:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 2 章 下一章 ➡️
40馬太福音 2:1
🔎 難字注音 🔗 分享
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說: After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi(\f5 2:1 Traditionally|i Wise Men|d) from the east came to Jerusalem
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:
當(Tng) 希律(Hi-lu̍t) 王(Ông) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶穌(Iâ-soo) 生(seⁿ或siⁿ) 在(tī) 猶太(Iû-thài) 的(ê) 伯利恆(Pik-lī-hîng)。 有(ū) 幾個(Kuí ê) 博士(Phok-sū) 從(tùi) 東方(Tang-pîng) 來(li̍k) 到(kàu) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 說(kóng):
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:2
🔎 難字注音 🔗 分享
「那生下來作猶太人之王的在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。」 and asked, Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east (\f6 2:2 Or|i star when it rose|d) and have come to worship him.
「那生下來作猶太人之王的在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。」
「那(hia) 生(seⁿ或siⁿ) 下來(Lo̍h-lâi落來) 作(Tsoh) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 之(Tsi) 王(Ông) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h)? 我們(Guán阮) 在(tī) 東方(Tang-pîng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 的(ê) 星(Tshenn), 特(Ti̍k) 來(li̍k) 拜(Pài) 他(I)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:3
🔎 難字注音 🔗 分享
希律王聽見了,就心裏不安;耶路撒冷合城的人也都不安。 When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
希律王聽見了,就心裏不安;耶路撒冷合城的人也都不安。
希律(Hi-lu̍t) 王(Ông) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 就(chiū) 心(Sim) 裏(lí) 不(bô) 安(An); 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 合(Ha̍h) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 也(iā) 都(Lóng) 不(bô) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」 When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ (\f7 2:4 Or|i Messiah|d) was to be born.
他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」
他(I) 就(chiū) 召(Tiàu) 齊(Tsiâu) 了(liáu) 祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g) 和(Kap) 民間(Bîn-kan) 的(ê) 文士(Bûn-sū), 問(Mn̄g) 他們(In) 說(kóng):「基督(Ki-tok) 當(Tng) 生(seⁿ或siⁿ) 在(tī) 何(Hô) 處(Tshù)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記著,說: In Bethlehem in Judea, they replied, for this is what the prophet has written:
他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記著,說:
他們(In) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「在(tī) 猶太(Iû-thài) 的(ê) 伯利恆(Pik-lī-hîng)。 因為(In-uī) 有(ū) 先知(Sian-ti) 記(Kì) 著(Tio̍h對), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:6
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏出來,牧養我以色列民。」 <But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.> (\f8 2:6 Micah 5:2)
猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏出來,牧養我以色列民。」
猶大(Iáu tuā) 地(tē) 的(ê) 伯利恆(Pik-lī-hîng) 啊(Ah), 你(Lí) 在(tī) 猶大(Iáu tuā) 諸(Tsu) 城(siânn) 中(Tiong) 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 最(Siōng上) 小的(Sió ê); 因為(In-uī) 將(chiong) 來(li̍k) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 君(Kun) 王(Ông) 要(iau) 從(tùi) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng) 出(tshut) 來(li̍k), 牧養(bo̍k-ióng) 我(Guá) 以色列(Í-sik-lia̍t) 民(Bîn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:7
🔎 難字注音 🔗 分享
當下,希律暗暗地召了博士來,細問那星是甚麼時候出現的, Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
當下,希律暗暗地召了博士來,細問那星是甚麼時候出現的,
當下(Hit-tsūn彼陣), 希律(Hi-lu̍t) 暗暗(Àm-àm) 地(tē) 召(Tiàu) 了(liáu) 博士(Phok-sū) 來(li̍k), 細(sè) 問(Mn̄g) 那(hia) 星(Tshenn) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 時候(Sî-tsūn時陣) 出(tshut) 現(Hiàn) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:8
🔎 難字注音 🔗 分享
就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就來報信,我也好去拜他。」 He sent them to Bethlehem and said, Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.
就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就來報信,我也好去拜他。」
就(chiū) 差(tshe) 他們(In) 往(óng) 伯利恆(Pik-lī-hîng) 去(Khì), 說(kóng):「你們(Lín) 去(Khì) 仔細(Siông-sè詳細) 尋訪(tshuē-hóng揣訪) 那(hia) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔), 尋(tshuē揣) 到(kàu) 了(liáu), 就(chiū) 來(li̍k) 報(Pò) 信(Sìn), 我(Guá) 也(iā) 好(Hó) 去(Khì) 拜(Pài) 他(I)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。 After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east (\f9 2:9 Or|i seen when it rose|d) went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。
他們(In) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 王(Ông) 的(ê) 話(Uē) 就(chiū) 去(Khì) 了(liáu)。 在(tī) 東方(Tang-pîng) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 那(hia) 星(Tshenn) 忽然(hut-jiân) 在(tī) 他們(In) 前(Tsîng) 頭(Thâu) 行(Kiânn), 直(Ti̍t) 行(Kiânn) 到(kàu) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 就(chiū) 在(tī) 上(siōng/tíng) 頭(Thâu) 停(Thîng) 住(tsū) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們看見那星,就大大地歡喜; When they saw the star, they were overjoyed.
他們看見那星,就大大地歡喜;
他們(In) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 星(Tshenn), 就(chiū) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 歡喜(Huann-hí);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:11
🔎 難字注音 🔗 分享
進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。
進(Ji̍p入) 了(liáu) 房子(pâng-ok房屋), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 和(Kap) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 馬利亞(Má Lī-a), 就(chiū) 俯伏(Hú-ho̍k) 拜(Pài) 那(hia) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔), 揭開(Hian-khui掀開) 寶盒(Pó-a̍p), 拿(The̍h提) 黃金(N̂g-kim)、 乳(lú) 香(Phang)、 沒(Bô無) 藥(Io̍h) 為(ûi) 禮(Lé) 物(bu̍t) 獻給(hiàn hō͘) 他(I)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:12
🔎 難字注音 🔗 分享
博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。
博士(Phok-sū) 因為(In-uī) 在(tī) 夢(Bāng) 中(Tiong) 被(pī) 主(Tsú) 指示(Tsí-sī) 不要(m̄-thang毋通) 回(Huê/tńg) 去(Khì) 見(Kìnn) 希律(Hi-lu̍t), 就(chiū) 從(tùi) 別(pa̍t) 的(ê) 路(Lōo) 回(Huê/tńg) 本(Pún) 地(tē) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. Get up, he said, take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.
他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」
他們(In) 去(Khì) 後(Āu), 有(ū) 主(Tsú) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 向(hiòng) 約瑟(Iok-sik) 夢(Bāng) 中(Tiong) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng):「起來(Khí-lâi)! 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 同(tâng) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 逃(Tô) 往(óng) 埃及(Ai-ki̍p), 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí), 等(Tíng) 我(Guá) 吩咐(hoan-hù) 你(Lí); 因為(In-uī) 希律(Hi-lu̍t) 必(pit) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔), 要(iau) 除滅(Tî bia̍t) 他(I)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:14
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去, So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,
約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,
約瑟(Iok-sik) 就(chiū) 起來(Khí-lâi), 夜間(Iā-kan) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 和(Kap) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 往(óng) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:15
🔎 難字注音 🔗 分享
住在那裏,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: Out of Egypt I called my son. (\f10 2:15 Hosea 11:1)
住在那裏,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」
住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí), 直(Ti̍t) 到(kàu) 希律(Hi-lu̍t) 死了(Sí--khì--ah)。 這是(che-sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 主(Tsú) 藉(Tsiah) 先知(Sian-ti) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):「我(Guá) 從(tùi) 埃及(Ai-ki̍p) 召(Tiàu) 出(tshut) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:16
🔎 難字注音 🔗 分享
希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裏並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裏的,都殺盡了。 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裏並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裏的,都殺盡了。
希律(Hi-lu̍t) 見(Kìnn) 自己(Ka-kī) 被(pī) 博士(Phok-sū) 愚(gû) 弄(Lāng), 就(chiū) 大(tuā) 大(tuā) 發(hoat) 怒(Lōo), 差(tshe) 人(lâng) 將(chiong) 伯利恆(Pik-lī-hîng) 城(siânn) 裏(lí) 並(pēng) 四(Sì) 境(Kíng) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 男(Lâm) 孩(Hâi), 照著(chiàu-tio̍h) 他(I) 向(hiòng) 博士(Phok-sū) 仔細(Siông-sè詳細) 查(Tsa) 問(Mn̄g) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 凡(Huân) 兩(Nn̄g) 歲(Huè) 以(Í) 裏(lí) 的(ê), 都(Lóng) 殺(Thâi刣) 盡(Tsīn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
40馬太福音 2:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這就應了先知耶利米的話,說: Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:
這就應了先知耶利米的話,說:
這(Tsit) 就(chiū) 應(Ìn) 了(liáu) 先知(Sian-ti) 耶利米(Iâ-lī-bí) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:18
🔎 難字注音 🔗 分享
在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。 A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more. (\f11 2:18 Jer. 31:15)
在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。
在(tī) 拉瑪(La-má) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 號(Hō) 咷(thiàu) 大(tuā) 哭(Khàu) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 是(sī) 拉結(La-kiat) 哭(Khàu) 她(I伊) 兒女(kiáⁿ-jî), 不(bô) 肯(Khíng) 受(Siū) 安慰(An-uì), 因為(In-uī) 他們(In) 都(Lóng) 不(bô) 在(tī) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 2:19
🔎 難字注音 🔗 分享
希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,說: After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,說:
希律(Hi-lu̍t) 死了(Sí--khì--ah) 以後(Í-āu), 有(ū) 主(Tsú) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 向(hiòng) 約瑟(Iok-sik) 夢(Bāng) 中(Tiong) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:20
🔎 難字注音 🔗 分享
「起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 and said, Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead.
「起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」
「起來(Khí-lâi)! 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 和(Kap) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 往(óng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 地(tē) 去(Khì), 因為(In-uī) 要(iau) 害(Hāi) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 性命(Sènn-miā) 的(ê) 人(lâng) 已經(Í-king) 死了(Sí--khì--ah)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:21
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去; So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.
約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去;
約瑟(Iok-sik) 就(chiū) 起來(Khí-lâi), 把(Kā) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 和(Kap) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 帶(tuà) 到(kàu) 以色列(Í-sik-lia̍t) 地(tē) 去(Khì);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 2:22
🔎 難字注音 🔗 分享
只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裏去,又在夢中被主指示,便往加利利境內去了, But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,
只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裏去,又在夢中被主指示,便往加利利境內去了,
只(Kan-na干焦) 因(In-uī因為) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 亞基老(À-ki lāu) 接(Tsih) 著(Tio̍h對) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 希律(Hi-lu̍t) 作(Tsoh) 了(liáu) 猶太(Iû-thài) 王(Ông), 就(chiū) 怕(Kiann驚) 往(óng) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì), 又(Koh) 在(tī) 夢(Bāng) 中(Tiong) 被(pī) 主(Tsú) 指示(Tsí-sī), 便(Pân) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 境(Kíng) 內(Lāi) 去(Khì) 了(liáu),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 2:23
🔎 難字注音 🔗 分享
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏。這是要應驗先知所說,他將稱為拿撒勒人的話了。 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: He will be called a Nazarene.
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏。這是要應驗先知所說,他將稱為拿撒勒人的話了。
到(kàu) 了(liáu) 一座城(Tsi̍t tsō siânn), 名(Miâ) 叫(kiò) 拿撒勒(Ná-sat-li̍k), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。 這是(che-sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 先知(Sian-ti) 所(sóo) 說(kóng), 他(I) 將(chiong) 稱(chheng) 為(ûi) 拿撒勒(Ná-sat-li̍k) 人(lâng) 的(ê) 話(Uē) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:10
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月31日
時間是:07時05分03秒
■ 中文荒漠甘泉(12月31日)
十二月卅一日 「到如今耶和華都幫助我們。」撒母耳記上七章12節 「到如今」三個字,指著以往─以往廿年、以往七十年,「耶和華都幫助我們!」無論在貧乏中、在豐裕中;在疾病中、在康健中;在家、在外;在陸地、在洋海;在光榮中、在羞辱中;在疑難中、在歡樂中;在試煉中、在勝利中;在禱告中、在試探中——「耶和華都幫助我們」 我們有時看見一條兩旁有樹的大道,非常地喜歡欣賞——從這一頭往那一頭望去,有綠的景色,看了非常爽快;一株一株的樹,正像殿中一根一根柱子。現在讓我們來看我們自己年來所走的道路——上面鋪張著的是神的憐憫,兩旁直立的是神的慈愛和信實。啊!你看了快樂不快樂呢? 樹上豈沒有小鳥在唱歌麼?有,並且有許多,牠們都在唱「到如今」所領受的恩典和憐憫。 「到如今」三個字,也指著將來。因為當我們寫「到如今」這三個字的時候,我們的人生還沒有結束;前面還有很遠的道路要走。前面還有更多的試煉、更多的歡樂;更多的試探、更多的勝利;更多的禱告、更多的答應;更多的跋涉、更多的力量;更多的戰爭、更多的凱旋;然後纔有疾病、年老、死亡。 就這樣完了麼?不!還有許多哩─帶著主的形像復活、坐寶座、彈金琴、唱新歌、發讚美、穿白衣、享永生……哦,信徒啊!振起你的精神來,用感激的心來唱「以便以謝」罷!(以便以謝即到如今耶和華都幫助我們的意思。參撒上七12) 求主給我們天上的亮光,叫我們的眼睛能看見,「到如今」三個字裏面的榮耀的盼望。─司布真 愛爾帕地方的牧童,有一個美麗的習慣;他們每天傍晚分別之前,互相對唱一首「再見歌」。他們一面走,一面唱,「到如今耶和華都幫助我們。讓我們讚美祂的名!」然後互相行一個再見禮,唱道:「再見!再見!」 但願我們在黑暗的旅程中,也這樣互相呼喚、互相激勵。「哈利路亞,讚美主!」我們真需要這口號來打破這沉悶的空氣!讓我們高唱:「但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢,都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠。」(啟五13) 「又說,哈利路亞。」(啟十九3)
■ 英文荒漠甘泉(12月31日)
December 31 "Hitherto hath the Lord helped us." (1 Samuel 7:12)  THE word "hitherto" seems like a hand pointing in the direction of the past. Twenty years or seventy, and yet "hitherto hath the Lord helped us!" through poverty, through wealth, through sickness, through health; at home, abroad, on the land, on the sea; in honor, in dishonor, in perplexity, in joy, in trial, in triumph, in prayer, in temptation- "hitherto hath the Lord helped!"  We delight to look down a long avenue of trees. It is delightful to gaze from one end of the long vista, a sort of verdant temple, with its branching pillars and its arches of leaves. Even so look down the long aisles of your years, at the green boughs of mercy overhead, and the strong pillars of lovingkindness and faithfulness which bear up your joys.  Are there no birds in yonder branches singing? surely, there must be many, and they all sing of mercy received "hitherto."  But the word also points forward. For when a man gets up to a certain mark, and writes "hitherto," he is not yet at the end; there are still distances to be traversed. More trials, more joys; more temptations, more triumphs; more prayers, more answers; more toils, more strength; more fights, more victories; and then come sickness, old age, disease, death.  Is it over now? No! there is more yet-awakening in Jesus' likeness, thrones, harps, songs, psalms, white raiment, the face of Jesus, the society of saints the glory of God, the fullness of eternity, the infinity of bliss. Oh, be of good courage believer, and with greateful confidence raise thy "Ebenezer," for, "He who hath helped thee hitherto Will help thee all thy journey through."  When read in Heaven's light, how glorious and marvelous a prospect will thy "hitherto" unforld to thy grateful eye.           -C. H. Spurgeon.  The Alpine shepherds have a beautiful custom of ending the day by singing to one another an evening farewell. The air is so crystalline that the song will carry long distances. As the dusk begins to fall, they gather their flocks and begin to lead them down the mountain paths, singing, "Hitherto hath the Lord helped us. Let us praise His name!"  And at last with a sweet courtesy, they sing to one another the friendly farewell: "Goodnight! Goodnight!" The words are taken up by the echoes, and from side to side the song goes reverberating sweetly and softly until the music dies away in the distance.  So let us call out to one another through the darkness, till the gloom becomes vocal with many voices, encouraging the pilgrim host. Let the echoes gather till a very storm of Hallelujahs break in thundering waves around the sapphire throne, and then as the morning breaks we shall fine ourselves at the margin of the sea of glass, crying, with the redeemed host, "Blessing and honor and glory be unto him that sitteth on the throne and to the Lamb forever and ever!" "This my song through endless ages, Jesus led me all the way."  "AND AGAIN THEY SAID, HALLELUJAH!"(Rev. 19:3. R. V)
■ 永活之泉(12月31日)
十二月卅一日 使人生發仁愛的信心 「原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人發生仁愛的信心才有功效。」加拉太書五章6節 信心是根,仁愛是果子,信心在神和基督裏可變得堅固,對神有信心。對人有仁愛必須互相有關連,對神的愛有信心,可使其愛澆灌在我們心中,使我們能愛弟兄,而信心能帶給我們切實而無所不愛的生命。但教會卻難以實踐這種愛,傳道人也是何等稀少以信心生命的果子和喜樂,也就是像基督的愛,作為講章的主題。 我們的日常生活中——父、母、子女、兄弟、姊妹、朋友和主僕之間——必須要有像基督愛的生活;不要說這不可能,因為在神凡事都能。他能藉聖靈澆灌在我們心中,實踐於日常生活之中,讓我們的信心紮根於神的話語之上,祂就會每天成全無法測度奇妙的事在我們身上。但願這些愛的思想使我們不得不對神的愛有更新而更大的信心,並且藉我們將神的愛分散給所有的人,甚至仇敵也在內,直到地極。 哦!基督徒!所有的救恩可用兩個字表示出來——信和愛。讓我們的信心每天深深地紮根於神永遠的愛之中,每天也結出聖靈仁愛的果子和周圍的人分享。但願神把這些話深深地刻在我們心版上,使我們因此而喜樂有能力——在耶穌基督裏,除了「使人生發仁愛的信心」,別無功效。
■ 中文屬天日子(12月31日)
十二月卅一日 謹防魔鬼的詭計 「你們要防備假先知,他們到你們這裡來……」馬太福音七章15—16節 撒但常常喬裝改扮,披上光明的外衣,冒充聖潔的天使,叫聖徒們真假莫辨,中了牠的陰謀和詭計。聖徒們必須謹防,免得受了欺騙。 撒但欺騙人的手段,無所不用其極,每當基督徒信心軟弱動搖的時候,撒但就用屬世的意念去激動他,使他去愛世界,貪錢財,放縱情慾,甚至叫我們高舉某一種恩賜,自傲自大。撒但最終的目的,就是使聖徒去偏離真道,離開基督,漸漸地將帳棚移近所多瑪,走上了滅亡的道路。 主耶穌是我們永遠的救主,祂愛我們愛到底,救我們亦救到底,我們雖然有時軟弱、下沉、沮喪、失敗,但是主耶穌一直在扶持我們,隨時作我們的幫助。祂在我們心的深處時時呼喚我們,並將祂自己用來對付魔鬼的話語來教導我們。經上記著說:「人活著,不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。」又說:「不可試探主你的神。」又說:「當拜主你的神,單要事奉祂。」(太四) 弟兄們!必須約束自己的意念,一心仰望主,勤讀聖經,早晚祈禱,讓基督的生命在我們裡面彰顯得完全,將榮耀歸給神。阿們!
■ 中文上海嗎哪(12月31日)
十二月卅一日 「我不求您叫他們離開世界,只求您保守他們脫離那惡者。」約翰福音十七章15節 神要我們生活在世上,有比單單讓我們存在更高的目的。那目的也就是祂要我們在世界裡作祂的代表,作傳福音的使者,傳達祂的旨意,藉著我們的生活來向世人彰顯真正的生命,並且教導他們如何生活。 神在天上代表我們,而我們在世的最大職責,就是代表祂。我們被差遣在世上作祂的大使,就好像美國政府差大使到其他國家一樣。 雖然我們可能會做些生命中無法避免的俗事,但在世上的原因卻是為了代表基督,實行祂的旨意,盡上我們的能力來發展祂的事工。畢竟,主耶穌是從另一個領域,帶著特別的信息來到這世上。當祂的事工結束後,天父已接祂返回天家。 主啊!求您幫助我們,能配作您的代表。 心中充滿音樂, 走過忙碌的街道, 及熙熙攘攘的市集。 匆忙,但快樂地為著生活打點, 因為我們的心重複著屬天的弦律。
:::

線上使用者

25人線上 (6人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 25

更多…

計數器

今天: 3770377037703770
昨天: 2990299029902990
總計: 1057662810576628105766281057662810576628105766281057662810576628

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖