:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 38 章 下一章 ➡️
01創世記 38:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,猶大離開他弟兄下去,到一個亞杜蘭人名叫希拉的家裏去。 1 At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
那時,猶大離開他弟兄下去,到一個亞杜蘭人名叫希拉的家裏去。
那(hia) 時(Sî), 猶大(Iáu tuā) 離開(Lī-khui) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 下去(Lo̍h-khì落去), 到(kàu) 一個(Tsi̍t-ê) 亞杜蘭(À-Tōo-Lân) 人(lâng) 名(Miâ) 叫(kiò) 希拉(Hi-la) 的(ê) 家裏(Tshù lāi厝內) 去(Khì)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:112
01創世記 38:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大在那裏看見一個迦南人名叫書亞的女兒,就娶她為妻,與她同房, 2 There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and lay with her;
猶大在那裏看見一個迦南人名叫書亞的女兒,就娶她為妻,與她同房,
猶大(Iáu tuā) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 一個(Tsi̍t-ê) 迦南(Ka-lâm) 人(lâng) 名(Miâ) 叫(kiò) 書亞(Su-à) 的(ê) 女兒(lú-jî女), 就(chiū) 娶(Tshuā) 她(I伊) 為(ûi) 妻(Tshe/bó͘), 與(Kap佮) 她(I伊) 同房(tâng-pâng),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:20
01創世記 38:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
她就懷孕生了兒子,猶大給他起名叫珥。 3 she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.
她就懷孕生了兒子,猶大給他起名叫珥。
她(I伊) 就(chiū) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ) 了(liáu) 兒子(Hāu-senn後生), 猶大(Iáu tuā) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 珥(Jínn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 38:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
她又懷孕生了兒子,母親給他起名叫俄南。 4 She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
她又懷孕生了兒子,母親給他起名叫俄南。
她(I伊) 又(Koh) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ) 了(liáu) 兒子(Hāu-senn後生), 母(Bó) 親(Tshenn) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 俄南(Gô-lâm)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:35
01創世記 38:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
她復又生了兒子,給他起名叫示拉。她生示拉的時候,猶大正在基悉。 5 She gave birth to still another son and named him Shelah. It was at Kezib that she gave birth to him.
她復又生了兒子,給他起名叫示拉。她生示拉的時候,猶大正在基悉。
她(I伊) 復(Iū又) 又(Koh) 生(seⁿ) 了(liáu) 兒子(Hāu-senn後生), 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 示拉(Sī-lia̍p)。 她(I伊) 生(seⁿ) 示拉(Sī-lia̍p) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 猶大(Iáu tuā) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 基悉(Ki-sik)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:82
01創世記 38:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大為長子珥娶妻,名叫她瑪。 6 Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
猶大為長子珥娶妻,名叫她瑪。
猶大(Iáu tuā) 為(ûi) 長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽) 珥(Jínn) 娶(Tshuā) 妻(Tshe/bó͘), 名(Miâ) 叫(kiò) 她瑪(Tha-má)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:93
01創世記 38:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就叫他死了。 7 But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.
猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就叫他死了。
猶大(Iáu tuā) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽) 珥(Jínn) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 惡(ok), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 叫(kiò) 他(I) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大對俄南說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你為弟的本分,為你哥哥生子立後。」 8 Then Judah said to Onan, 「Lie with your brother's wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to produce offspring for your brother.」
猶大對俄南說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你為弟的本分,為你哥哥生子立後。」
猶大(Iáu tuā) 對(Tuì) 俄南(Gô-lâm) 說(kóng):「你(Lí) 當(Tng) 與(Kap佮) 你(Lí) 哥哥(ko--koh) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 同房(tâng-pâng), 向(hiòng) 她(I伊) 盡(Tsīn) 你(Lí) 為(ûi) 弟(Siáu-tē小弟) 的(ê) 本分(Pún-hūn), 為(ûi) 你(Lí) 哥哥(ko--koh) 生(seⁿ) 子(tsú/chí籽) 立(Li̍p) 後(Āu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
俄南知道生子不歸自己,所以同房的時候便遺在地,免得給他哥哥留後。 9 But Onan knew that the offspring would not be his; so whenever he lay with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from producing offspring for his brother.
俄南知道生子不歸自己,所以同房的時候便遺在地,免得給他哥哥留後。
俄南(Gô-lâm) 知道(Tsai-iánn知影) 生(seⁿ) 子(tsú/chí籽) 不(bô) 歸(Kui) 自己(Ka-kī), 所以(Sóo-í) 同房(tâng-pâng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 便(Pân) 遺(I) 在(tī) 地(tē), 免得(bián-tit) 給(hō͘) 他(I) 哥哥(ko--koh) 留(Lâu) 後(Āu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。 10 What he did was wicked in the LORD's sight; so he put him to death also.
俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。
俄南(Gô-lâm) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 惡(ok), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 也(iā) 就(chiū) 叫(kiò) 他(I) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:4
01創世記 38:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大心裏說:「恐怕示拉也死,像他兩個哥哥一樣」,就對他兒婦她瑪說:「你去,在你父親家裏守寡,等我兒子示拉長大。」她瑪就回去,住在她父親家裏。 11 Judah then said to his daughter-in-law Tamar, 「Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up.」 For he thought, 「He may die too, just like his brothers.」 So Tamar went to live in her father's house.
猶大心裏說:「恐怕示拉也死,像他兩個哥哥一樣」,就對他兒婦她瑪說:「你去,在你父親家裏守寡,等我兒子示拉長大。」她瑪就回去,住在她父親家裏。
猶大(Iáu tuā) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):「恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 示拉(Sī-lia̍p) 也(iā) 死(Sí), 像(tshiūnn) 他(I) 兩個(Nn̄g ê) 哥哥(ko--koh) 一樣(Kāng-khuán同款)」, 就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 兒婦(sin-pū媳婦) 她瑪(Tha-má) 說(kóng):「你(Lí) 去(Khì), 在(tī) 你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 家裏(Tshù lāi厝內) 守寡(Tsiúnn-kuánn), 等(Tíng) 我(Guá) 兒子(Hāu-senn後生) 示拉(Sī-lia̍p) 長(Tn̂g) 大(tuā)。」 她瑪(Tha-má) 就(chiū) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 住(tsū) 在(tī) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸) 家裏(Tshù lāi厝內)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
過了許久,猶大的妻子書亞的女兒死了。猶大得了安慰,就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那裏。 12 After a long time Judah's wife, the daughter of Shua, died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah, to the men who were shearing his sheep, and his friend Hirah the Adullamite went with him.
過了許久,猶大的妻子書亞的女兒死了。猶大得了安慰,就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那裏。
過(Kuè) 了(liáu) 許久(tsiânn-kú誠久), 猶大(Iáu tuā) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 書亞(Su-à) 的(ê) 女兒(lú-jî女) 死了(Sí--khì--ah)。 猶大(Iáu tuā) 得(tit) 了(liáu) 安慰(An-uì), 就(chiū) 和(Kap) 他(I) 朋友(Pîng-iú) 亞杜蘭(À-Tōo-Lân) 人(lâng) 希拉(Hi-la) 上(siōng/tíng) 亭拿(Tîng-ná) 去(Khì), 到(kàu) 他(I) 剪(tsián) 羊(Iûnn) 毛(Môo) 的(ê) 人(lâng) 那裏(Hit-pîng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:7
01創世記 38:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」 13 When Tamar was told, 「Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,」
有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 她瑪(Tha-má) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 公(Kang) 公(Kang) 上(siōng/tíng) 亭拿(Tîng-ná) 剪(tsián) 羊(Iûnn) 毛(Môo) 去(Khì) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
她瑪見示拉已經長大,還沒有娶她為妻,就脫了她作寡婦的衣裳,用帕子蒙著臉,又遮住身體,坐在亭拿路上的伊拿印城門口。 14 she took off her widow's clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife.
她瑪見示拉已經長大,還沒有娶她為妻,就脫了她作寡婦的衣裳,用帕子蒙著臉,又遮住身體,坐在亭拿路上的伊拿印城門口。
她瑪(Tha-má) 見(Kìnn) 示拉(Sī-lia̍p) 已經(Í-king) 長(Tn̂g) 大(tuā), 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 娶(Tshuā) 她(I伊) 為(ûi) 妻(Tshe/bó͘), 就(chiū) 脫(Thǹg褪) 了(liáu) 她(I伊) 作(Tsoh) 寡婦(Kuá-hū) 的(ê) 衣裳(i-siông), 用(Īng) 帕子(Pòo-á布仔) 蒙(bông) 著(Tio̍h對) 臉(Bīn面), 又(Koh) 遮(jia) 住(tsū) 身(Sin) 體(Thé), 坐(Tsē) 在(tī) 亭拿(Tîng-ná) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 的(ê) 伊拿印(I ná-ìn) 城(siânn) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大看見她,以為是妓女,因為她蒙著臉。 15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
猶大看見她,以為是妓女,因為她蒙著臉。
猶大(Iáu tuā) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 她(I伊), 以(Í) 為(ûi) 是(sī) 妓(Kī) 女(lú), 因為(In-uī) 她(I伊) 蒙(bông) 著(Tio̍h對) 臉(Bīn面)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 38:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大就轉到她那裏去,說:「來吧!讓我與你同寢。」他原不知道是他的兒婦。她瑪說:「你要與我同寢,把甚麼給我呢?」 16 Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, 「Come now, let me sleep with you.」 「And what will you give me to sleep with you?」 she asked.
猶大就轉到她那裏去,說:「來吧!讓我與你同寢。」他原不知道是他的兒婦。她瑪說:「你要與我同寢,把甚麼給我呢?」
猶大(Iáu tuā) 就(chiū) 轉(tńg) 到(kàu) 她(I伊) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì), 說(kóng):「來(li̍k) 吧(Pa)! 讓(Hōo予) 我(Guá) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 寢(Khím)。」 他(I) 原(Guân) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 是(sī) 他(I) 的(ê) 兒婦(sin-pū媳婦)。 她瑪(Tha-má) 說(kóng):「你(Lí) 要(iau) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 寢(Khím), 把(Kā) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 給(hō͘) 我(Guá) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:19
01創世記 38:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大說:「我從羊群裏取一隻山羊羔,打發人送來給你。」她瑪說:「在未送以先,你願意給我一個當頭嗎?」 17 「I'll send you a young goat from my flock,」 he said. 「Will you give me something as a pledge until you send it?」 she asked.
猶大說:「我從羊群裏取一隻山羊羔,打發人送來給你。」她瑪說:「在未送以先,你願意給我一個當頭嗎?」
猶大(Iáu tuā) 說(kóng):「我(Guá) 從(tùi) 羊群(Iûnn-kûn) 裏(lí) 取(The̍h提) 一隻(Tsi̍t tsiah) 山(Suann) 羊(Iûnn) 羔(Ko), 打發(táⁿ-hoat) 人(lâng) 送(Sàng) 來(li̍k) 給(hō͘) 你(Lí)。」 她瑪(Tha-má) 說(kóng):「在(tī) 未(Buē) 送(Sàng) 以(Í) 先(Sing), 你(Lí) 願意(Guān-ì) 給(hō͘) 我(Guá) 一個(Tsi̍t-ê) 當(Tng) 頭(Thâu) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:「我給你甚麼當頭呢?」她瑪說:「你的印、你的帶子,和你手裏的杖。」猶大就給了她,與她同寢,她就從猶大懷了孕。 18 He said, 「What pledge should I give you?」 「Your seal and its cord, and the staff in your hand,」 she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.
他說:「我給你甚麼當頭呢?」她瑪說:「你的印、你的帶子,和你手裏的杖。」猶大就給了她,與她同寢,她就從猶大懷了孕。
他(I) 說(kóng):「我(Guá) 給(hō͘) 你(Lí) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 當(Tng) 頭(Thâu) 呢(ne)?」 她瑪(Tha-má) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 印(Ìn)、 你(Lí) 的(ê) 帶子(Ìn-tuà印帶), 和(Kap) 你(Lí) 手裏(Tshiú lāi手內) 的(ê) 杖(tiōng(丈,重))。」 猶大(Iáu tuā) 就(chiū) 給(hō͘) 了(liáu) 她(I伊), 與(Kap佮) 她(I伊) 同(tâng) 寢(Khím), 她(I伊) 就(chiū) 從(tùi) 猶大(Iáu tuā) 懷(Huâi) 了(liáu) 孕(Īn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
她瑪起來走了,除去帕子,仍舊穿上作寡婦的衣裳。 19 After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.
她瑪起來走了,除去帕子,仍舊穿上作寡婦的衣裳。
她瑪(Tha-má) 起來(Khí-lâi) 走(Kiânn行) 了(liáu), 除(Tî) 去(Khì) 帕子(Pòo-á布仔), 仍舊(Iû-guân猶原) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng) 作(Tsoh) 寡婦(Kuá-hū) 的(ê) 衣裳(i-siông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大託他朋友亞杜蘭人送一隻山羊羔去,要從那女人手裏取回當頭來,卻找不著她, 20 Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her.
猶大託他朋友亞杜蘭人送一隻山羊羔去,要從那女人手裏取回當頭來,卻找不著她,
猶大(Iáu tuā) 託(Thok) 他(I) 朋友(Pîng-iú) 亞杜蘭(À-Tōo-Lân) 人(lâng) 送(Sàng) 一隻(Tsi̍t tsiah) 山(Suann) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 去(Khì), 要(iau) 從(tùi) 那(hia) 女人(lú-jîn) 手裏(Tshiú lāi手內) 取(The̍h提) 回(Huê/tńg) 當(Tng) 頭(Thâu) 來(li̍k), 卻(khiok) 找(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對) 她(I伊),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:21
01創世記 38:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
就問那地方的人說:「伊拿印路旁的妓女在哪裏?」他們說:「這裏並沒有妓女。」 21 He asked the men who lived there, 「Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?」 「There hasn't been any shrine prostitute here,」 they said.
就問那地方的人說:「伊拿印路旁的妓女在哪裏?」他們說:「這裏並沒有妓女。」
就(chiū) 問(Mn̄g) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 說(kóng):「伊拿印(I ná-ìn) 路(Lōo) 旁(Pîng爿) 的(ê) 妓(Kī) 女(lú) 在哪裏(tī tah-lo̍h)?」 他們(In) 說(kóng):「這(Tsit) 裏(lí) 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 妓(Kī) 女(lú)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:10
01創世記 38:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
他回去見猶大說:「我沒有找著她,並且那地方的人說:『這裏沒有妓女。』」 22 So he went back to Judah and said, 「I didn't find her. Besides, the men who lived there said, There hasn't been any shrine prostitute here. 」
他回去見猶大說:「我沒有找著她,並且那地方的人說:『這裏沒有妓女。』」
他(I) 回(Huê/tńg) 去(Khì) 見(Kìnn) 猶大(Iáu tuā) 說(kóng):「我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 找(tshuē揣) 著(Tio̍h對) 她(I伊), 並且(pēng-chhiáⁿ) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 說(kóng):『 這(Tsit) 裏(lí) 沒(Bô無) 有(ū) 妓(Kī) 女(lú)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
01創世記 38:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大說:「我把這山羊羔送去了,你竟找不著她。任憑她拿去吧,免得我們被羞辱。」 23 Then Judah said, 「Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her.」
猶大說:「我把這山羊羔送去了,你竟找不著她。任憑她拿去吧,免得我們被羞辱。」
猶大(Iáu tuā) 說(kóng):「我(Guá) 把(Kā) 這(Tsit) 山(Suann) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 送(Sàng) 去(Khì) 了(liáu), 你(Lí) 竟(Kìng-jiân竟然) 找(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對) 她(I伊)。 任憑(suî-tsāi隨在) 她(I伊) 拿(The̍h提) 去(Khì) 吧(Pa), 免得(bián-tit) 我們(Guán阮) 被(pī) 羞辱(kiàn-siàu見笑)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒婦她瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出她來,把她燒了!」 24 About three months later Judah was told, 「Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant.」 Judah said, 「Bring her out and have her burned to death!」
約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒婦她瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出她來,把她燒了!」
約(Iok) 過(Kuè) 了(liáu) 三個(Sann ê) 月(Gue̍h), 有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 猶大(Iáu tuā) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 兒婦(sin-pū媳婦) 她瑪(Tha-má) 作(Tsoh) 了(liáu) 妓(Kī) 女(lú), 且(tshiánn) 因(In-uī因為) 行(Kiânn) 淫(Îm) 有(ū) 了(liáu) 身(Sin) 孕(Īn)。」 猶大(Iáu tuā) 說(kóng):「拉(giú搝) 出(tshut) 她(I伊) 來(li̍k), 把(Kā) 她(I伊) 燒(Sio) 了(liáu)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
01創世記 38:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
她瑪被拉出來的時候便打發人去見她公公,對他說:「這些東西是誰的,我就是從誰懷的孕。請你認一認,這印和帶子並杖都是誰的?」 25 As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. 「I am pregnant by the man who owns these,」 she said. And she added, 「See if you recognize whose seal and cord and staff these are.」
她瑪被拉出來的時候便打發人去見她公公,對他說:「這些東西是誰的,我就是從誰懷的孕。請你認一認,這印和帶子並杖都是誰的?」
她瑪(Tha-má) 被(pī) 拉(giú搝) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 便(Pân) 打發(táⁿ-hoat) 人(lâng) 去(Khì) 見(Kìnn) 她(I伊) 公(Kang) 公(Kang), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「這些(chit-ê這事) 東西(Mi̍h-kiānn物件) 是(sī) 誰(siáng) 的(ê), 我(Guá) 就(chiū) 是(sī) 從(tùi) 誰(siáng) 懷(Huâi) 的(ê) 孕(Īn)。 請(Tshiánn) 你(Lí) 認(Jīm) 一(Tsi̍t) 認(Jīm), 這(Tsit) 印(Ìn) 和(Kap) 帶子(Ìn-tuà印帶) 並(pēng) 杖(tiōng(丈,重)) 都(Lóng) 是(sī) 誰(siáng) 的(ê)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大承認說:「她比我更有義,因為我沒有將她給我的兒子示拉。」從此猶大不再與她同寢了。 26 Judah recognized them and said, 「She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah.」 And he did not sleep with her again.
猶大承認說:「她比我更有義,因為我沒有將她給我的兒子示拉。」從此猶大不再與她同寢了。
猶大(Iáu tuā) 承認(Sîng-jīn) 說(kóng):「她(I伊) 比(pí) 我(Guá) 更(king) 有(ū) 義(Gī), 因為(In-uī) 我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 將(chiong) 她(I伊) 給(hō͘) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 示拉(Sī-lia̍p)。」 從(tùi) 此(Tshú) 猶大(Iáu tuā) 不(bô) 再(Koh閣) 與(Kap佮) 她(I伊) 同(tâng) 寢(Khím) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:27
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
她瑪將要生產,不料她腹裏是一對雙生。 27 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
她瑪將要生產,不料她腹裏是一對雙生。
她瑪(Tha-má) 將(chiong) 要(iau) 生(seⁿ) 產(Sán), 不(bô) 料(Liāu) 她(I伊) 腹(pak) 裏(lí) 是(sī) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 雙(Siang) 生(seⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:28
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
到生產的時候,一個孩子伸出一隻手來;收生婆拿紅線拴在他手上,說:「這是頭生的。」 28 As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, 「This one came out first.」
到生產的時候,一個孩子伸出一隻手來;收生婆拿紅線拴在他手上,說:「這是頭生的。」
到(kàu) 生(seⁿ) 產(Sán) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 一個(Tsi̍t-ê) 孩子(Gín-á囡仔) 伸(Tshun) 出(tshut) 一隻(Tsi̍t tsiah) 手(Tshiú) 來(li̍k); 收(Siu) 生(seⁿ) 婆(Pô) 拿(The̍h提) 紅(Âng) 線(Suànn) 拴(Liān鍊) 在(tī) 他(I) 手(Tshiú) 上(siōng/tíng), 說(kóng):「這是(che-sī) 頭生的(Thâu tshenn ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 38:29
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
隨後這孩子把手收回去,他哥哥生出來了;收生婆說:「你為甚麼搶著來呢?」因此給他起名叫法勒斯。 29 But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, 「So this is how you have broken out!」 And he was named Perez. 38:29 ((Perez)) means ((breaking out.))
隨後這孩子把手收回去,他哥哥生出來了;收生婆說:「你為甚麼搶著來呢?」因此給他起名叫法勒斯。
隨(Suî) 後(Āu) 這(Tsit) 孩子(Gín-á囡仔) 把(Kā) 手(Tshiú) 收(Siu) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 他(I) 哥哥(ko--koh) 生(seⁿ) 出(tshut) 來(li̍k) 了(liáu); 收(Siu) 生(seⁿ) 婆(Pô) 說(kóng):「你(Lí) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 搶(tshiúnn) 著(Tio̍h對) 來(li̍k) 呢(ne)?」 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 法勒斯(Huat-li̍k-su)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 38:30
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-26)
🔎 難字注音 🔗 分享
後來,他兄弟那手上有紅線的也生出來,就給他起名叫謝拉。 30 Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah. 38:30 ((Zerah)) can mean ((scarlet)) or ((brightness.))
後來,他兄弟那手上有紅線的也生出來,就給他起名叫謝拉。
後來(āu--lâi), 他(I) 兄弟(Hiann-tī) 那(hia) 手(Tshiú) 上(siōng/tíng) 有(ū) 紅(Âng) 線(Suànn) 的(ê) 也(iā) 生(seⁿ) 出(tshut) 來(li̍k), 就(chiū) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 謝拉(Tsiā-la̍h)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月05日
時間是:23時53分24秒
■ 中文荒漠甘泉(06月05日)
六月五日 「求得深。」以賽亞書七章11節(直譯) 哦,我的心哪, 求得更深,  神之大作為, 遠超我所求, 在神寶庫中, 充滿慈愛忱。  速從今日起, 惟主可全信, 求主必須誠,  歡樂永無盡。           ─選 我們必須繼續祈求和等候神,直到聽見了回音。斷乎沒有理由可以禁止我們祈求重大的事物。如果我們用信心祈求,用耐心等候,我們必能從神那裏如願以償的求得。 我們不能造風,或使風吹動,但在有風的時候,我們可以張起帆篷來利用風;我們亦不能製造電,但我們可以架設電線來引導使之流通。換言之,我們不能控制聖靈,但可以陳情於主前,遵照神旨,我們在祂萬能之下得到聖靈的大能來充滿。           ─選 古時的神蹟,能不重演於今日?以利亞的神在何處?以利亞的神正在等待今天的以利亞去呼求祂。 歷世歷代的古聖徒,他們所能得到聖靈的力量,今天我們都能得到。如果我們有他們那樣的信心,他們那樣的盼望,他們那樣的愛心,他們那樣的忍耐,我們也必得到他們所得到的神蹟。 倘使我們秉著以利亞祈禱時的堅定信心,我們也有能力喚下聖靈的火和雨,像以利亞一樣。           ─哥爾本
■ 英文荒漠甘泉(06月05日)
June 5 "Make thy petition deep." (Isa. 7:11, margin.) Make thy petition deep, O heart of mine,  Thy God can do much more   Than thou canst ask; Launch out on the Divine,  Draw from His love-filled store. Trust Him with everything;  Begin today, And find the joy that comes  When Jesus has His way!           ─Selected.  WE must keep on praying and waiting upon the Lord, until the sound of a mighty rain is heard. There is no reason why we should not ask for large things; and without doubt we shall get large things if we ask in faith, and have the courage to wait with patient perservance upon Him, meantime doing those things which lie within our power to do.  We cannot create the wind or set it in motion, but we can set our sails to catch it when it comes; we cannot make the electricity, but we can stretch the wire along upon which it is to run and do its work; we cannot, in a word, control the Spirit, but we can so place ourselves before the Lord, and so do the things He has bidden us do, that we will come under the influence and power of His mighty breath.           ─Selected.  "Cannot the same wonders be done now as of old? Where is the God of Elijah. He is waiting for Elijah to call on Him."  The greatest saints who ever lived, whether under the Old or new Dispensation, are on a level which is quite within our reach. The same forces of the spiritual world which were at their command, and the exertion of which made them such spiritual heroes, are open to us also. If we had the same faith, the same hope, the same love which they exhibited, we would achieve marvels as great as those which they achieved. A word of prayer in our mouths would be as potent to call down the gracious dews and melting fires of God's Spirit, as it was in Elijah's mouth to call down literal rain and fire, if we could only speak the word with that full assurance of faith wherewith he said it.           ─Dr. Goulburn, Dean of Norwich.
■ 永活之泉(06月05日)
六月五日 羔羊與差遣事工 「您曾被殺,……用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神。」啟示錄五章9節 「羔羊之歌」告訴我們,蒙救贖的人來自全球不同的種族和國家,聖經已經翻譯成許多種語文,而且新約或其中某幾卷書仍然繼續在翻譯成無數語文。這點告訴我們,宣教士在許多地方是如何為了基督耶穌福音而慇勤工作。 用點時間想想全球各地宣教士已經做了何等有福的工作,基督降世不單單只是為了我們的罪,而是為了全世界每一個人的罪,完成救贖人類偉大事工;當祂完成祂應當做的工作時,就把留下的工作委託給屬祂的人,把這救贖信息傳到世界上每個角落。基督所完成絕對必需的那部份事工是如何的神聖,讓各地每個靈魂知道,並接受這個偉大的救贖也是何等地神聖。 在「羔羊之歌」中,我們發現有著雙重的真理——坐在寶座上的羔羊,把救贖帶給世界上所有國家和種族的人;而祂的教會受了託付,靠著聖靈的大能,去傳佈救恩的信息。傳教士的任務真是滿有說不盡的榮耀。 當我們看到從各國、各族、各民和各方來的無法計算的群眾站在坐寶座的和羔羊面前,我們就會明白這是正確的;他們列在身穿白衣,手拿棕樹枝的人們中間高唱:「救恩歸於坐寶座我們的神和羔羊。」 但願聖靈把宣教士奇妙的聖工深深印在我們心中,傚法神的羔羊犧牲自己的生命而死,賜下這個好消息給普世的人;我們也將自己毫不保留地獻上,為傳福音而活、而死,使其他的人也能在寶座前和羔羊一同唱這歌。
■ 中文屬天日子(06月05日)
六月五日 神如是說 「主曾說……所以我們可以放膽說……」希伯來書十三書5—6節 我如是說,是以神如是說為根據。神說──「我總不撇下你」,於是我能放膽的說──「主是幫助我的,我必不懼怕」──我必不居於懼怕之中。這並不是說,我準定不受懼怕的試探,卻是說我要記取神的應許。我要放膽,像小孩之努力上進,達到他父親所要他達到的標準一樣。每當懼怕到來的時候,許多人所恃的信仰就要發生動搖,他們竟忘記了神的應許,竟忘記了在靈性方面進一步的功夫。要想把這種恐懼,從我們裡面逐出來,那唯一的方法,就是記得神的應許。 你懼怕甚麼?你不是膽小的人,你本來想站立起來去接受,但是有一點懼怕的感覺。於你沒有甚麼憑藉,沒有人幫助你的時候,你儘管說──「但是主是我的幫助,是此時此刻的幫助」。你所說的是從神聽來的話呢?抑或你想把神的話來符合你所說的呢?握住父的應許然後放膽說──「我必不懼怕」。無論有甚麼兇惡攔阻,我都不懼怕──因祂曾說:「我總不撇棄你」。 懦弱也是一件使神的旨意與我們的旨意不能連接起來的事。當我們真真覺得遇著困難,而發生怯弱的時候,那些困難就如巨人一樣,我們就如蚱蜢一樣,神就如無所措手足的一樣。須記取神所說──「我總不丟棄你」。我們曾經學過神的起音調,而唱過快樂的歌麼?我們常有這種勇氣,而說──「主是幫助我的」,或是我們自暴自棄的屈服呢?
■ 中文上海嗎哪(06月05日)
六月五日 「你們當倚靠耶和華,直到永遠……」以賽亞書廿六章4節 試驗乃是培養信心的沃土;困境則是神激動我們將信心建立在祂的信實和大愛的途徑。為了教小雛鷹學習飛翔,母老鷹只有狠下心,把鳥巢撕毀,將小鷹從半空中猛然地投出去,當小鷹獨靠知識卻不展翼而飛時,必會跌落在地;一當雛鷹在空中拚命掙扎拍打時,牠們會發現新生命的一個秘密,而且會漸漸學習到如何在沒有路線的空中找到牠們的飛行航線。 同樣道理,神也藉著攪和基督徒的窩巢,挪開支持我們的事物,甚至把我們丟到無助的深淵——一個滅頂,能叫我們學習倚靠的環境,來教導我們使用信心的翅膀。當我們似乎跌到無底深淵時,卻發現神在底下支撐著我們,就好像那母鷹展翅來保護她微弱、膽怯的小鷹一般。 依靠一些我們能看得到、感覺得到的事,是非常容易的;然而,單獨地、與看不見的神同行,卻常是完全嶄新的經驗。因為在永恆裡,信心是我們惟一的知覺,神則是我們一切的一切。
:::

線上使用者

62人線上 (9人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 62

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-05] 📖 加拉太書 6章 👁️1 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 5章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 4章 👁️1 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 3章 👁️1 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 2章 👁️1 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

🙏 牧師推薦聖經好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 7265726572657265
昨天: 6655665566556655
總計: 1118703711187037111870371118703711187037111870371118703711187037

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

三句話:「你很棒、謝謝你、我很欣賞你」

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖