:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 42 章 下一章 ➡️
01創世記 42:1
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此觀望呢? 1 When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, 「Why do you just keep looking at each other?」
雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此觀望呢?
雅各(Ngá-kok) 見(Kìnn) 埃及(Ai-ki̍p) 有(ū) 糧(Niû), 就(chiū) 對(Tuì) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 說(kóng):「你們(Lín) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 彼此(pí-tshú) 觀(Kuan) 望(Bāng) 呢(ne)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 42:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我聽見埃及有糧,你們可以下去,從那裏為我們糴些來,使我們可以存活,不至於死。」 2 He continued, 「I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.」
我聽見埃及有糧,你們可以下去,從那裏為我們糴些來,使我們可以存活,不至於死。」
我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 埃及(Ai-ki̍p) 有(ū) 糧(Niû), 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 下去(Lo̍h-khì落去), 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 為(ûi) 我們(Guán阮) 糴(Tia̍h) 些(tsi̍t-kuá一寡) 來(li̍k), 使(hō) 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 存(Tshûn) 活(Ua̍h), 不(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) 死(Sí)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:22
01創世記 42:3
🔎 難字注音 🔗 分享
於是,約瑟的十個哥哥都下埃及糴糧去了。 3 Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.
於是,約瑟的十個哥哥都下埃及糴糧去了。
於是(chū-án-ne自按呢), 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 哥哥(ko--koh) 都(Lóng) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 糴糧(Tia̍h-niû) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:19
01創世記 42:4
🔎 難字注音 🔗 分享
但約瑟的兄弟便雅憫,雅各沒有打發他和哥哥們同去,因為雅各說:「恐怕他遭害。」 4 But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him.
但約瑟的兄弟便雅憫,雅各沒有打發他和哥哥們同去,因為雅各說:「恐怕他遭害。」
但(tān佃) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 便雅憫(Pân Ngá-bín), 雅各(Ngá-kok) 沒(Bô無) 有(ū) 打發(táⁿ-hoat) 他(I) 和(Kap) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn) 同(tâng) 去(Khì), 因為(In-uī) 雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 他(I) 遭(cho) 害(Hāi)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:28
01創世記 42:5
🔎 難字注音 🔗 分享
來糴糧的人中有以色列的兒子們,因為迦南地也有饑荒。 5 So Israel's sons were among those who went to buy grain, for the famine was in the land of Canaan also.
來糴糧的人中有以色列的兒子們,因為迦南地也有饑荒。
來(li̍k) 糴糧(Tia̍h-niû) 的(ê) 人(lâng) 中(Tiong) 有(ū) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn), 因為(In-uī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 也(iā) 有(ū) 饑荒(Ki-hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 42:6
🔎 難字注音 🔗 分享
當時治理埃及地的是約瑟;糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。 6 Now Joseph was the governor of the land, the one who sold grain to all its people. So when Joseph's brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground.
當時治理埃及地的是約瑟;糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。
當(Tng) 時(Sî) 治理(tī-lí) 埃及(Ai-ki̍p) 地(tē) 的(ê) 是(sī) 約瑟(Iok-sik); 糶糧(Thiò niû) 給(hō͘) 那(hia) 地(tē) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê) 就(chiū) 是(sī) 他(I)。 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn) 來(li̍k) 了(liáu), 臉(Bīn面) 伏(phak仆) 於(Tī佇) 地(tē), 向(hiòng) 他(I) 下拜(hā-pài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:41
01創世記 42:7
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裏來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」 7 As soon as Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger and spoke harshly to them. 「Where do you come from?」 he asked. 「From the land of Canaan,」 they replied, 「to buy food.」
約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裏來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」
約瑟(Iok-sik) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn), 就(chiū) 認(Jīm) 得(tit) 他們(In), 卻(khiok) 裝(tsng) 作(Tsoh) 生(seⁿ或siⁿ生產) 人(lâng), 向(hiòng) 他們(In) 說(kóng) 些(tsi̍t-kuá一寡) 嚴厲(Giâm-lē) 話(Uē), 問(Mn̄g) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 從(tùi) 哪(a̍h) 裏(lí) 來(li̍k)?」 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 從(tùi) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 來(li̍k) 糴糧(Tia̍h-niû)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:8
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟認得他哥哥們,他們卻不認得他。 8 Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him.
約瑟認得他哥哥們,他們卻不認得他。
約瑟(Iok-sik) 認(Jīm) 得(tit) 他(I) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn), 他們(In) 卻(khiok) 不(bô) 認(Jīm) 得(tit) 他(I)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:9
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟想起從前所做的那兩個夢,就對他們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。」 9 Then he remembered his dreams about them and said to them, 「You are spies! You have come to see where our land is unprotected.」
約瑟想起從前所做的那兩個夢,就對他們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。」
約瑟(Iok-sik) 想(Siūnn) 起(hō號) 從前(í-tsîng以前) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 那(hia) 兩個(Nn̄g ê) 夢(Bāng), 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè), 來(li̍k) 窺探(Khui-thàm) 這地(tsit tē) 的(ê) 虛(Hu) 實(si̍t)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們對他說:「我主啊,不是的。僕人們是糴糧來的。 10 「No, my lord,」 they answered. 「Your servants have come to buy food.
他們對他說:「我主啊,不是的。僕人們是糴糧來的。
他們(In) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 主(Tsú) 啊(Ah), 不(bô) 是(sī) 的(ê)。 僕(Po̍k) 人(lâng) 們(Bûn) 是(sī) 糴糧(Tia̍h-niû) 來(li̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我們都是一個人的兒子,是誠實人;僕人們並不是奸細。」 11 We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies.」
我們都是一個人的兒子,是誠實人;僕人們並不是奸細。」
我們(Guán阮) 都(Lóng) 是(sī) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng); 僕(Po̍k) 人(lâng) 們(Bûn) 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:12
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟說:「不然,你們必是窺探這地的虛實來的。」 12 「No!」 he said to them. 「You have come to see where our land is unprotected.」
約瑟說:「不然,你們必是窺探這地的虛實來的。」
約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「不然(put-jiân), 你們(Lín) 必(pit) 是(sī) 窺探(Khui-thàm) 這地(tsit tē) 的(ê) 虛(Hu) 實(si̍t) 來(li̍k) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裏,有一個沒有了。」 13 But they replied, 「Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more.」
他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裏,有一個沒有了。」
他們(In) 說(kóng):「僕(Po̍k) 人(lâng) 們(Bûn) 本是(Pún sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 十二(tsa̍p-jī) 人(lâng), 是(sī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 頂(Tíng) 小的(Sió ê) 現(Hiàn) 今(Kin) 在(tī) 我們(Guán阮) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 那裏(Hit-pîng), 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:14
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯。 14 Joseph said to them, 「It is just as I told you: You are spies!
約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯。
約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「我(Guá) 才(Tsiah) 說(kóng) 你們(Lín) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè), 這(Tsit) 話(Uē) 實(si̍t) 在(tī) 不錯(bô-tshò無錯)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裏來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。 15 And this is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here.
我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裏來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。
我(Guá) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 性命(Sènn-miā) 起誓(Khí-sè), 若(Nā) 是(sī) 你們(Lín) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 兄弟(Hiann-tī) 不(bô) 到(kàu) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 你們(Lín) 就(chiū) 不(bô) 得(tit) 出(tshut) 這地(tsit tē) 方(hng), 從(tùi) 此(Tshú) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 把(Kā) 你們(Lín) 證(Tsìng) 驗(Giām) 出(tshut) 來(li̍k) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 42:16
🔎 難字注音 🔗 分享
須要打發你們中間一個人去,把你們的兄弟帶來。至於你們,都要囚在這裏,好證驗你們的話真不真,若不真,我指著法老的性命起誓,你們一定是奸細。」 16 Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!」
須要打發你們中間一個人去,把你們的兄弟帶來。至於你們,都要囚在這裏,好證驗你們的話真不真,若不真,我指著法老的性命起誓,你們一定是奸細。」
須(Su) 要(iau) 打發(táⁿ-hoat) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 去(Khì), 把(Kā) 你們(Lín) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 帶(tuà) 來(li̍k)。 至於(Kóng-tio̍h講著) 你們(Lín), 都(Lóng) 要(iau) 囚(Siû) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí), 好(Hó) 證(Tsìng) 驗(Giām) 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē) 真(Tsin) 不(bô) 真(Tsin), 若(Nā) 不(bô) 真(Tsin), 我(Guá) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 性命(Sènn-miā) 起誓(Khí-sè), 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 定(tēng) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:17
01創世記 42:17
🔎 難字注音 🔗 分享
於是約瑟把他們都下在監裏三天。 17 And he put them all in custody for three days.
於是約瑟把他們都下在監裏三天。
於是(chū-án-ne自按呢) 約瑟(Iok-sik) 把(Kā) 他們(In) 都(Lóng) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí) 三(Sann) 天(kang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:18
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第三天,約瑟對他們說:「我是敬畏神的;你們照我的話行就可以存活。 18 On the third day, Joseph said to them, 「Do this and you will live, for I fear God:
到了第三天,約瑟對他們說:「我是敬畏上帝的;你們照我的話行就可以存活。
到(kàu) 了(liáu) 第(Tē) 三(Sann) 天(kang), 約瑟(Iok-sik) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「我(Guá) 是(sī) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê); 你們(Lín) 照(Tsiò) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 行(Kiânn) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你們如果是誠實人,可以留你們中間的一個人囚在監裏,但你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。 19 If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your starving households.
你們如果是誠實人,可以留你們中間的一個人囚在監裏,但你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。
你們(Lín) 如果(Nā若) 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng), 可以(Ē-tàng(也當)) 留(Lâu) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 囚(Siû) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 但(tān佃) 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 糧食(niû-si̍t) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 救(Kiù) 你們(Lín) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 饑荒(Ki-hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:20
🔎 難字注音 🔗 分享
把你們的小兄弟帶到我這裏來,如此,你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。 20 But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be verified and that you may not die.」 This they proceeded to do.
把你們的小兄弟帶到我這裏來,如此,你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。
把(Kā) 你們(Lín) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 兄弟(Hiann-tī) 帶(tuà) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 如(Jû) 此(Tshú), 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē) 便(Pân) 有(ū) 證據(Tsìng-kì), 你們(Lín) 也(iā) 不(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) 死(Sí)。」 他們(In) 就(chiū) 照樣(Tsiàu-iūnn) 而(jî) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:13
01創世記 42:21
🔎 難字注音 🔗 分享
他們彼此說:「我們在兄弟身上實在有罪。他哀求我們的時候,我們見他心裏的愁苦,卻不肯聽,所以這場苦難臨到我們身上。」 21 They said to one another, 「Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that's why this distress has come upon us.」
他們彼此說:「我們在兄弟身上實在有罪。他哀求我們的時候,我們見他心裏的愁苦,卻不肯聽,所以這場苦難臨到我們身上。」
他們(In) 彼此(pí-tshú) 說(kóng):「我們(Guán阮) 在(tī) 兄弟(Hiann-tī) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 實(si̍t) 在(tī) 有(ū) 罪(Tsuē)。 他(I) 哀(Ai) 求(Kiû) 我們(Guán阮) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 我們(Guán阮) 見(Kìnn) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 愁(Tshiû) 苦(Khóo), 卻(khiok) 不(bô) 肯(Khíng) 聽(Thiann), 所以(Sóo-í) 這(Tsit) 場(Tiûnn) 苦(Khóo) 難(lān) 臨(Lím) 到(kàu) 我們(Guán阮) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:10
01創世記 42:22
🔎 難字注音 🔗 分享
呂便說:「我豈不是對你們說過,不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」 22 Reuben replied, 「Didn't I tell you not to sin against the boy? But you wouldn't listen! Now we must give an accounting for his blood.」
呂便說:「我豈不是對你們說過,不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」
呂便(Lī pân) 說(kóng):「我(Guá) 豈不(ká-bē) 是(sī) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng) 過(Kuè), 不可(m̄-thang) 傷(siong損) 害(Hāi) 那(hia) 孩子(Gín-á囡仔) 嗎(mah)? 只是(chí-sī) 你們(Lín) 不(bô) 肯(Khíng) 聽(Thiann), 所以(Sóo-í) 流(Lâu) 他(I) 血(Hueh) 的(ê) 罪(Tsuē) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 追(Tui) 討(thó)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:23
01創世記 42:23
🔎 難字注音 🔗 分享
他們不知道約瑟聽得出來,因為在他們中間用通事傳話。 23 They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter.
他們不知道約瑟聽得出來,因為在他們中間用通事傳話。
他們(In) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 約瑟(Iok-sik) 聽(Thiann) 得(tit) 出(tshut) 來(li̍k), 因為(In-uī) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 用(Īng) 通(Thang) 事(sū) 傳(Thuân) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:24
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟轉身退去,哭了一場,又回來對他們說話,就從他們中間挑出西緬來,在他們眼前把他捆綁。 24 He turned away from them and began to weep, but then turned back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes.
約瑟轉身退去,哭了一場,又回來對他們說話,就從他們中間挑出西緬來,在他們眼前把他捆綁。
約瑟(Iok-sik) 轉(tńg) 身(Sin) 退(Thè) 去(Khì), 哭(Khàu) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 場(Tiûnn), 又(Koh) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng) 話(Uē), 就(chiū) 從(tùi) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 挑(Kíng揀) 出(tshut) 西緬(Sai-bián) 來(li̍k), 在(tī) 他們(In) 眼前(gán-tsiân) 把(Kā) 他(I) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:25
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟吩咐人把糧食裝滿他們的器具,把各人的銀子歸還在各人的口袋裏,又給他們路上用的食物,人就照他的話辦了。 25 Joseph gave orders to fill their bags with grain, to put each man's silver back in his sack, and to give them provisions for their journey. After this was done for them,
約瑟吩咐人把糧食裝滿他們的器具,把各人的銀子歸還在各人的口袋裏,又給他們路上用的食物,人就照他的話辦了。
約瑟(Iok-sik) 吩咐(hoan-hù) 人(lâng) 把(Kā) 糧食(niû-si̍t) 裝(tsng) 滿(Muá) 他們(In) 的(ê) 器(Khì) 具(Kū), 把(Kā) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 歸(Kui) 還(Koh閣) 在(tī) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí), 又(Koh) 給(hō͘) 他們(In) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 用(Īng) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t), 人(lâng) 就(chiū) 照(Tsiò) 他(I) 的(ê) 話(Uē) 辦(Pān) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他們就把糧食馱在驢上,離開那裏去了。 26 they loaded their grain on their donkeys and left.
他們就把糧食馱在驢上,離開那裏去了。
他們(In) 就把(chiū chiong) 糧食(niû-si̍t) 馱(Tô) 在(tī) 驢(Lû) 上(siōng/tíng), 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:27
🔎 難字注音 🔗 分享
到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裏, 27 At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack.
到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裏,
到(kàu) 了(liáu) 住宿(hioh-mê歇暝) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 打(Phah) 開(Khui) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔), 要(iau) 拿(The̍h提) 料(Liāu) 餵(Tshī飼) 驢(Lû), 才(Tsiah) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 自己(Ka-kī) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 仍(Iáu猶) 在(tī) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:28
🔎 難字注音 🔗 分享
就對弟兄們說:「我的銀子歸還了,看啊,仍在我口袋裏!」他們就提心吊膽,戰戰兢兢地彼此說:「這是神向我們做甚麼呢?」 28 「My silver has been returned,」 he said to his brothers. 「Here it is in my sack.」 Their hearts sank and they turned to each other trembling and said, 「What is this that God has done to us?」
就對弟兄們說:「我的銀子歸還了,看啊,仍在我口袋裏!」他們就提心吊膽,戰戰兢兢地彼此說:「這是上帝向我們做甚麼呢?」
就(chiū) 對(Tuì) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn) 說(kóng):「我(Guá) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 歸(Kui) 還(Koh閣) 了(liáu), 看(khòaⁿ) 啊(Ah), 仍(Iáu猶) 在(tī) 我(Guá) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí)!」 他們(In) 就(chiū) 提(thê) 心(Sim) 吊膽(Tiàu-tánn), 戰戰兢兢(Tsiàn-tsiàn-king-king) 地(tē) 彼此(pí-tshú) 說(kóng):「這是(che-sī) 上帝(siōng-tè) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)?」
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他們來到迦南地、他們的父親雅各那裏,將所遭遇的事都告訴他,說: 29 When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them. They said,
他們來到迦南地、他們的父親雅各那裏,將所遭遇的事都告訴他,說:
他們(In) 來(li̍k) 到(kàu) 迦南(Ka-lâm) 地(tē)、 他們(In) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 雅各(Ngá-kok) 那裏(Hit-pîng), 將(chiong) 所(sóo) 遭(cho) 遇(gū) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I), 說(kóng):
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:30
🔎 難字注音 🔗 分享
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。 30 「The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land.
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。
「那(hia) 地(tē) 的(ê) 主(Tsú) 對(Tuì) 我們(Guán阮) 說(kóng) 嚴厲(Giâm-lē) 的(ê) 話(Uē), 把(Kā) 我們(Guán阮) 當(Tng) 作(Tsoh) 窺探(Khui-thàm) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 奸(Kan) 細(sè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:31
🔎 難字注音 🔗 分享
我們對他說:『我們是誠實人,並不是奸細。 31 But we said to him, We are honest men; we are not spies.
我們對他說:『我們是誠實人,並不是奸細。
我們(Guán阮) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):『 我們(Guán阮) 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng), 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:32
🔎 難字注音 🔗 分享
我們本是弟兄十二人,都是一個父親的兒子,有一個沒有了,頂小的如今同我們的父親在迦南地。』 32 We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in Canaan.
我們本是弟兄十二人,都是一個父親的兒子,有一個沒有了,頂小的如今同我們的父親在迦南地。』
我們(Guán阮) 本是(Pún sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 十二(tsa̍p-jī) 人(lâng), 都(Lóng) 是(sī) 一個(Tsi̍t-ê) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu), 頂(Tíng) 小的(Sió ê) 如今(Jû-kim) 同(tâng) 我們(Guán阮) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:33
🔎 難字注音 🔗 分享
那地的主對我們說:『若要我知道你們是誠實人,可以留下你們中間的一個人在我這裏,你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。 33 「Then the man who is lord over the land said to us, This is how I will know whether you are honest men: Leave one of your brothers here with me, and take food for your starving households and go.
那地的主對我們說:『若要我知道你們是誠實人,可以留下你們中間的一個人在我這裏,你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。
那(hia) 地(tē) 的(ê) 主(Tsú) 對(Tuì) 我們(Guán阮) 說(kóng):『 若(Nā) 要(iau) 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng), 可以(Ē-tàng(也當)) 留(Lâu) 下(Ē) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí), 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 糧食(niû-si̍t) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 救(Kiù) 你們(Lín) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 饑荒(Ki-hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:34
🔎 難字注音 🔗 分享
把你們的小兄弟帶到我這裏來,我便知道你們不是奸細,乃是誠實人。這樣,我就把你們的弟兄交給你們,你們也可以在這地做買賣。』」 34 But bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will give your brother back to you, and you can trade 42:34 Or ((move about freely)) in the land. 」
把你們的小兄弟帶到我這裏來,我便知道你們不是奸細,乃是誠實人。這樣,我就把你們的弟兄交給你們,你們也可以在這地做買賣。』」
把(Kā) 你們(Lín) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 兄弟(Hiann-tī) 帶(tuà) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 我(Guá) 便(Pân) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 不(bô) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè), 乃是(Nái-sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng)。 這樣(án-ne), 我(Guá) 就把(chiū chiong) 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 交(Kau) 給(hō͘) 你們(Lín), 你們(Lín) 也(iā) 可以(Ē-tàng(也當)) 在(tī) 這地(tsit tē) 做(Tsò) 買(Bé) 賣(Bē)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:35
🔎 難字注音 🔗 分享
後來他們倒口袋,不料,各人的銀包都在口袋裏;他們和父親看見銀包就都害怕。 35 As they were emptying their sacks, there in each man's sack was his pouch of silver! When they and their father saw the money pouches, they were frightened.
後來他們倒口袋,不料,各人的銀包都在口袋裏;他們和父親看見銀包就都害怕。
後來(āu--lâi) 他們(In) 倒(Tò) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔), 不(bô) 料(Liāu), 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 銀(Gîn) 包(Pau) 都(Lóng) 在(tī) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí); 他們(In) 和(Kap) 父親(Lāu-pē老爸) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 銀(Gîn) 包(Pau) 就(chiū) 都(Lóng) 害怕(kiann-hiânn驚惶)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:36
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的父親雅各對他們說:「你們使我喪失我的兒子:約瑟沒有了,西緬也沒有了,你們又要將便雅憫帶去;這些事都歸到我身上了。」 36 Their father Jacob said to them, 「You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin. Everything is against me!」
他們的父親雅各對他們說:「你們使我喪失我的兒子:約瑟沒有了,西緬也沒有了,你們又要將便雅憫帶去;這些事都歸到我身上了。」
他們(In) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 使(hō) 我(Guá) 喪(Song) 失(Sit) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生): 約瑟(Iok-sik) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu), 西緬(Sai-bián) 也沒(Mā buē) 有(ū) 了(liáu), 你們(Lín) 又要(koh-beh) 將(chiong) 便雅憫(Pân Ngá-bín) 帶(tuà) 去(Khì); 這些(chit-ê這事) 事(sū) 都(Lóng) 歸(Kui) 到(kàu) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:37
🔎 難字注音 🔗 分享
呂便對他父親說:「我若不帶他回來交給你,你可以殺我的兩個兒子。只管把他交在我手裏,我必帶他回來交給你。」 37 Then Reuben said to his father, 「You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.」
呂便對他父親說:「我若不帶他回來交給你,你可以殺我的兩個兒子。只管把他交在我手裏,我必帶他回來交給你。」
呂便(Lī pân) 對(Tuì) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 說(kóng):「我(Guá) 若(Nā) 不(bô) 帶(tuà) 他(I) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 交(Kau) 給(hō͘) 你(Lí), 你(Lí) 可以(Ē-tàng(也當)) 殺(Thâi刣) 我(Guá) 的(ê) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生)。 只管(Tsí-kuán) 把(Kā) 他(I) 交(Kau) 在(tī) 我(Guá) 手裏(Tshiú lāi手內), 我(Guá) 必(pit) 帶(tuà) 他(I) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 交(Kau) 給(hō͘) 你(Lí)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 42:38
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」 38 But Jacob said, 「My son will not go down there with you; his brother is dead and he is the only one left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave 42:38 Hebrew ((Sheol)) in sorrow.」
雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」
雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 不可(m̄-thang) 與(Kap佮) 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 同下(Kāng-Lo̍h同落) 去(Khì); 他(I) 哥哥(ko--koh) 死了(Sí--khì--ah), 只(Kan-na干焦) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 他(I), 他(I) 若(Nā) 在(tī) 你們(Lín) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 遭(cho) 害(Hāi), 那(hia) 便(Pân) 是(sī) 你們(Lín) 使(hō) 我(Guá) 白(Pe̍h) 髮(Huat) 蒼蒼(Tshong-tshong)、 悲悲慘慘(Pi-pi tshám-tshám) 地(tē) 下(Ē) 陰間(Im-kan) 去(Khì) 了(liáu)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月14日
時間是:04時32分05秒
■ 中文荒漠甘泉(04月14日)
四月十四日 「因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裏死了的人必先復活。以後我們這活著還存留的人,必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。」帖撒羅尼迦前書四章16—17節 「清早,天還黑的時候」(約廿1),主耶穌從死裏復活了。沒有太陽,只有晨星發光照在那挪開的墳墓上。黑夜還沒有退去,耶路撒冷的市民還沒睡醒。因此,教會的復興,也要在天尚未亮的凌晨只有晨星在照耀的時候,門徒們也跟祂一樣,也要趁雲夜的子民們仍在沈睡的時候醒來。門徒們起身,不驚動任何人。世間也聽不見他們被呼召的聲音,主耶穌悄悄地使他們各自安息,好像孩子躺在母親的懷中一樣;當時候來到,祂也要悄悄地用溫柔的聲音叫醒他們,因為甦醒的人,才能聽到了呼召的聲音說:「睡在塵埃的呀,要醒來歌唱。」(賽廿六19)破曉的陽光射入在門徒們中間,他們沐浴著晨曦,其時東方的雲彩淡淡一抹,只露出極微薄的日出跡象。那輕輕的芳香,平和的寧靜,振奮的清新,甜密的沈靜,樸素的純淨;一切莊嚴肅穆,同時又充滿了希望,這一切都是他們的了。 哦!這一切和他們所經過的黑夜,是如何鮮明的對照;這一切和他們剛才脫離的墳墓,又是如何鮮明的對照!他們抖掉蓋在身上的塵土撇開死神,以蒙受尊敬的形體上升,去和主在空中相會,其時,他們由晨星的光所燭照和引導,沿著無人踏過的路徑上升,那顆星就像耶穌降生時的伯利恆之星,帶領他們到萬王之王的面前。「你可能整夜哭泣,歡樂卻在早晨來臨」。           ─布納 天使天軍高喊「和散那」, 耶穌從天下降, 聖徒和天使隨侍在旁, 額上顯現著一圈神聖榮光, 祂是來接祂的子民, 仍願祂快來, 這是我們的希望。
■ 英文荒漠甘泉(04月14日)
April 14  "For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: so shall we ever be with the Lord." (1 Thess. 4:16,17.)  IT was "very early in the morning" while "it was yet dark," that Jesus rose from the dead. Not the sun, but only the morning-star shone upon His opening tomb. The shadows had not fled, the citizens of Jerusalem had not awaked. It was still night─the hour of sleep and darkness, when He arose. Nor did his rising break the slumbers of the city. So shall it be "very early in the morning while it is yet dark," and when nought but the morning-star is shining, that Christ's body, the Church, shall arise. Like Him, His saints shall awake when the children of the night and darkness are still sleeping their sleep of death. In their arising they disturb no one. The world hears not the voice that summons them. As Jesus laid them quietly to rest, each in his own still tomb, like children in the arms of their mother; so, as quietly, as gently, shall He awake them when the hour arrives. To them come the quickening words, "Awake and sing, ye that dwell in dust"(Isa. 26:19). Into their tomb the earliest ray of glory finds its way. They drink in the first gleams of morning, while as yet the eastern clouds give but the faintest signs of the uprising. Its genial fragrance, its soothing stillness, its bracing freshness, its sweet loneliness, its quiet purity, all so solemn and yet so full of hope, these are theirs.  Oh, the contrast between these things and the dark night through which they have passed! Oh, the contrast between these things and the grave from which they have sprung! And as they shake off the encumbering turf, flinging mortality aside, and rising, in glorified bodies, to meet their Lord in the air, they are lighted and guided upward, along the untrodden pathway, by the beams of that Star of the morning, which, like the Star of Bethlehem, conducts them to the presence of the King. "Weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning."            ─Horatius Bonar. "While the hosts cry Hosanna, from heaven descending, With glorified saints and the angels attending, With grace on His brow, like a halo of glory,  Will Jesus receive His own."   "Even so, come quickly."  A soldier said, "When I die do not sound taps over my grave, but reveille, the morning call, the summons to rise."
■ 永活之泉(04月14日)
四月十四日 聖靈的應許 「我若去,就差保惠師到你們這裏來。祂要榮耀我;因為祂要將受於我的,告訴你們。」約翰福音十六章7、14節 當時釘十字架的基督,就要在天上的寶座上得到榮耀;從那榮耀裏祂要差遣聖靈下來,進入祂門徒的心中,在他們裏面榮耀祂。那位釘十架並得榮耀之基督的靈,要成為他們的生命,使他們與祂有交通;並成為他們服祂的能力。聖靈乃是以神聖榮耀之靈的身份臨到我們身上。因此我們就以祂這樣的身份來迎接祂的來臨,並要絕對降服於祂的引導。 是的,那位參透神深奧之事的聖靈,那位住在神本源的聖靈,那位曾與基督經歷世途,並引領基督死於十字架的聖靈,那位父和子的靈,要來臨並住在門徒們的裏面,使他們能感覺到那位得榮耀之基督的同在。乃是這位可稱頌的聖靈,要成為他們的能力,來過一種因愛而順服的生活;並要成為他們的教師和領導者,使他們能求神從天上賜下他們所需要的祝福。乃是藉著祂的大能,他們才能勝過神的諸般仇敵,並把福音傳到地極。 教會今日厲害地缺少這位神的靈,缺少這位基督的靈。她不斷的使這位聖靈擔憂,因此她的工作才如此軟弱、不能結果。這是甚麼原因呢? 這位靈就是神。祂以神的身份來要求得著我們的全人。我們太把祂當作是基督徒生活中的幫助者,我們不知道我們的心和生活,必須完全並不斷的在祂的管制之下;我們每一天,每個時刻,都必須被聖靈所引導。因著祂的大能,我們的生命就直接且繼續地住在耶穌的愛和交通裏。因著前述的愚昧和鬆懈,就難怪我們不相信這個偉大的應許:我們若在愛裏來遵守祂的命令,就能住在基督的愛裏;這也說出為什麼我們沒有勇氣來相信基督的大能大力,會在我們裏面並藉著我們工作。也無怪乎祂那神聖禱告的應許是我們所無法得到的。那位參透神深奧之事的靈,要求得著我們全人的最深處,並要在那裏啟示基督為主為王。 這應許正等待著要實現在我們的生活中:「祂要榮耀我,因為祂要將受於我的,告訴你們。」讓我們就在今天降服自己,並即刻用我們的全心來相信這應許。基督等待著要成全這件事。
■ 中文屬天日子(04月14日)
四月十四日 不可克服的勇氣 「你們當負我的軛,學我的樣式。」馬太福音十一章29節 「耶和華要管教祂所愛的,」我們的怨言是怎樣的無味啊!我們的主領我們達到與祂團契的地方,而我們歎息著說:「唉!主啊!求您使我與別人一樣吧!」耶穌要我們負軛的一端──「我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」到我身旁來,共同擔負。你願像那樣與耶穌合而為一麼? 如果這樣,你就當因神之共同擔負而感謝祂。 「沒有力量的,祂要加增力量。」神要來救我們脫去我們的柔情,而我們的怨言,必變成一種稱讚的歡歌。認知神力量的唯一方法,是負神的軛,跟著祂學習。 「耶和華的快樂是你的力量。」聖徒從那裡得著快樂呢?如果我們不知道某些聖徒,我們就會說:「啊!他(或她)沒有擔負甚麼。」揭開面帕,神的平安,光輝和快樂在那裡,就是重擔在那裡的明證。神安放重擔去搾壓葡萄,而葡萄流出酒來;我們多數人只見流出的酒,沒有看見葡萄之受壓罷了。人世或陰間沒有權力能克制那在人性裡面神的靈,那是內在不能克服的精神。 如果你裡面有怨訴,將他根本踢出來;忽略神的力量而表現軟弱,那是一種積極的犯罪。
■ 中文上海嗎哪(04月14日)
四月十四日 「我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我」約翰福音十二章32節 一個真正單純的基督徒能像主一樣地吸引世人,無論是男人或女人。一般人無法從馬馬虎虎的基督徒身上,找到任何吸引他們相信神的動機。但是一個真實得勝的基督徒,卻能立刻帶領他們歸主。因為世人要的是能直接走進聖殿的生活方式,他們並不喜歡接受一些愛作見證的基督徒所介紹的半調子、不上不下的生活情況。 有一個很著名的人,他的前大半生過的是沒有基督的日子。雖然他是政治上的要人,在性格行為上毫無過失,有很高的智慧,而且總是一臉得勝在望的神情;然而,他對基督徒的生活方式完全沒有同感。在一次追求靈命進深的培靈大會中,他站起來請求會眾為他禱告,在整個培靈會結束之前,他已成為主耶穌真實的信徒,並且承認自己是祂的跟隨者。他在大會結束回家的路上說:「如果基督耶穌的信仰是他們所活出來的樣式,我願意得著主。」
:::

線上使用者

27人線上 (4人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 27

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳

[2026-04-13] 📖 詩篇 18章 ▶播整章
[2026-04-13] 📖 詩篇 22章 ▶播整章
[2026-04-13] 📖 詩篇 21章 ▶播整章
[2026-04-11] 📖 詩篇 20章 ▶播整章
[2026-04-11] 📖 詩篇 19章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-28 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 694694694
昨天: 4569456945694569
總計: 1092174510921745109217451092174510921745109217451092174510921745

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

2026智慧謀略的五種境界。摘於2026.01.05_Youtube
一.永遠不要問別人原因,人越智慧話越少,威嚴就越盛,能量場就越強,金錢就越多。
二.修行只修三個字「不當真」。念頭不當真、經歷不當真、愛恨不當真、最後生死也不當真。
三.任何關係走到最後,不過是相識一場。有心者有所累、無心者無所謂。情出自願、不談虧欠。一念起天涯咫尺、一念滅咫尺天涯。
四.人生沒有什麼事是不可放下的,你不必耿耿於懷,聚集不是開始,散也不是結束。
五.你能量越高,你就會理解你身邊的人,只是處於不同頻率,沒有好壞與

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖