:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 41 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 41:1
🔎 難字注音 🔗 分享
眾海島啊,當在我面前靜默;眾民當從新得力,都要近前來才可以說話,我們可以彼此辯論。 1 「Be silent before me, you islands! Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment.
眾海島啊,當在我面前靜默;眾民當從新得力,都要近前來才可以說話,我們可以彼此辯論。
眾(Tsìng) 海(Há) 島(Tó) 啊(Ah), 當(Tng) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 靜(Tsīng) 默(Bi̍k); 眾(Tsìng) 民(Bîn) 當(Tng) 從(tùi) 新(Sin) 得(tit) 力(La̍t), 都(Lóng) 要(iau) 近(Kīn) 前(Tsîng) 來(li̍k) 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 說(kóng) 話(Uē), 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 彼此(pí-tshú) 辯(Piān) 論(Lūn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
23以賽亞書 41:2
🔎 難字注音 🔗 分享
誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交與他的刀,如風吹的碎秸交與他的弓。 2 「Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service? 41:2 Or / ((whom victory meets at every step)) He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.
誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交與他的刀,如風吹的碎秸交與他的弓。
誰(siáng) 從(tùi) 東方(Tang-pîng) 興(Hin) 起(hō號) 一(Tsi̍t) 人(lâng), 憑(Pîn) 公義(kong-gī) 召(Tiàu) 他(I) 來(li̍k) 到(kàu) 腳(Kha跤) 前(Tsîng) 呢(ne)? 耶和華(Iâ-hô-hoa) 將(chiong) 列(lia̍t) 國(Kok) 交(Kau) 給(hō͘) 他(I), 使(hō) 他(I) 管轄(koán-hat) 君(Kun) 王(Ông), 把(Kā) 他們(In) 如(Jû) 灰塵(thôo-hún塗粉) 交(Kau) 與(Kap佮) 他(I) 的(ê) 刀(To), 如(Jû) 風(Hong) 吹(pûn) 的(ê) 碎(Tshuì) 秸(Khiat) 交(Kau) 與(Kap佮) 他(I) 的(ê) 弓(King)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 41:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他追趕他們,走他所未走的道,坦然前行。 3 He pursues them and moves on unscathed, by a path his feet have not traveled before.
他追趕他們,走他所未走的道,坦然前行。
他(I) 追(Tui) 趕(kuán) 他們(In), 走(Kiânn行) 他(I) 所(sóo) 未(Buē) 走(Kiânn行) 的(ê) 道(Tō), 坦(Thánn) 然(Jiân) 前(Tsîng) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 41:4
🔎 難字注音 🔗 分享
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我─耶和華!我是首先的,也與末後的同在。 4 Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he.」
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我─耶和華!我是首先的,也與末後的同在。
誰(siáng) 行(Kiânn) 做(Tsò) 成(Tsiânn) 就(chiū) 這(Tsit) 事(sū), 從(tùi) 起初(khí-chho͘) 宣(Suan) 召(Tiàu) 歷(Li̍k) 代(Tāi) 呢(ne)? 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) ─ 耶和華(Iâ-hô-hoa)! 我(Guá) 是(sī) 首(Siú) 先(Sing) 的(ê), 也(iā) 與(Kap佮) 末後(Bua̍h-āu) 的(ê) 同(tâng) 在(tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 41:5
🔎 難字注音 🔗 分享
海島看見就都害怕;地極也都戰兢,就近前來。 5 The islands have seen it and fear; the ends of the earth tremble. They approach and come forward;
海島看見就都害怕;地極也都戰兢,就近前來。
海(Há) 島(Tó) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 就(chiū) 都(Lóng) 害怕(kiann-hiânn驚惶); 地(tē) 極(Ki̍k) 也(iā) 都(Lóng) 戰兢(tsiàn-king), 就(chiū) 近(Kīn) 前(Tsîng) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 41:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:壯膽吧! 6 each helps the other and says to his brother, 「Be strong!」
他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:壯膽吧!
他們(In) 各(Kok) 人(lâng) 幫助(Pang-tsān幫贊) 鄰舍(Lîn-sià), 各(Kok) 人(lâng) 對(Tuì) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 說(kóng): 壯(Tsòng) 膽(Tánn) 吧(Pa)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:34
23以賽亞書 41:7
🔎 難字注音 🔗 分享
木匠勉勵銀匠,用鎚打光的勉勵打砧的,論銲工說,銲得好;又用釘子釘穩,免得偶像動搖。 7 The craftsman encourages the goldsmith, and he who smooths with the hammer spurs on him who strikes the anvil. He says of the welding, 「It is good.」 He nails down the idol so it will not topple.
木匠勉勵銀匠,用鎚打光的勉勵打砧的,論銲工說,銲得好;又用釘子釘穩,免得偶像動搖。
木匠(Ba̍k-tshiūnn) 勉(Bián) 勵(Lē) 銀(Gîn) 匠(Tshiūnn), 用(Īng) 鎚(Tsui) 打(Phah) 光(kng) 的(ê) 勉(Bián) 勵(Lē) 打(Phah) 砧(Tiam) 的(ê), 論(Lūn) 銲(huānn) 工(kang) 說(kóng), 銲(huānn) 得(tit) 好(Hó); 又(Koh) 用(Īng) 釘(tìng) 子(tsú/chí籽) 釘(tìng) 穩(ún/Tsāi在), 免得(bián-tit) 偶像(Ngóo-siōng) 動(Tāng) 搖(iô)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:8
🔎 難字注音 🔗 分享
惟你以色列─我的僕人,雅各─我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔, 8 「But you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend,
惟你以色列─我的僕人,雅各─我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔,
惟(uî) 你(Lí) 以色列(Í-sik-lia̍t) ─ 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 雅各(Ngá-kok) ─ 我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê), 我(Guá) 朋友(Pîng-iú) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 後裔(hō͘-è),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你是我從地極所領〔原文是抓〕來的,從地角所召來的,且對你說:你是我的僕人;我揀選你,並不棄絕你。 9 I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, You are my servant; I have chosen you and have not rejected you.
你是我從地極所領來的,從地角所召來的,且對你說:你是我的僕人;我揀選你,並不棄絕你。
你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 從(tùi) 地(tē) 極(Ki̍k) 所(sóo) 領(Niá) 來(li̍k) 的(ê), 從(tùi) 地(tē) 角(Kak) 所(sóo) 召(Tiàu) 來(li̍k) 的(ê), 且(tshiánn) 對(Tuì) 你(Lí) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng); 我(Guá) 揀選(kíng-suán) 你(Lí), 並(pēng) 不(bô) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你;我必用我公義的右手扶持你。 10 So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的上帝。我必堅固你,我必幫助你;我必用我公義的右手扶持你。
你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 因為(In-uī) 我(Guá) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī); 不要(m̄-thang毋通) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ害怕), 因為(In-uī) 我(Guá) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。 我(Guá) 必(pit) 堅固(kian-kòo) 你(Lí), 我(Guá) 必(pit) 幫助(Pang-tsān幫贊) 你(Lí); 我(Guá) 必(pit) 用(Īng) 我(Guá) 公義(kong-gī) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 扶(Phôo) 持(tî/tshî) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:11
🔎 難字注音 🔗 分享
凡向你發怒的必都抱愧蒙羞;與你相爭的必如無有,並要滅亡。 11 「All who rage against you will surely be ashamed and disgraced; those who oppose you will be as nothing and perish.
凡向你發怒的必都抱愧蒙羞;與你相爭的必如無有,並要滅亡。
凡(Huân) 向(hiòng) 你(Lí) 發(hoat) 怒(Lōo) 的(ê) 必(pit) 都(Lóng) 抱(Phō) 愧(Khuì) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑); 與(Kap佮) 你(Lí) 相爭(sio-tsenn) 的(ê) 必(pit) 如(Jû) 無(bô不) 有(ū), 並(pēng) 要(iau) 滅(Bia̍t) 亡(Bông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:12
🔎 難字注音 🔗 分享
與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的必如無有,成為虛無。 12 Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.
與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的必如無有,成為虛無。
與(Kap佮) 你(Lí) 爭競(kīng-tsing競爭) 的(ê), 你(Lí) 要(iau) 找(tshuē揣) 他們(In) 也(iā) 找(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對); 與(Kap佮) 你(Lí) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn) 的(ê) 必(pit) 如(Jû) 無(bô不) 有(ū), 成(Tsiânn) 為(ûi) 虛(Hu) 無(bô不)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:13
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我耶和華─你的神必攙扶你的右手,對你說:不要害怕!我必幫助你。 13 For I am the LORD, your God, who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you.
因為我耶和華─你的上帝必攙扶你的右手,對你說:不要害怕!我必幫助你。
因為(In-uī) 我(Guá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 攙(Tshâm) 扶(Phôo) 你(Lí) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手), 對(Tuì) 你(Lí) 說(kóng): 不要(m̄-thang毋通) 害怕(kiann-hiânn驚惶)! 我(Guá) 必(pit) 幫助(Pang-tsān幫贊) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你這蟲雅各和你們以色列人,不要害怕!耶和華說:我必幫助你。你的救贖主就是以色列的聖者。 14 Do not be afraid, O worm Jacob, O little Israel, for I myself will help you,」 declares the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel.
你這蟲雅各和你們以色列人,不要害怕!耶和華說:我必幫助你。你的救贖主就是以色列的聖者。
你(Lí) 這(Tsit) 蟲(Thâng) 雅各(Ngá-kok) 和(Kap) 你們(Lín) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng), 不要(m̄-thang毋通) 害怕(kiann-hiânn驚惶)! 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 幫助(Pang-tsān幫贊) 你(Lí)。 你(Lí) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú) 就(chiū) 是(sī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:15
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我已使你成為有快齒打糧的新器具;你要把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠粃。 15 「See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff.
看哪,我已使你成為有快齒打糧的新器具;你要把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠粃。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 已(Í-king已經) 使(hō) 你(Lí) 成(Tsiânn) 為(ûi) 有(ū) 快(Kín緊) 齒(Khí) 打(Phah) 糧(Niû) 的(ê) 新(Sin) 器(Khì) 具(Kū); 你(Lí) 要(iau) 把(Kā) 山(Suann) 嶺(Niá) 打(Phah) 得(tit) 粉(Hún) 碎(Tshuì), 使(hō) 岡(Kong) 陵(Niā) 如(Jû) 同(tâng) 糠粃(khang-pí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 41:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你要把它簸揚,風要吹去;旋風要把它颳散。你倒要以耶和華為喜樂,以以色列的聖者為誇耀。 16 You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel.
你要把它簸揚,風要吹去;旋風要把它颳散。你倒要以耶和華為喜樂,以以色列的聖者為誇耀。
你(Lí) 要(iau) 把(Kā) 它(I伊) 簸(Puà) 揚(Iông), 風(Hong) 要(iau) 吹(pûn) 去(Khì); 旋(Suan) 風(Hong) 要(iau) 把(Kā) 它(I伊) 颳(Khau剾) 散(Suànn)。 你(Lí) 倒(Tò) 要(iau) 以(Í) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 喜樂(hí-lo̍k), 以(Í) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 為(ûi) 誇(Khua) 耀(Iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 41:17
🔎 難字注音 🔗 分享
困苦窮乏人尋求水卻沒有;他們因口渴,舌頭乾燥。我─耶和華必應允他們;我─以色列的神必不離棄他們。 17 「The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
困苦窮乏人尋求水卻沒有;他們因口渴,舌頭乾燥。我─耶和華必應允他們;我─以色列的上帝必不離棄他們。
困(Khùn) 苦(Khóo) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 水(chúi) 卻(khiok) 沒(Bô無) 有(ū); 他們(In) 因(In-uī因為) 口(kháu) 渴(tshuì-ta喙焦), 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 乾(Ta焦) 燥(Sò)。 我(Guá) ─ 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 應(Ìn) 允(ún) 他們(In); 我(Guá) ─ 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 不(bô) 離(Lī) 棄(Khì) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我要在淨光的高處開江河,在谷中開泉源;我要使沙漠變為水池,使乾地變為湧泉。 18 I will make rivers flow on barren heights, and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water, and the parched ground into springs.
我要在淨光的高處開江河,在谷中開泉源;我要使沙漠變為水池,使乾地變為湧泉。
我(Guá) 要(iau) 在(tī) 淨(Tsīng) 光(kng) 的(ê) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 開(Khui) 江(Kang) 河(Hô), 在(tī) 谷(Kok) 中(Tiong) 開(Khui) 泉源(Tsuân-guân); 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 沙(Sua) 漠(Bo̍k) 變(Pìnn) 為(ûi) 水(chúi) 池(Tî), 使(hō) 乾地(ta-tōe旱地) 變(Pìnn) 為(ûi) 湧(Íng) 泉(Tsuânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 19 I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together,
我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
我(Guá) 要(iau) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 種(tsíng) 上(siōng/tíng) 香(Phang) 柏(Peh) 樹(Tshiū)、 皂(Tsó) 莢(Ngeh) 樹(Tshiū)、 番(Huan) 石(Tsio̍h) 榴(Liû) 樹(Tshiū), 和(Kap) 野(iá) 橄欖(Kann-ná) 樹(Tshiū)。 我(Guá) 在(tī) 沙(Sua) 漠(Bo̍k) 要(iau) 把(Kā) 松(Tshîng) 樹(Tshiū)、 杉(Sam) 樹(Tshiū), 並(pēng) 黃(N̂g) 楊(Iûnn) 樹(Tshiū) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 栽(tsai) 植(Ti̍t);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:20
🔎 難字注音 🔗 分享
好叫人看見、知道、思想、明白;這是耶和華的手所做的,是以色列的聖者所造的。 20 so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it.
好叫人看見、知道、思想、明白;這是耶和華的手所做的,是以色列的聖者所造的。
好(Hó) 叫(kiò) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)、 知道(Tsai-iánn知影)、 思想(Su-sióng)、 明白(bîng-pi̍k); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 手(Tshiú) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê), 是(sī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 所(sóo) 造(chō) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 41:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對假神說:你們要呈上你們的案件;雅各的君說:你們要聲明你們確實的理由。 21 「Present your case,」 says the LORD. 「Set forth your arguments,」 says Jacob's King.
耶和華對假上帝說:你們要呈上你們的案件;雅各的君說:你們要聲明你們確實的理由。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 假(Ké) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 你們(Lín) 要(iau) 呈(Thîng) 上(siōng/tíng) 你們(Lín) 的(ê) 案(Àn) 件(Kiānn); 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 君(Kun) 說(kóng): 你們(Lín) 要(iau) 聲(Siann) 明(Miâ) 你們(Lín) 確(Khak) 實(si̍t) 的(ê) 理(lí) 由(Iû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 41:22
🔎 難字注音 🔗 分享
可以聲明,指示我們將來必遇的事,說明先前的是甚麼事,好叫我們思索,得知事的結局,或者把將來的事指示我們。 22 「Bring in (((your idols))) to tell us what is going to happen. Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come,
可以聲明,指示我們將來必遇的事,說明先前的是甚麼事,好叫我們思索,得知事的結局,或者把將來的事指示我們。
可以(Ē-tàng(也當)) 聲(Siann) 明(Miâ), 指示(Tsí-sī) 我們(Guán阮) 將(chiong) 來(li̍k) 必(pit) 遇(gū) 的(ê) 事(sū), 說(kóng) 明(Miâ) 先(Sing) 前(Tsîng) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū), 好(Hó) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 思(Su) 索(Soh), 得(tit) 知(tsai) 事(sū) 的(ê) 結(Kat) 局(Kio̍k), 或者(Hi̍k-tsiá) 把(Kā) 將(chiong) 來(li̍k) 的(ê) 事(sū) 指示(Tsí-sī) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
23以賽亞書 41:23
🔎 難字注音 🔗 分享
要說明後來的事,好叫我們知道你們是神。你們或降福,或降禍,使我們驚奇,一同觀看。 23 tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we will be dismayed and filled with fear.
要說明後來的事,好叫我們知道你們是神。你們或降福,或降禍,使我們驚奇,一同觀看。
要(iau) 說(kóng) 明(Miâ) 後來(āu--lâi) 的(ê) 事(sū), 好(Hó) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 是(sī) 神(Sîn)。 你們(Lín) 或(ia̍h抑) 降(Kàng) 福(Hok), 或(ia̍h抑) 降(Kàng) 禍(hō), 使(hō) 我們(Guán阮) 驚(Kiann) 奇(kî), 一(Tsi̍t) 同(tâng) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:24
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,你們屬乎虛無;你們的作為也屬乎虛空。那選擇你們的是可憎惡的。 24 But you are less than nothing and your works are utterly worthless; he who chooses you is detestable.
看哪,你們屬乎虛無;你們的作為也屬乎虛空。那選擇你們的是可憎惡的。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你們(Lín) 屬(Sio̍k) 乎(honnh) 虛(Hu) 無(bô不); 你們(Lín) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 也(iā) 屬(Sio̍k) 乎(honnh) 虛(Hu) 空(Khang)。 那(hia) 選擇(suán-ti̍k) 你們(Lín) 的(ê) 是(sī) 可(khó) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:25
🔎 難字注音 🔗 分享
我從北方興起一人;他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好像臨到灰泥,彷彿窯匠踹泥一樣。 25 「I have stirred up one from the north, and he comes-- one from the rising sun who calls on my name. He treads on rulers as if they were mortar, as if he were a potter treading the clay.
我從北方興起一人;他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好像臨到灰泥,彷彿窯匠踹泥一樣。
我(Guá) 從(tùi) 北(Pak) 方(hng) 興(Hin) 起(hō號) 一(Tsi̍t) 人(lâng); 他(I) 是(sī) 求告(kiû-kiò 求叫) 我(Guá) 名(Miâ) 的(ê), 從(tùi) 日(i̍t) 出(tshut) 之(Tsi) 地(tē) 而(jî) 來(li̍k)。 他(I) 必(pit) 臨(Lím) 到(kàu) 掌(Tsióng) 權(Khuân) 的(ê), 好(Hó) 像(tshiūnn) 臨(Lím) 到(kàu) 灰泥(hue-nî), 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 窯(iâu) 匠(Tshiūnn) 踹(làm/tsàm) 泥(nî) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:26
🔎 難字注音 🔗 分享
誰從起初指明這事,使我們知道呢?誰從先前說明,使我們說他不錯呢?誰也沒有指明;誰也沒有說明;誰也沒有聽見你們的話。 26 Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could say, He was right? No one told of this, no one foretold it, no one heard any words from you.
誰從起初指明這事,使我們知道呢?誰從先前說明,使我們說他不錯呢?誰也沒有指明;誰也沒有說明;誰也沒有聽見你們的話。
誰(siáng) 從(tùi) 起初(khí-chho͘) 指(tsí) 明(Miâ) 這(Tsit) 事(sū), 使(hō) 我們(Guán阮) 知道(Tsai-iánn知影) 呢(ne)? 誰(siáng) 從(tùi) 先(Sing) 前(Tsîng) 說(kóng) 明(Miâ), 使(hō) 我們(Guán阮) 說(kóng) 他(I) 不錯(bô-tshò無錯) 呢(ne)? 誰(siáng) 也沒(Mā buē) 有(ū) 指(tsí) 明(Miâ); 誰(siáng) 也沒(Mā buē) 有(ū) 說(kóng) 明(Miâ); 誰(siáng) 也沒(Mā buē) 有(ū) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我首先對錫安說:看哪,我要將一位報好信息的賜給耶路撒冷。 27 I was the first to tell Zion, Look, here they are! I gave to Jerusalem a messenger of good tidings.
我首先對錫安說:看哪,我要將一位報好信息的賜給耶路撒冷。
我(Guá) 首(Siú) 先(Sing) 對(Tuì) 錫安(Tsi-An) 說(kóng): 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 報(Pò) 好(Hó) 信(Sìn) 息(Sit) 的(ê) 賜(Sù) 給(hō͘) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我看的時候並沒有人;我問的時候,他們中間也沒有謀士可以回答一句。 28 I look but there is no one-- no one among them to give counsel, no one to give answer when I ask them.
我看的時候並沒有人;我問的時候,他們中間也沒有謀士可以回答一句。
我(Guá) 看(khòaⁿ) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng); 我(Guá) 問(Mn̄g) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 也沒(Mā buē) 有(ū) 謀(Bôo) 士(Sū) 可以(Ē-tàng(也當)) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 一(Tsi̍t) 句(Kù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 41:29
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,他們和他們的工作都是虛空,且是虛無。他們所鑄的偶像都是風,都是虛的。 29 See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.
看哪,他們和他們的工作都是虛空,且是虛無。他們所鑄的偶像都是風,都是虛的。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 他們(In) 和(Kap) 他們(In) 的(ê) 工(kang) 作(Tsoh) 都(Lóng) 是(sī) 虛(Hu) 空(Khang), 且(tshiánn) 是(sī) 虛(Hu) 無(bô不)。 他們(In) 所(sóo) 鑄(Tsù) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng) 都(Lóng) 是(sī) 風(Hong), 都(Lóng) 是(sī) 虛(Hu) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月30日
時間是:09時12分51秒
■ 中文荒漠甘泉(04月30日)
四月卅日 「這又醜陋、又乾瘦的七隻母牛,喫盡了那又美好、又肥壯的七隻母牛……這細弱的穗子,吞了那七個又肥又飽滿的穗子。」創世記四一章4、7節 埃及法老王的夢也給我們一個警告:我們一生最得意的幾年、最寶貴的經歷,最可誇的得勝,最有效的事奉,常會被後來的軟弱,失敗,跌倒,灰心,冷淡,退縮……等等吞喫去。許多成大事業的偉人,往往如此結果。想起了也覺得可怕。雖然這是一個的確的事實,但並非是必須有,而不可避免的。 戈登說,要避免這種悲劇,只有一個穩妥的方法,就是時時與神有新鮮的接觸。昨天最光榮的勝利,在今天並不發生甚麼功效,最多只能作一種得更深更豐經歷的參考罷了。 只有與神發生新鮮的接觸住在基督裡——能使我們生命中的瘦牛和細穗跑掉。           ─譯自晨更信息
■ 英文荒漠甘泉(04月30日)
April 30  "And the ill favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well favored and fat kine....and the thin ears swallowed up the seven rank and full ears."(Gen. 41:4, 7.)  THERE is a warning for us in that dream, just as it stands: it is possible for the best years of our life, the best experiences, the best victories won, the best service rendered, to be swallowed up by times of failure, defeat, dishonor, uselessness in the kingdom. Some men's lives of rare promise and rare achievement have ended so. It is awful to think of, but it is true. Yet it is never necessary.  S. D. Gordon has said that the only assurance of safety against this tragedy is "fresh touch with God," daily, hourly. The blessed, fruitful, victorious experiences of yesterday are not only of no value to me today, but they will actually be eaten up or reversed by today's failures, unless they serve as incentives to still better, richer experiences today.  "Fresh touch with God," by abiding in Christ, alone will keep the lean kine and the ill favored grain out of my life.            ─Messages for the Morning Watch.
■ 永活之泉(04月30日)
四月卅日 勝過世界 「勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的麼?」約翰壹書五章5節 基督曾強烈地說到世界要恨祂。祂的國和這世界的國是勢不兩立的。約翰明白了這個教訓之後,就總結說:「我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。」「不要愛世界,和世界上的事,人若愛世界,愛父的心就不在他裏面了。」(約壹五19,二15) 約翰也教導我們,世界真正的本質和權能乃是:肉體的情慾和己的喜好;眼目的情慾和其所見所尋求世界的榮耀;以及今世的驕傲,和己的高舉。我們發現在伊甸園裏,世界的這三個標記都在夏娃裏面。「見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧。」這世界藉著身體、眼睛和智慧的驕傲,就支配了女人,也支配了我們。 凡不認識在基督裏自己向著世界已經被釘死的基督徒,這世界仍舊厲害的影響他們。這世界的能力顯明在人對吃喝的喜好,對這世界眼見榮耀的愛好與享受,以及構成今生驕傲的事上。大多數的基督徒,若不是完全不知道這世界之靈的危險,就是感覺他們完全無法勝過世界。 基督把那個偉大的應許留給了我們:「你們可以放心,我已經勝了世界。」當神的兒女住在基督裏,並且在聖靈的大能裏,想要過屬天的生活時,他可以堅定地倚賴這能力而勝過世界。「勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的麼?」「我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;祂是愛我,為我捨命。」這就是天天並時時勝過世界,及其一切暗中詭詐試探的秘訣。但這種得勝要求我們的心和生活完全被耶穌基督的信心所佔有,這樣我們才能一直維持在勝利者的姿態中。哦,我的弟兄啊,要好好問你自己是否全心相信——信心會使你勝過世界。要在耶穌持續的同在裏,倚賴神的大能大力,這纔是你確定並長久得勝的保證。 「你信這話麼?」「主啊,是的,我信。」
■ 中文屬天日子(04月30日)
四月卅日 愛之自發 「愛是恆久忍耐,又有恩慈……」哥林多前書十三章4—8節 愛是不可預計的,是自發的;那便是說,它是在特殊情形之下爆發起來的。在保羅愛的範疇裡,一點沒有準確固定性。我們不能說:「我現在不想壞事,我要相信一切」。愛的特性是自發的。我們不將耶穌所說的話,放在我們面前做標準,但當祂的靈在我們裡面作主的時候,我們就不知不覺的照著祂的標準生活。事後回想,對於某種特殊的情感的大公無私,就不能不引以為異,那就是真愛之自發性在那裡的憑證。無論甚麼事,照著神在我們裡面的生命去做,只在事過境遷的時候,它的本性,才為我們所識別。 愛的泉源,是在神裡,而不在我們裡。要在我們未順從的心裡察看神的愛,那自然是不能的事;因為僅僅聖靈在我們心裡,把愛展開的時候,愛才在那裡。 如果我們想向神證明,我們是怎樣的愛祂,那就是我們不愛祂的表示。我們愛祂的明證,是我們的愛絕對出於自發,出於自然。回想起來,我們說不出我們為甚麼做了某件事,而我們做了那件事情,是祂的愛的自發性,在我們裡面做的,神的生命在這自發的方式裡表顯出來。因為愛的泉源,是在聖靈裡面(參羅五5)。
■ 中文上海嗎哪(04月30日)
四月三十日 「……愛是凡事相信……」哥林多前書十三章7節 以賽亞書有一句美麗的經文,正確地反應出神愛的深度。祂說:「……他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民,這樣,他就作了他們的救主。」(賽六三8)神的子民雖然說了謊,但祂卻不願相信;至少祂所說的,表示祂不願意相信。只因他們是祂的子民,祂以祂的大愛相信他們。祂未見雅各的罪,也未視以色列的邪惡,雖然這些罪多得數算不完,撒但也都看見,許多人更是幸災樂禍,但神卻說祂以愛遮蓋一切過犯,用祂獨生子的寶血救贖人類的罪。 如果我們有基督的心志,我們甚至應該用神的恩惠來遮蓋尚未信主的人,惟有藉著信心才能帶領他們歸主。我們應盡一切可能,把他們當作真基督徒看待,藉著愛及代禱,終久必能看到他們信主。因為愛是凡事相信(林前十三7)。
:::

線上使用者

34人線上 (8人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 34

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-27] 📖 創世記 40章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-27] 📖 創世記 39章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-40 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 2566256625662566
昨天: 5823582358235823
總計: 1100153711001537110015371100153711001537110015371100153711001537

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

人生的痛苦:勞累是「想的太多」;困擾是「計較太多」;煩擾是「在乎太多」;無奈是「放不下太多」;煎熬是「執念太深」。1.堅持走自己的路,讓別人去說吧!2.再善良也不要委曲自己(原則不要過頭,要懂的拒絕).3.珍情當下,珍惜眼前人。2019.11.13筆

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖