:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 18 章 下一章 ➡️
01創世記 18:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華在幔利橡樹那裏向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕坐在帳棚門口, 1 The LORD appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day.
耶和華在幔利橡樹那裏向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕坐在帳棚門口,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 幔利(Bān-lī) 橡(Siōng) 樹(Tshiū) 那裏(Hit-pîng) 向(hiòng) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 出(tshut) 來(li̍k)。 那(hia) 時(Sî) 正熱(Tng-jua̍h), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 坐(Tsē) 在(tī) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:132
01創世記 18:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳棚門口跑去迎接他們,俯伏在地, 2 Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳棚門口跑去迎接他們,俯伏在地,
舉目(Kí-ba̍k) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 見(Kìnn) 有(ū) 三個(Sann ê) 人(lâng) 在(tī) 對(Tuì) 面(bīn) 站著(Khiā tio̍h徛著)。 他(I) 一(Tsi̍t) 見(Kìnn), 就(chiū) 從(tùi) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 跑(Tsáu走) 去(Khì) 迎接(Gîng-tsiap) 他們(In), 俯伏(Hú-ho̍k) 在(tī) 地(tē),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:18
01創世記 18:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。 3 He said, 「If I have found favor in your eyes, my lord, 18:3 Or ((O Lord)) do not pass your servant by.
說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。
說(kóng):「我(Guá) 主(Tsú), 我(Guá) 若(Nā) 在(tī) 你(Lí) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un), 求(Kiû) 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 離開(Lī-khui) 僕(Po̍k) 人(lâng) 往(óng) 前(Tsîng) 去(Khì)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:52
01創世記 18:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。 4 Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。
容(Iông) 我(Guá) 拿(The̍h提) 點(Tiám) 水(chúi) 來(li̍k), 你們(Lín) 洗(Sé) 洗(Sé) 腳(Kha跤), 在(tī) 樹(Tshiū) 下(Ē) 歇(Hioh) 息(Sit) 歇(Hioh) 息(Sit)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
01創世記 18:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裏來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」 5 Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way--now that you have come to your servant.」 「Very well,」 they answered, 「do as you say.」
我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裏來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」
我(Guá) 再(Koh閣) 拿(The̍h提) 一(Tsi̍t) 點(Tiám) 餅(Piánn) 來(li̍k), 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 加添(ke-thiⁿ加增) 心(Sim) 力(La̍t), 然後(Jiân-āu) 往(óng) 前(Tsîng) 去(Khì)。 你們(Lín) 既(Kì) 到(kàu) 僕(Po̍k) 人(lâng) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 理當(Lí-tong) 如(Jû) 此(Tshú)。」 他們(In) 說(kóng):「就(chiū) 照(Tsiò) 你(Lí) 說(kóng) 的(ê) 行(Kiânn) 吧(Pa)。」
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:87
01創世記 18:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和做餅。」 6 So Abraham hurried into the tent to Sarah. 「Quick,」 he said, 「get three seahs 18:6 That is, probably about 20 quarts (about 22 liters) of fine flour and knead it and bake some bread.」
亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和做餅。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 急忙(Kuánn-kín趕緊) 進(Ji̍p入) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 見(Kìnn) 撒拉(Sat-la), 說(kóng):「你(Lí) 速速(Sok-sok) 拿(The̍h提) 三細亞(Sann-sè-à) 細(sè) 麵(Mī) 調和(Tiâu-hô) 做(Tsò) 餅(Piánn)。」
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:99
01創世記 18:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕又跑到牛群裏,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了。 7 Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
亞伯拉罕又跑到牛群裏,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 又(Koh) 跑(Tsáu走) 到(kàu) 牛(Gû) 群(Kûn) 裏(lí), 牽(Khan) 了(liáu) 一隻(Tsi̍t tsiah) 又(Koh) 嫩(tsínn茈) 又(Koh) 好(Hó) 的(ê) 牛(Gû) 犢(To̍k) 來(li̍k), 交(Kau) 給(hō͘) 僕(Po̍k) 人(lâng), 僕(Po̍k) 人(lâng) 急忙(Kuánn-kín趕緊) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:6
01創世記 18:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。 8 He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 又(Koh) 取(The̍h提) 了(liáu) 奶(ling) 油(Iû) 和(Kap) 奶(ling), 並(pēng) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 的(ê) 牛(Gû) 犢(To̍k) 來(li̍k), 擺(Pái) 在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng), 自己(Ka-kī) 在(tī) 樹(Tshiū) 下(Ē) 站(khiā徛) 在(tī) 旁邊(Pinn--á邊仔), 他們(In) 就(chiū) 吃(Tsia̍h食) 了(liáu)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裏?」他說:「在帳棚裏。」 9 「Where is your wife Sarah?」 they asked him. 「There, in the tent,」 he said.
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裏?」他說:「在帳棚裏。」
他們(In) 問(Mn̄g) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「你(Lí) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la) 在哪裏(tī tah-lo̍h)?」 他(I) 說(kóng):「在(tī) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 裏(lí)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裏;你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳棚門口也聽見了這話。 10 Then the LORD 18:10 Hebrew ((Then he)) said, 「I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son.」 Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.
三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裏;你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳棚門口也聽見了這話。
三(Sann) 人(lâng) 中(Tiong) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 說(kóng):「到(kàu) 明(Miâ) 年(Nî) 這(Tsit) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 必(pit) 要(iau) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你(Lí) 這(Tsit) 裏(lí); 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la) 必(pit) 生(seⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」 撒拉(Sat-la) 在那(tī-hia在那裏) 人(lâng) 後(Āu) 邊(Pinn) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 也(iā) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu) 這(Tsit) 話(Uē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。 11 Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 和(Kap) 撒拉(Sat-la) 年紀(nî-kí) 老邁(Lāu māi), 撒拉(Sat-la) 的(ê) 月(Gue̍h) 經(King) 已(Í-king已經) 斷(Tn̄g) 絕(Tse̍h) 了(liáu)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
撒拉心裏暗笑,說:「我既已衰敗,我主也老邁,豈能有這喜事呢?」 12 So Sarah laughed to herself as she thought, 「After I am worn out and my master 18:12 Or ((husband)) is old, will I now have this pleasure?」
撒拉心裏暗笑,說:「我既已衰敗,我主也老邁,豈能有這喜事呢?」
撒拉(Sat-la) 心(Sim) 裏(lí) 暗(àm) 笑(Tshiò), 說(kóng):「我(Guá) 既(Kì) 已(Í-king已經) 衰(Sue) 敗(Pāi), 我(Guá) 主(Tsú) 也(iā) 老邁(Lāu māi), 豈(Khí) 能(Ē會) 有(ū) 這(Tsit) 喜(Hí) 事(sū) 呢(ne)?」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 18:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為甚麼暗笑,說:『我既已年老,果真能生養嗎?』 13 Then the LORD said to Abraham, 「Why did Sarah laugh and say, Will I really have a child, now that I am old?
耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為甚麼暗笑,說:『我既已年老,果真能生養嗎?』
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「撒拉(Sat-la) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 暗(àm) 笑(Tshiò), 說(kóng):『 我(Guá) 既(Kì) 已(Í-king已經) 年(Nî) 老(Lāu), 果真(tsiânn-si̍t真實) 能(Ē會) 生養(senn-tshī) 嗎(mah)?』
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」 14 Is anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son.」
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 豈(Khí) 有(ū) 難(lān) 成(Tsiânn) 的(ê) 事(sū) 嗎(mah)? 到(kàu) 了(liáu) 日(i̍t) 期(Kî), 明(Miâ) 年(Nî) 這(Tsit) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 必(pit) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你(Lí) 這(Tsit) 裏(lí), 撒拉(Sat-la) 必(pit) 生(seⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
撒拉就害怕,不承認,說:「我沒有笑。」那位說:「不然,你實在笑了。」 15 Sarah was afraid, so she lied and said, 「I did not laugh.」 But he said, 「Yes, you did laugh.」
撒拉就害怕,不承認,說:「我沒有笑。」那位說:「不然,你實在笑了。」
撒拉(Sat-la) 就(chiū) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 不(bô) 承認(Sîng-jīn), 說(kóng):「我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 笑(Tshiò)。」 那(hia) 位(Uī) 說(kóng):「不然(put-jiân), 你(Lí) 實(si̍t) 在(tī) 笑(Tshiò) 了(liáu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:47
01創世記 18:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
三人就從那裏起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。 16 When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
三人就從那裏起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。
三(Sann) 人(lâng) 就(chiū) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 起行(Khí-kiânn), 向(hiòng) 所多瑪(Sóo-To-Má) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 也(iā) 與(Kap佮) 他們(In) 同行(tâng-kiânn), 要(iau) 送(Sàng) 他們(In) 一(Tsi̍t) 程(tîng)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:33
01創世記 18:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:「我所要做的事豈可瞞著亞伯拉罕呢? 17 Then the LORD said, 「Shall I hide from Abraham what I am about to do?
耶和華說:「我所要做的事豈可瞞著亞伯拉罕呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):「我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 豈(Khí) 可(khó) 瞞著(Muâ tio̍h) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 呢(ne)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕必要成為強大的國;地上的萬國都必因他得福。 18 Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
亞伯拉罕必要成為強大的國;地上的萬國都必因他得福。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 必(pit) 要(iau) 成(Tsiânn) 為(ûi) 強(Kiông) 大(tuā) 的(ê) 國(Kok); 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 國(Kok) 都(Lóng) 必(pit) 因(In-uī因為) 他(I) 得(tit) 福(Hok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」 19 For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, so that the LORD will bring about for Abraham what he has promised him.」
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」
我(Guá) 眷顧(Kuàn-kòo) 他(I), 為(ûi) 要(iau) 叫(kiò) 他(I) 吩咐(hoan-hù) 他(I) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(tsú/chí籽) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 眷屬(Ka-sio̍k家屬) 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 的(ê) 道(Tō), 秉公(Píng-kang) 行(Kiânn) 義(Gī), 使(hō) 我(Guá) 所(sóo) 應許(èng-ún) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 話(Uē) 都(Lóng) 成(Tsiânn) 就(chiū) 了(liáu)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。 20 Then the LORD said, 「The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous
耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):「所多瑪(Sóo-To-Má) 和(Kap) 蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p) 的(ê) 罪惡(Tsuē-ok) 甚重(Tsin tiōng真重), 聲聞(Sing-bûn) 於(Tī佇) 我(Guá)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 18:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」 21 that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know.」
我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」
我(Guá) 現在(Tsit-má這馬) 要(iau) 下去(Lo̍h-khì落去), 察(Tshat) 看(khòaⁿ) 他們(In) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 果然(Kó-liân) 盡像(Tsīn tshiūnn) 那(hia) 達到(Ta̍t-kàu) 我(Guá) 耳(Hīnn) 中(Tiong) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 一樣(Kāng-khuán同款) 嗎(mah)? 若(Nā) 是(sī) 不然(put-jiân), 我(Guá) 也(iā) 必(pit) 知道(Tsai-iánn知影)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:11
01創世記 18:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
二人轉身離開那裏,向所多瑪去;但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。 22 The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the LORD. 18:22 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition ((but the LORD remained standing before Abraham))
二人轉身離開那裏,向所多瑪去;但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。
二人(Jī lâng) 轉(tńg) 身(Sin) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 向(hiòng) 所多瑪(Sóo-To-Má) 去(Khì); 但(tān) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 仍舊(Iû-guân猶原) 站(khiā徛) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 面(bīn) 前(Tsîng)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 18:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕近前來,說:「無論善惡,你都要剿滅嗎? 23 Then Abraham approached him and said: 「Will you sweep away the righteous with the wicked?
亞伯拉罕近前來,說:「無論善惡,你都要剿滅嗎?
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 近(Kīn) 前(Tsîng) 來(li̍k), 說(kóng):「無(bô不) 論(Lūn) 善惡(siān-ok), 你(Lí) 都(Lóng) 要(iau) 剿(Tsâu) 滅(Bia̍t) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
假若那城裏有五十個義人,你還剿滅那地方嗎?不為城裏這五十個義人饒恕其中的人嗎? 24 What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare 18:24 Or ((forgive)); also in verse 26 the place for the sake of the fifty righteous people in it?
假若那城裏有五十個義人,你還剿滅那地方嗎?不為城裏這五十個義人饒恕其中的人嗎?
假若(nā-sī若是) 那(hia) 城(siânn) 裏(lí) 有(ū) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng), 你(Lí) 還(Koh閣) 剿(Tsâu) 滅(Bia̍t) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 嗎(mah)? 不(bô) 為(ûi) 城(siânn) 裏(lí) 這(Tsit) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 人(lâng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」 25 Far be it from you to do such a thing--to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge 18:25 Or ((Ruler)) of all the earth do right?」
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」
將(chiong) 義人(gī-lâng) 與(Kap佮) 惡人(Ok-lâng) 同(tâng) 殺(Thâi刣), 將(chiong) 義人(gī-lâng) 與(Kap佮) 惡人(Ok-lâng) 一樣(Kāng-khuán同款) 看(khòaⁿ) 待(Tāi), 這(Tsit) 斷(Tn̄g) 不(bô) 是(sī) 你(Lí) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê)。 審判(Sím-phuànn) 全(Tsuân) 地(tē) 的(ê) 主(Tsú) 豈不(ká-bē) 行(Kiânn) 公義(kong-gī) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:「我若在所多瑪城裏見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」 26 The LORD said, 「If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.」
耶和華說:「我若在所多瑪城裏見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):「我(Guá) 若(Nā) 在(tī) 所多瑪(Sóo-To-Má) 城(siânn) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng), 我(Guá) 就(chiū) 為(ûi) 他們(In) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 眾(Tsìng) 人(lâng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 18:27
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「我雖然是灰塵,還敢對主說話。 27 Then Abraham spoke up again: 「Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
亞伯拉罕說:「我雖然是灰塵,還敢對主說話。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 雖然(Sui-jiân) 是(sī) 灰塵(thôo-hún塗粉), 還(Koh閣) 敢(Kánn) 對(Tuì) 主(Tsú) 說(kóng) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
01創世記 18:28
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
假若這五十個義人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城嗎?」他說:「我在那裏若見有四十五個,也不毀滅那城。」 28 what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city because of five people?」 「If I find forty-five there,」 he said, 「I will not destroy it.」
假若這五十個義人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城嗎?」他說:「我在那裏若見有四十五個,也不毀滅那城。」
假若(nā-sī若是) 這(Tsit) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng) 短(té) 了(liáu) 五(Gōo) 個(Ê), 你(Lí) 就(chiū) 因為(In-uī) 短(té) 了(liáu) 五(Gōo) 個(Ê) 毀滅(Huí-bia̍t) 全(Tsuân) 城(siânn) 嗎(mah)?」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 若(Nā) 見(Kìnn) 有(ū) 四十(Sì-tsa̍p) 五(Gōo) 個(Ê), 也(iā) 不(bô) 毀滅(Huí-bia̍t) 那(hia) 城(siânn)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:5
01創世記 18:29
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕又對他說:「假若在那裏見有四十個怎麼樣呢?」他說:「為這四十個的緣故,我也不做這事。」 29 Once again he spoke to him, 「What if only forty are found there?」 He said, 「For the sake of forty, I will not do it.」
亞伯拉罕又對他說:「假若在那裏見有四十個怎麼樣呢?」他說:「為這四十個的緣故,我也不做這事。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 四十(Sì-tsa̍p) 個(Ê) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「為(ûi) 這(Tsit) 四十(Sì-tsa̍p) 個(Ê) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:12
01創世記 18:30
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裏見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裏若見有三十個,我也不做這事。」 30 Then he said, 「May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?」 He answered, 「I will not do it if I find thirty there.」
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裏見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裏若見有三十個,我也不做這事。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「求(Kiû) 主(Tsú) 不要(m̄-thang毋通) 動怒(Tōng-lōo), 容(Iông) 我(Guá) 說(kóng), 假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 三十(Sann-Tsa̍p) 個(Ê) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 若(Nā) 見(Kìnn) 有(ū) 三十(Sann-Tsa̍p) 個(Ê), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:7
01創世記 18:31
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裏見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」 31 Abraham said, 「Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?」 He said, 「For the sake of twenty, I will not destroy it.」
亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裏見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 還(Koh閣) 敢(Kánn) 對(Tuì) 主(Tsú) 說(kóng) 話(Uē), 假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「為(ûi) 這(Tsit) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 毀滅(Huí-bia̍t) 那(hia) 城(siânn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:4
01創世記 18:32
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裏見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」 32 Then he said, 「May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?」 He answered, 「For the sake of ten, I will not destroy it.」
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裏見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「求(Kiû) 主(Tsú) 不要(m̄-thang毋通) 動怒(Tōng-lōo), 我(Guá) 再(Koh閣) 說(kóng) 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 次(kái改), 假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「為(ûi) 這(Tsit) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 毀滅(Huí-bia̍t) 那(hia) 城(siânn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:33
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。 33 When the LORD had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng) 完(Uân) 了(liáu) 話(Uē) 就(chiū) 走(Kiânn行) 了(liáu); 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 也(iā) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 自己(Ka-kī) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月03日
時間是:15時33分27秒
■ 中文荒漠甘泉(06月03日)
六月三日 「我們渡到那邊去罷。」馬可福音四章35節 我們就是遵著神的命令出去,我們還是不能盼望不遇見患難的;這些門徒聽從主的命令出去,他們還是遭遇了頂危險的暴風,甚至他們大聲急呼主的拯救。 雖然在我們頂緊急的時候,主還耽延祂的拯救,但是祂的目的乃是要使我們的信心經過試煉,而更增強;使我們的禱告更加虔誠;使我們得拯救的渴望更加迫切;使我們從此更重視主的拯救。 主給他們一個溫柔的責備,說:「你們的信心何在?」意思就是說:你們為甚麼不向狂風怒濤誇勝說:「你們不能傷害我們,因為主在船上呢!」 在日光中信靠,比在風波中信靠,容易得多。 若不放我們在試煉中,我們決不會知道我們自己有多少信心。所以救主要一同與我們坐船。倘若你經常因主而堅強起來,你的力量將在暴風雨中誕生。           ─選 「與主同舟,我復何憂!  笑彼風浪,豈能為仇」? 基督耶穌說:「我們渡到那邊去罷」。祂不是說任憑我們沈在水裏。           ─克勞福德
■ 英文荒漠甘泉(06月03日)
June 3 "Let us pass over unto the other side." (Mark 4:35.)  EVEN when we go forth at Christ's command, we need not expect to escape storms; for these disciples were going forth at Christ's command, yet they encountered the fiercest storm and were in great danger of being overwhelmed, so that they cried out in their distress for Christ's assistance.  Though Christ may delay His coming in our time of distress, it is only that our faith may be tried and strengthened, and that our prayers may be more intense, and that our desires for deliverance may be increased, so that when the deliverance does come we will appreciate it more fully.  Christ gave them a gentle rebuke, saying, "Where is your faith?" Why did you not shout victory in the very face of the storm, and say to the raging winds and rolling waves, "You can do no harm, for Christ, the mighty Savior is on board."?  It is much easier to trust when the sun is shining than when the storm is raging.  We never know how much real faith we have until it is put to the test in some fierce storm; and that is the reason why the Savior is on board.  If you are ever to be strong in the Lord and the power of His might, your strength will be born in some storm.           ─Selected. "With Christ in the vessel,  I smile at the storm."  Christ said, "Let us go to the other side"─not to the middle of the lake to be drowned.           ─Dan Crawford.
■ 永活之泉(06月03日)
六月三日 更豐盛的恩典 「並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。」提摩太前書一章14節 假如我們要正確地喜愛和重視施恩寶座,我們必須明白瞭解它是供我們使用的,聖經用偉大的字眼向我們啟示這個恩典,它說到「豐富的恩典」、「榮耀的恩典」、「更豐盛的恩典」、「超越的恩典」和「極豐富的恩典」,但願這些從聖經提出的聖道,深深映入我們的內心。 「神的恩典與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍地臨到眾人。」(羅五15)「那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命做王嗎?」(羅五17)「罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。」(羅五20) 「然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且祂所賜我的恩不是徒然的,我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。」(林前十五10)「神能將各樣的恩惠,多多的加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」(林後九8)「使祂榮耀的恩典得著稱讚,這恩典是祂在愛子裏所賜給我們的,……乃是照祂豐富的恩典。」(弗一6、7)「然而神既有豐盛的憐憫,因祂愛我們的大愛,……便叫我們與基督一同活過來,……要將祂極豐富的恩典,就是祂在基督耶穌裏向我們所施的恩慈。」(弗二4─7) 擁有這些字句是有何等的財產,讓聖靈把這些字句寫在你的心裏,從施恩座完全支取極豐富的、榮耀的恩典,讓你的思想整天充滿了豐盛的恩典,讓你的心靈能接近它,預備從滿有憐憫的施恩座那裏接受賞賜。
■ 中文屬天日子(06月03日)
六月三日 主的親密 「耶和華與敬畏祂的人親密。」詩篇廿五篇14節 一個朋友的表記是甚麼?就是他把祕密的憂愁告訴你麼?不,就是他把祕密的快樂告訴你。許多人把他們祕密的憂愁告訴你,但是親密最末後的表現,是把他們祕密的快樂告訴你,我們曾讓神把祂的快樂告訴我們,抑或我們在不住地把我們的祕密告訴神,使祂沒有向我們談敘的餘地呢?在我們初做基督徒的時候,我們有許多的事,要請求神,以後,我們覺得神要我們與祂親密相交,要我們與祂的旨意相吻合。我們是這樣與耶穌基督祈禱的意見相合──「願您的旨意成就」──麼?能瞭解神的祕密麼?神愛我們的表現,不多在祂的偉大祝福,卻在細微的小事上,因為細微的小事能表現祂與我們非常親密的緣故;祂知道我們各人生活的內容。 「耶和華必指示他當選擇的道路」。第一步,我們要有神指導的意識,以後,我們便自然的在意識神中生活,不必再問是否合神的旨意,自自然然的合乎神的旨意,也不會選擇別的旨意。如果我們要得救成聖,神必藉著平常的選擇來指導我們,如果我們選擇祂所不喜的,祂必要來阻止,我們也必然聽從。凡有疑惑的時候,就要馬上停止。千萬不要用理智來解說:我希奇我為甚麼不這樣?神指教我們所要選擇的,那就是祂指導我們的理性,我們不再阻止聖靈,而不住地說:「耶和華啊,那是您的旨意呢」?
■ 中文上海嗎哪(06月03日)
六月三日 「但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力……」使徒行傳一章8節 如果我們有聖靈,就會有能力。神要我們做見證,使世人感受到祂的能力,使他們永遠無法忘懷所聽到的。神要每個基督徒都能有效率,而且能在祂的事工上,留下實際不同的記載和結果。神把我們放在世上,乃是要我們成為能力的化身。我們每個人都是祂福音工廠的重要零件,而且凡神所呼召我們的,我們就必能成就。 神絕不會不給我們能力,卻期待我們有結果。祂也不會不給我們順服的心,卻要祂的兒女接受祂的命令。當基督耶穌降世為人、釘死在十字架上、差遣聖靈來了之後,祂已為我們提供了所有的需要。如果我們運用神的供給,我們便沒有失敗的理由。因為那升天的耶穌、聖靈內主的能力、神的生命及效能,能使我們面對一切可能的急難事情。你相信嗎?如果你相信,就該毫無保留地讓祂進入你的心中,讓祂從今時起,藉著祂的能力來管理你、使用你。
:::

線上使用者

33人線上 (3人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 33

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-27] 📖 猶大書 1章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-27] 📖 腓利門書 1章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-25] 📖 雅各書 5章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-25] 📖 雅各書 4章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-24] 📖 雅各書 3章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 3754375437543754
昨天: 4499449944994499
總計: 1117097011170970111709701117097011170970111709701117097011170970

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

在沒有把握的時候,你要等待。心中任何疑惑的時候,也要等待。不要勉強任何行動。假若你的心靈如受約束,就該等待到一切澄清,不要故意違抗。◎出至荒漠甘泉04/19

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖