:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 11 章 下一章 ➡️
01創世記 11:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,天下人的口音、言語都是一樣。 1 Now the whole world had one language and a common speech.
那時,天下人的口音、言語都是一樣。
那(hia) 時(Sî), 天下(thian-hā) 人(lâng) 的(ê) 口音(Kháu-im)、 言語(Giân-gú) 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。 2 As men moved eastward, 11:2 Or ((from the east)); or ((in the east)) they found a plain in Shinar 11:2 That is, Babylonia and settled there.
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。
他們(In) 往(óng) 東邊(Tang-pinn) 遷移(tshiân-î) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 在(tī) 示拿(Sī-ná) 地(tē) 遇見(tú-tio̍h) 一(Tsi̍t) 片(Phìnn) 平原(Pîng-guân), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們彼此商量說:來罷!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 3 They said to each other, 「Come, let's make bricks and bake them thoroughly.」 They used brick instead of stone, and tar for mortar.
他們彼此商量說:來罷!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。
他們(In) 彼此(pí-tshú) 商量(Tsham-siông參詳) 說(kóng): 來(li̍k) 罷(Pā)! 我們(Guán阮) 要(iau) 作(Tsoh) 磚(Tsng), 把(Kā) 磚(Tsng) 燒透(Sio-thàu) 了(liáu)。 他們(In) 就(chiū) 拿(The̍h提) 磚(Tsng) 當(Tng) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 又(Koh) 拿(The̍h提) 石(Tsio̍h) 漆(Tshat) 當(Tng) 灰泥(hue-nî)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:來罷!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。 4 Then they said, 「Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth.」
他們說:來罷!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。
他們(In) 說(kóng): 來(li̍k) 罷(Pā)! 我們(Guán阮) 要(iau) 建(Kiàn) 造(chō) 一座城(Tsi̍t tsō siânn) 和(Kap) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 塔(Thah), 塔(Thah) 頂(Tíng) 通(Thang) 天(kang), 為(ûi) 要(iau) 傳揚(Thuân-iông) 我們(Guán阮) 的(ê) 名(Miâ), 免得(bián-tit) 我們(Guán阮) 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 5 But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building.
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 降(Kàng) 臨(Lím), 要(iau) 看(khòaⁿ) 看(khòaⁿ) 世(sè) 人(lâng) 所(sóo) 建(Kiàn) 造(chō) 的(ê) 城(siânn) 和(Kap) 塔(Thah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:看那,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成的了。 6 The LORD said, 「If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
耶和華說:看那,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成的了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 看(khòaⁿ) 那(hia), 他們(In) 成(Tsiânn) 為(ûi) 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 人(lâng) 民(Bîn), 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 言語(Giân-gú), 如今(Jû-kim) 既(Kì) 作起(Tsoh khí) 這(Tsit) 事(sū) 來(li̍k), 以後(Í-āu) 他們(In) 所(sóo) 要(iau) 作(Tsoh) 的(ê) 事(sū) 就(chiū) 沒(Bô無) 有(ū) 不(bô) 成(Tsiânn) 的(ê) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 7 Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.」
我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。
我們(Guán阮) 下去(Lo̍h-khì落去), 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 變亂(Piàn-luān) 他們(In) 的(ê) 口音(Kháu-im), 使(hō) 他們(In) 的(ê) 言語(Giân-gú) 彼此(pí-tshú) 不(bô) 通(Thang)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是耶和華使他們從那裏分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 8 So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
於是耶和華使他們從那裏分散在全地上;他們就停工,不造那城了。
於是(chū-án-ne自按呢) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 他們(In) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ); 他們(In) 就(chiū) 停(Thîng) 工(kang), 不(bô) 造(chō) 那(hia) 城(siânn) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 9 That is why it was called Babel-- 11:9 That is, Babylon; ((Babel)) sounds like the Hebrew for ((confused)). because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 變亂(Piàn-luān) 天下(thian-hā) 人(lâng) 的(ê) 言語(Giân-gú), 使(hō) 眾(Tsìng) 人(lâng) 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ), 所以(Sóo-í) 那(hia) 城(siânn) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 巴別(Pa-pia̍t)【 就(chiū) 是(sī) 變亂(Piàn-luān) 的(ê) 意思(Ì-sù)】。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 10 This is the account of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father 11:10 ((Father)) may mean ((ancestor)); also in verses 11-25. of Arphaxad.
閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。
閃(Siám) 的(ê) 後代(āu-tāi) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。 洪水(hông-tsuí) 以後(Í-āu) 二(Jī) 年(Nî), 閃(Siám) 一百(Tsi̍t-pah) 歲(Huè) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 亞法撒(À-huat-suah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 11 And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
閃(Siám) 生(seⁿ或siⁿ生產) 亞法撒(À-huat-suah) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 五(Gōo) 百(Pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。
亞法撒(À-huat-suah) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 五(Gōo) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 沙拉(Sià-la)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. 11:12,13 Hebrew; Septuagint (see also Luke 3:35, 36 and note at Gen. 10:24) ((35 years, he became the father of Cainan.
亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。
亞法撒(À-huat-suah) 生(seⁿ或siⁿ生產) 沙拉(Sià-la) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 零(khòng) 三(Sann) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
沙拉活到三十歲,生了希伯。 14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
沙拉活到三十歲,生了希伯。
沙拉(Sià-la) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 希伯(Hi-pik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。
沙拉(Sià-la) 生(seⁿ或siⁿ生產) 希伯(Hi-pik) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 零(khòng) 三(Sann) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
希伯活到三十四歲,生了法勒。 16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
希伯活到三十四歲,生了法勒。
希伯(Hi-pik) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 四(Sì) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 法勒(Huat-li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。
希伯(Hi-pik) 生(seⁿ或siⁿ生產) 法勒(Huat-li̍k) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 三十(Sann-Tsa̍p) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
法勒活到三十歲,生了拉吳。 18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
法勒活到三十歲,生了拉吳。
法勒(Huat-li̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 拉吳(La-ngôo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。
法勒(Huat-li̍k) 生(seⁿ或siⁿ生產) 拉吳(La-ngôo) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零(khòng) 九(Káu) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。
拉吳(La-ngôo) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 二(Jī) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 西鹿(Sai-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。
拉吳(La-ngôo) 生(seⁿ或siⁿ生產) 西鹿(Sai-lo̍k) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零七(khòng-tshit) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。
西鹿(Sai-lo̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 拿鶴(ná-ho̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。
西鹿(Sai-lo̍k) 生(seⁿ或siⁿ生產) 拿鶴(ná-ho̍h) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
拿鶴(ná-ho̍h) 活(Ua̍h) 到(kàu) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 九(Káu) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 他拉(Tha-la)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。
拿鶴(ná-ho̍h) 生(seⁿ或siⁿ生產) 他拉(Tha-la) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 一百(Tsi̍t-pah) 一(Tsi̍t) 十(Tsa̍p) 九(Káu) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ生產) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 26 After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
他拉(Tha-la) 活(Ua̍h) 到(kàu) 七十(Tshit-tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h)、 哈蘭(Ap-lân)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:27
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 27 This is the account of Terah.Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。
他拉(Tha-la) 的(ê) 後代(āu-tāi) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。 他拉(Tha-la) 生(seⁿ或siⁿ生產) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h)、 哈蘭(Ap-lân); 哈蘭(Ap-lân) 生(seⁿ或siⁿ生產) 羅得(Lô-tik)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:28
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 28 While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth.
哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。
哈蘭(Ap-lân) 死(Sí) 在(tī) 他(I) 的(ê) 本(Pún) 地(tē) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 在(tī) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 他拉(Tha-la) 之(Tsi) 先(Sing)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:29
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父。 29 Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父。
亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h) 各(Kok) 娶(Tshuā) 了(liáu) 妻(bó͘妻子): 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 撒萊(Sat-lâi); 拿鶴(ná-ho̍h) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 密迦(Bi̍t-ka), 是(sī) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 女兒(lú-jî女); 哈蘭(Ap-lân) 是(sī) 密迦(Bi̍t-ka) 和(Kap) 亦迦(Iā khia也迦) 的(ê) 父(Hū)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:30
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
撒萊不生育,沒有孩子。 30 Now Sarai was barren; she had no children.
撒萊不生育,沒有孩子。
撒萊(Sat-lâi) 不(bô) 生(seⁿ或siⁿ生產) 育(Io), 沒(Bô無) 有(ū) 孩子(Gín-á囡仔)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:31
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地;他們走到哈蘭,就住在那裏。 31 Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地;他們走到哈蘭,就住在那裏。
他拉(Tha-la) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 和(Kap) 他(I) 孫子(sun-á孫仔) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 羅得(Lô-tik), 並(pēng) 他(I) 兒(jî) 婦(Pū) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi), 出(tshut) 了(liáu) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 要(iau) 往(óng) 迦南(Ka-lâm) 地(tē); 他們(In) 走(Kiânn行) 到(kàu) 哈蘭(Ap-lân), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:32
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。 32 Terah lived 205 years, and he died in Haran.
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉(Tha-la) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零(khòng) 五(Gōo) 歲(Huè), 就(chiū) 死(Sí) 在(tī) 哈蘭(Ap-lân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月05日
時間是:16時12分33秒
■ 中文荒漠甘泉(04月05日)
四月五日 「關上門,你和你兒子在裏面。」列王紀下四章4節 他們必須關上門,與世隔別,專一親近神;因為他們不是靠自然的定律,不是靠世人的方法,不是靠教會的幫助,不是靠先知的神蹟;他們必須從可借助的人們、從可靠的環境、從可信的理由中出來,專一到密室中去親近神。 這裏就是神課程中的一段,每一個信徒在隔離的密室中操練禱告和信心是非常有效果的。 許多時候、許多地方,神特地在我們四周圍一層神祕的牆來環繞我們,不讓我們和人的計謀和辦法接觸;在那裏神要我們依靠一個新而出乎常情的辦法;絕非舊環境所能適合,在沒有進入這個環境之先,亦非事先可以料想;換一句話說,就是在那裏神替我們裁一件新式的服裝,叫我們穿了像祂自己。 多數的信徒都過著刻板文章一般的生栝,他們知道甚麼事情要在甚麼時候發生,該用甚麼方法對付;但是對神抱有特別盼望的信徒,常被神圈在一個隔離的處境中,和一切常情向例斷絕,使他們知道祗有神在維護他們,他們的希望也唯有仰望於神。 讓我們像這寡婦一樣:外面與世隔離,裏面與神親近;這樣,我們就會看見神的神蹟了。           ─譯自靈食 在最痛的試煉中,神常給你祂的最甜。           ─選 神有時關了門, 使我們與世隔絕, 或許還要經過了悲愁與苦痛, 向我們傾吐胸臆, 此時已經外界的塵囂, 心心相印, 給我們寶貴的信息。
■ 英文荒漠甘泉(04月05日)
April 5  "Thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons."(2 Kings 4:4.)  THEY were to be alone with God, for they were not dealing with the laws of nature, nor human government, nor the church, nor the priesthood, nor even with the great prophet of God, but they must needs be isolated from all creatures, from all leaning circumstances, from all props of human reason, and swung off, as it were, into the vast blue inter-stellar space, hanging on God alone, in touch with the fountain of miracles.  Here is a part in the programme of God's dealings, a secret chamber of isolation in prayer and faith which every soul must enter that is very fruitful.  There are times and places where God will form a mysterious wall around us, and cut away all props, and all the ordinary ways of doing things, and shut us up to something Divine, which is utterly new and unexpected, something that old circumstances do not fit into, where we do not know just what will happen, where God is cutting the cloth of our lives on a new pattern, where He makes us look to Himself.  Most religious people live in a sort of treadmill life, where they can calculate almost everything that will happen, but the souls that God leads out into immediate and special dealings, He shuts in where all they know is that God has hold of them, and is dealing with them, and their expectation is from Him alone.  Like this Widow, we must be detached from outward things and attached inwardly to the Lord alone in order to see His wonders.           ─Soul Food.  In the sorest trials God often makes the sweetest discoveries of himself.           ─Gems. "God sometimes shuts the door and shuts us in, That He may speak, perchance through grief or pain, And softly, heart to heart, above the din, May tell some precious thought to us again."
■ 永活之泉(04月05日)
四月五日 神的意念 「天怎樣高過地,照樣……我的意念,高過你們的意念。」以賽亞書五十五章9節 當神的應許要在我們裏面作工時,祂提醒我們,天怎樣高過地,照樣祂的意念高過我們的意念——完全超過我們屬靈活潑的領悟力。 當神告訴我們,我們是照著祂的形像造的,並且我們因著恩典再重新變成那個形像;同時當我們注視在基督裏神的榮耀時,我們就改變成為主的形像,如同從主的靈變成的;這個意念的確是比天還高。當神對亞伯拉罕說到一件事,就是神在他和他子孫身上所要作的一切偉大的工作,並且藉著他,還要做在地上的萬族身上時,那又是一個比天還高的意念,是人的思想所無法領受的。當神呼召我們用全心來愛祂,並且應許要更新我們的心,使我們可以用全力來愛神時,這又是一個出之於天的最高處的思想。當父神呼召我們在這地上,在祂的面光中過生活,並且終日因祂的名而歡樂時,我們就獲得一個出之於神愛心的最深處的禮物。 因此當我們藉著聖靈,等候神把生命和亮光分賜在我們心中時,我們就必須何等的虔敬、謙卑和忍耐。那個生命和亮光會使我們熟悉那些祂所放在我們裏面的思想。如果我們要實際的進入祂的意念中,並且使祂的思想落實在我們裏面,我們就何等需要天天與神有柔細的、持久的交通。尤其我們需要用信心來相信:神不是要啟示出這些思想的美麗和榮耀,更要實際而有力地作工在我們裏面,使那些祟高思想的神聖實際和祝福,確實地充滿在我們全人的深處。 讓我們思想先知以賽亞所說的話,正如保羅所引用的,就是:「神為愛祂的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」(林前二9)只有神藉著聖靈向我們啟示出來了。當基督應許祂的門徒,聖靈要從天上的寶座降下與他們同住時,祂說聖靈要榮耀祂。並要把屬天境界的亮光和生命充滿在他們裏面。也就是這位聖靈要使神和祂的旨意(比天還高),成為他們持久的經歷。哦,我的魂哪,要好好的尋求,使你能明白:聖靈要天天把神的意念,在屬天的能力和榮耀裏充滿你的心。
■ 中文屬天日子(04月05日)
四月五日 祂的痛苦和我們的團契 「耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說……你們在這裡等候,和我一同儆醒。」馬太福音廿六章36、38節 我們從不能探知客西馬尼的痛苦的深度,但是我至少不必誤會它。那是神和人的痛苦打成一片,與罪惡相對峙。我們在個人經驗上,不知道客西馬尼的痛苦是怎樣。客西馬尼和髑髏地的經驗是耶穌所獨有的,達到永生的利益是我們所享受的。 客西馬尼的耶穌所畏懼的不是十字架上的死,祂特意的說,祂來的目的是死。祂在客西馬尼所畏懼的,是祂不能經過人子所應經過的。而能經過神子所應經過的──撒但不能危及祂。但是撒但的目的,是要使祂由超人的方式經過,這樣祂不能作人類的救主。我們從主的試探,去體察痛苦的記錄吧!「撒但暫時離開祂」。在客西馬尼,撒但又轉來了,而又被打倒了。撒但最後在客西馬尼園所攻擊的,是為人子站在人子地位上的主。 在客西馬尼園的痛苦,是神的兒子完成人世救主的運命的痛苦。揭開面帕,顯示祂為我們成為神的兒子所付的代價為如何,祂的痛苦是我們得救唯一的基礎。基督的十字架,是人子所贏得的一種勝利的標記;這不但是我們的主得勝的標記,也是祂救人所獲得的勝利的標記。我們各人現在能進到神面前,就是因為人子已經經過了祂所經過的。
■ 中文上海嗎哪(04月05日)
四月五日 「必有許多人使自己清淨潔白,且被熬煉……」但以理書十二章10節 必有許多人使自己清淨潔白,且被熬煉。這是主耶穌再來的應許,但神要求的不僅是清淨,祂所要的更是潔白、光亮或是發光。因為清淨不過是罪的洗淨,變得潔白則是讓主的榮耀發出來。清淨是潔淨作用,但後者則是發光顯現主的榮光。神要我們清淨,更要我們發光,但是我們必得先經過熬煉,處過困難的情況,歷經一些我們只能依靠基督的特殊光景。主耶穌再來的日子近了,許多的事不斷地發生在我們周圍,這些事就像主再臨的先驅一樣。 啟示錄十六章15節說:「……那儆醒,看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」 在空中有不同的聲音, 使人充滿希望和恐懼。 到處都有末世將臨的預兆, 警告我們要為主再臨預備妥當, 啊!主再來的日子必定近了。
:::

線上使用者

31人線上 (8人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 31

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-04] 📖 創世記 26章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 25章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 24章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 22章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 1章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-26 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3082308230823082
昨天: 3265326532653265
總計: 1088891610888916108889161088891610888916108889161088891610888916

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖