you come here to torture us before the appointed time?
他們喊著說:「上帝的兒子,我們與你有甚麼相干?時候還沒有到,你就上這裏來叫我們受苦嗎?」
他們(In) 喊(Huah喝) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 我們(Guán阮) 與(Kap佮) 你(Lí) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 相干(siong-kan)? 時候(Sî-tsūn時陣) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 到(kàu), 你(Lí) 就(chiū) 上(siōng/tíng) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 受(Siū) 苦(Khóo) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 8:30
🔎 難字注音 🔗 分享
離他們很遠,有一大群豬吃食。 Some distance from them a large herd of pigs was feeding.
離他們很遠,有一大群豬吃食。
離(Lī) 他們(In) 很(tsiok足) 遠(hn̄g), 有(ū) 一(Tsi̍t) 大(tuā) 群(Kûn) 豬(Ti) 吃(Tsia̍h食) 食(Tsia̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 8:31
🔎 難字注音 🔗 分享
鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群吧!」 The demons begged Jesus, If you drive us out, send us into the herd of pigs.
鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群吧!」
鬼(Kuí) 就(chiū) 央(iang) 求(Kiû) 耶穌(Iâ-soo), 說(kóng):「若(Nā) 把(Kā) 我們(Guán阮) 趕(kóaⁿ) 出(tshut) 去(Khì), 就(chiū) 打發(táⁿ-hoat) 我們(Guán阮) 進入(Tsìn-li̍p) 豬(Ti) 群(Kûn) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 8:32
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「去吧!」鬼就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裏淹死了。 He said to them, Go! So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water.
耶穌說:「去吧!」鬼就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裏淹死了。
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「去(Khì) 吧(Pa)!」 鬼(Kuí) 就(chiū) 出(tshut) 來(li̍k), 進入(Tsìn-li̍p) 豬(Ti) 群(Kûn)。 全(Tsuân) 群(Kûn) 忽然(hut-jiân) 闖下(tshuàng-lo̍h) 山(Suann) 崖(Gâi), 投(Tâu) 在(tī) 海(Há) 裏(lí) 淹(Im) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:12
40馬太福音 8:33
🔎 難字注音 🔗 分享
放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所遭遇的都告訴人。 Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所遭遇的都告訴人。
放(pàng) 豬(Ti) 的(ê) 就(chiū) 逃跑(tô-tsáu) 進(Ji̍p入) 城(siânn), 將(chiong) 這一切(Tse it-tshè) 事(sū) 和(Kap) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 的(ê) 人(lâng) 所(sóo) 遭(cho) 遇(gū) 的(ê) 都(Lóng) 告訴(kóng-hōo講給) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 8:34
🔎 難字注音 🔗 分享
合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。 Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。
合(Ha̍h) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 出(tshut) 來(li̍k) 迎(gîng) 見(Kìnn) 耶穌(Iâ-soo), 既(Kì) 見(Kìnn) 了(liáu) 就(chiū) 央(iang) 求(Kiû) 他(I) 離開(Lī-khui) 他們(In) 的(ê) 境界(Kíng-kài)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月02日
時間是:03時54分58秒
■ 中文荒漠甘泉(01月02日)
一月二日 「這圍殿的旁屋,越高越寬。因旁屋圍殿懸疊而上;所以越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。」以西結書四一章7節 願你前程永遠向高向上, 今天我就為此禱告而瞻望; 隨著歲月推移,季節更新, 願你前程永遠向高向上。 願你天天繼續向高向上, 你的前途等你去開創, 願你繼續向高向上, 一直到救主的身旁。 雖然苦難折磨你, 悲愴臨到你, 你仍要向高向上, 魔鬼設計誘你離開基督, 但你仍要向高向上。 能在平地上馳驅,不該就算知足,我們還該力求登峰造極。在山頂上,露珠何等光明、美麗,空氣多麼清潔、新鮮,居民何其幽逸、清高,他們一推窗就可望見新耶路撒冷! 多少信徒甘心樂意地過著礦工一般的生活——終日不見天日。他們的臉上原該膏著天上的喜樂油,可是卻抹著淚珠。他們原該在宮殿頂上散步,欣賞利巴嫩的美景,可是卻滿足於牢獄中的枯萎。醒來罷,信徒們,離開你的平地,努力向上罷! 丟去你的倦懶、冷,以及一切攔阻你向上追求基督的。讓基督作你的源頭、你的中心,要讓祂在萬有上居首位。不要滿意你目前所有的。渴望一個更高、更貴、更豐、更富的生命。向著天!追求更近神!           ─司布真 我願攀登絕頂, 沾得一縷神的榮光; 到達之前, 我仍要不斷祈求, 主啊! 引我升向更上方。 我們中間沒有多少人真是盡我們所能的活著。我們留戀在平地上,因為我們怕攀山越嶺。山程的崎嶇、峭峻,寒了我們的心,因此我們終身耽擱在霧谷中,從不會瞭解山頂上的佳境,啊,寬容自己的損失是何其大的啊!只要我們肯決心登高尋求神,前面有極大的榮耀和祝福等著我們。           ─密勒
■ 英文荒漠甘泉(01月02日)
January 2  "And there was on enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst."(Ezek. 41.7.) "Still upward be thine onward course: For this I pray today; Still upward as the years go by, And seasons pass away. "Still upward in this comping year. Thy path is all untried: Still upward may'st thou journey on, Close by thy Savior's side. "Still upward e'en though sorrow come, And trials crush thine heart; Still upward may they draw thy soul, With Christ to walk apart.  We ought not to rest content in the mists of the valley when the summit of Tabor awaits us. How pure are the dews of the hills, how fresh is the mountain air, how rich the fare of the dwellers aloft, whose windows look into the New Jerusalem!  Many saints are content to live like men in coal mines, who see not the sun. Tears may their faces when they might anoint them with celestial oil. Satisfied I am that many a believer pines in a dungeon when he might walk on the palace roof, and view the goodly land and Lebanon. Rouse thee, O believer, from thy low condition! Cast away thy sloth, the lethargy, thy coldness, or whatever interferes with thy chaste and pure love to Christ. Make Him the source, the center, and the circumference of all thy soul's range of delight. Rest no longer satisfied with thy dwarfish attainments. Aspire to a higher, a nobler, a fuller life. Upward to heaven! Nearer to God!           ─Spurgeon. "I want to scale the utmost height, And catch a gleam of glory bright; But still I'll pray, till heaven I've found, Lord, lead me on to higher ground!"  Not many of us are living at our best. We linger in the lowlands because we are afraid to climb the mountains. The steepness and ruggedness dismay us, and so we stay in the misty valleys and do not learn the mystery of the hills. We do not know what we lose in our self-indulgence, what glory awaits us if only we had courage for the mountain climb, what blessing we should find if only we would move to the uplands of God.           ─J. R. M. "Too low they build who build beneath the stars."
■ 永活之泉(01月02日)
一月二日 與神交通 「我愛你們,正如父愛我一樣,你們要常在我的愛裡。」約翰福音十五章9節 神格中的三個身位,乃是父,子,靈。我們每一個人,都是具有位格的個人,與其他人雖有相當的關係,卻都有分別。照樣,神也要向我們啟示祂自己是一位有位格的神。我們所蒙的神聖呼召,就是來和神有交通。 神非常渴望與人有交通。但是罪卻來到人和神的中間成了隔牆。連那些自以為認識神的基督徒,在他們個人與神之間這種愛的關係上,也常常忽略了,甚至認為是無關緊要。 許多人相信,當他們悔改歸主的時候,他們的罪就得了赦免。他們相信神悅納了他們,他們就能到天堂。他們也相信,他們應當盡力遵行神的旨意。但他們卻很少想到,就是地上作父親的,和他的孩子,也有天倫的快樂,所以他們也更應該天天和神有這種蒙福的交通。 神賜下祂的兒子耶穌基督,為要將我們帶到祂面前。但只有當我們密切的活在與耶穌基督交通的時候,纔能成為可能。我們與基督的關係,乃是繫在祂對於我們的愛上。對於這個深厚柔細的大愛,我們自己沒法報答。但是聖靈要在我們裡面作這個工。為此我們必須每天把自己從世界分別出來,憑著信心歸向主耶穌,這樣祂纔能將祂的愛厚厚地澆灌在我們心裡,使我們向著祂也能充滿了愛。 親愛的信徒,要安靜默念這件事。主耶穌說:「愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他。」(約十四21)我們把握時間來與主交通。把你的愛告訴祂,對祂說:「主阿!您已經深深的愛上了我,我也何等渴慕愛您勝過一切。」
■ 中文屬天日子(01月02日)
一月二日 你糊里糊塗地出去嗎? 「亞伯拉罕……出去的時候,還不知往那裡去。」希伯來書十一章8節 你曾像這樣糊里糊塗地出去嗎?如果這樣,人們問你,你便無以回答了。「你將做甚麼?」在基督教事工上,這是一個不易回答的問題。你不知你將要做甚麼,不要緊;但有一件事是應當知道的──神知道祂正在做甚麼。不斷地矯正你對神的態度、靜觀事情的變化、完全信賴你的神吧!只有這種態度叫你永遠驚奇,就是你不知道神將要做甚麼。每天清晨醒來,照著神的信心「出去」。「不要為你的生命憂慮……也不要為你的肉體打算。」……在你未委託神之前所憂慮的事,可以不憂慮了。你曾經問過祂將做甚麼嗎?祂絕不告知你。神不告知你祂將做甚麼;祂只啟示你祂是誰。你相信神妙莫測的神並歸服祂嗎?一直到你對祂所做的任何事情一點也不再驚奇了? 若你所認識的神,是你與神最接近之時所認識的神,那麼憂慮便是一個極大的錯誤了。讓生命的態度,因信賴神的心,不斷地向前推進。你的生命定有一種不可思議的吸力──使我們的主耶穌基督得到滿足的吸力。你應當超過定見、超過信經、超過經驗,甚至於超過信仰,直到你與神之間沒有一絲兒間隔。
■ 中文上海嗎哪(01月02日)
一月二日 「我必使你們順從我的律例」以西結書卅六章27節 屬靈生命的最高境界,乃是自然,如以西結河中湧流的河水完全不費力的情況。一個有經驗泳者在這河中會停止掙扎,因為他會隨著無法抗拒的激流而去。 當神帶領我們,使我們的靈命及習性成為如自然的脈動般時,那時我們就可以享受在祂神聖的豐盛生命裡。 這些屬靈的習性絕不是瞬間的產物,而是慢慢地培養和被建立出來的。開始時,這些習性的養成與任何一種習慣的形成一樣,乃是一種堅決的意志行為。藉著不斷重覆,這些習性才能定型。第一個階段,我們不僅要下功夫、做正確的選擇,還必須堅定立場、堅持到底。如果我們努力不懈,這些行為才會成為我們的第二天性,而且化成推動我們按習慣做事的力量。 聖靈願意在我們基督徒生命中的每一環,都能培養出一些這樣的習性。假使我們一開始就以信心順服祂,那麼我們不僅會很快地擁有順服的心,甚至會視順服為愉快的事。
:::

線上使用者

40人線上 (11人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 40

更多…

計數器

今天: 495495495
昨天: 3373337333733373
總計: 1058279210582792105827921058279210582792105827921058279210582792

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖