:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 7 章 下一章 ➡️
01創世記 7:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對挪亞說:你和你的全家都要進入方舟;因為在這世代中,我見你在我面前是義人。 1 The LORD then said to Noah, 「Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.
耶和華對挪亞說:你和你的全家都要進入方舟;因為在這世代中,我見你在我面前是義人。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 挪亞(Ná-a) 說(kóng): 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 全家(Kui-ke規家) 都(Lóng) 要(iau) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu); 因為(In-uī) 在(tī) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 中(Tiong), 我(Guá) 見(Kìnn) 你(Lí) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 是(sī) 義人(Gī-Lâng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:63
01創世記 7:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡潔淨的畜類,你要帶七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母; 2 Take with you seven 7:2 Or ((seven pairs)); also in verse 3 of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate,
凡潔淨的畜類,你要帶七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母;
凡(Huân) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 畜類(Thiok-luī), 你(Lí) 要(iau) 帶(tuà) 七(Tshit) 公(Kang) 七(Tshit) 母(Bó); 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 畜類(Thiok-luī), 你(Lí) 要(iau) 帶(tuà) 一(Tsi̍t) 公(Kang) 一(Tsi̍t) 母(Bó);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:17
01創世記 7:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活在全地上; 3 and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活在全地上;
空中(khong-tiong) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu) 也要(iā beh仍要) 帶(tuà) 七(Tshit) 公(Kang) 七(Tshit) 母(Bó), 可以(Ē-tàng(也當)) 留(Lâu) 種(tsíng), 活(Ua̍h) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ);
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:17
01創世記 7:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。 4 Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.」
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。
因為(In-uī) 再(Koh閣) 過(Kuè) 七(Tshit) 天(kang), 我(Guá) 要(iau) 降(Kàng) 雨(Hōo) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 四十(Sì-tsa̍p) 晝夜(ji̍t mî日暝), 把(Kā) 我(Guá) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 各(Kok) 種(tsíng) 活物(oa̍h-mi̍h) 都(Lóng) 從(tùi) 地上(tōe-chiūⁿ) 除滅(Tî bia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
01創世記 7:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞就遵著耶和華所吩咐的行了。 5 And Noah did all that the LORD commanded him.
挪亞就遵著耶和華所吩咐的行了。
挪亞(Ná-a) 就(chiū) 遵著(Tsun tio̍h) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê) 行(Kiânn) 了(liáu)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:28
01創世記 7:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲。 6 Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.
當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲。
當(Tng) 洪水(hông-tsuí) 氾濫(Huàn-lām) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 挪亞(Ná-a) 整(tú抵) 六(La̍k) 百(Pah) 歲(Huè)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:42
01創世記 7:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞就同他的妻和兒子兒婦都進入方舟,躲避洪水。 7 And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.
挪亞就同他的妻和兒子兒婦都進入方舟,躲避洪水。
挪亞(Ná-a) 就(chiū) 同(tâng) 他(I) 的(ê) 妻(Tshe/bó͘) 和(Kap) 兒子(Hāu-senn後生) 兒(jî) 婦(Pū) 都(Lóng) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu), 躲避(Siám-pī閃避) 洪水(hông-tsuí)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
潔淨的畜類和不潔淨的畜類,飛鳥並地上一切的昆蟲, 8 Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
潔淨的畜類和不潔淨的畜類,飛鳥並地上一切的昆蟲,
潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 畜類(Thiok-luī) 和(Kap) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 畜類(Thiok-luī), 飛鳥(pe-chiáu) 並(pēng) 地上(tōe-chiūⁿ) 一切(It-tshè) 的(ê) 昆蟲(khun-thiôn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
都是一對一對的,有公有母,到挪亞那裏進入方舟,正如神所吩咐挪亞的。 9 male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
都是一對一對的,有公有母,到挪亞那裏進入方舟,正如上帝所吩咐挪亞的。
都(Lóng) 是(sī) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 的(ê), 有(ū) 公(Kang) 有(ū) 母(Bó), 到(kàu) 挪亞(Ná-a) 那裏(Hit-pîng) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu), 正如(tsiànn-jû) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 挪亞(Ná-a) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
過了那七天,洪水氾濫在地上。 10 And after the seven days the floodwaters came on the earth.
過了那七天,洪水氾濫在地上。
過(Kuè) 了(liáu) 那(hia) 七(Tshit) 天(kang), 洪水(hông-tsuí) 氾濫(Huàn-lām) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開 11 In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month--on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開
當(Tng) 挪亞(Ná-a) 六(La̍k) 百(Pah) 歲(Huè), 二(Jī) 月(Gue̍h) 十(Tsa̍p) 七(Tshit) 日(i̍t) 那(hia) 一(Tsi̍t) 天(kang), 大(tuā) 淵(Ian) 的(ê) 泉源(Tsuân-guân) 都(Lóng) 裂(le̍h) 開(Khui) 了(liáu), 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 窗戶(Thang-á窗仔) 也(iā) 敞開(Phah-khui拍開)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
了,四十晝夜降大雨在地上。 12 And rain fell on the earth forty days and forty nights.
了,四十晝夜降大雨在地上。
了(liáu), 四十(Sì-tsa̍p) 晝夜(ji̍t mî日暝) 降(Kàng) 大(tuā) 雨(Hōo) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
正當那日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。 13 On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
正當那日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
正當(Tsìng-tong) 那(hia) 日(i̍t), 挪亞(Ná-a) 和(Kap) 他(I) 三個(Sann ê) 兒子(Hāu-senn後生) 閃(Siám)、 含(Kâm)、 雅弗(Ngá-hut), 並(pēng) 挪亞(Ná-a) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 和(Kap) 三個(Sann ê) 兒(jî) 婦(Pū), 都(Lóng) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 7:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們和百獸,各從其類,一切牲畜,各從其類,爬在地上的昆蟲,各從其類,一切禽鳥,各從其類,都進入方舟。 14 They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.
他們和百獸,各從其類,一切牲畜,各從其類,爬在地上的昆蟲,各從其類,一切禽鳥,各從其類,都進入方舟。
他們(In) 和(Kap) 百(Pah) 獸(Siù), 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 一切(It-tshè) 牲畜(cheng-siⁿ), 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 爬(Pê) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 昆蟲(khun-thiôn), 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 一切(It-tshè) 禽(Khîm) 鳥(chiáu), 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 都(Lóng) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡有血肉、有氣息的活物,都一對一對地到挪亞那裏,進入方舟。 15 Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
凡有血肉、有氣息的活物,都一對一對地到挪亞那裏,進入方舟。
凡(Huân) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah)、 有(ū) 氣息(Khuì-sik) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 都(Lóng) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 地(tē) 到(kàu) 挪亞(Ná-a) 那裏(Hit-pîng), 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 7:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡有血肉進入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亞的。耶和華就把他關在方舟裏頭。 16 The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
凡有血肉進入方舟的,都是有公有母,正如上帝所吩咐挪亞的。耶和華就把他關在方舟裏頭。
凡(Huân) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu) 的(ê), 都(Lóng) 是(sī) 有(ū) 公(Kang) 有(ū) 母(Bó), 正如(tsiànn-jû) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 挪亞(Ná-a) 的(ê)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就把(chiū chiong) 他(I) 關(Kuainn) 在(tī) 方舟(hong-chiu) 裏(lí) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:23
01創世記 7:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
洪水氾濫在地上四十天,水往上長,把方舟從地上漂起。 17 For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
洪水氾濫在地上四十天,水往上長,把方舟從地上漂起。
洪水(hông-tsuí) 氾濫(Huàn-lām) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 四十(Sì-tsa̍p) 天(kang), 水(chúi) 往(óng) 上(siōng/tíng) 長(Tn̂g), 把(Kā) 方舟(hong-chiu) 從(tùi) 地上(tōe-chiūⁿ) 漂(phiau) 起(hō號)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
水勢浩大,在地上大大地往上長,方舟在水面上漂來漂去。 18 The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.
水勢浩大,在地上大大地往上長,方舟在水面上漂來漂去。
水(chúi) 勢(sè) 浩大(hō-tāi), 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 往(óng) 上(siōng/tíng) 長(Tn̂g), 方舟(hong-chiu) 在(tī) 水面上(chúi-bīn-chiūⁿ) 漂(phiau) 來(li̍k) 漂(phiau) 去(Khì)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
水勢在地上極其浩大,天下的高山都淹沒了。 19 They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
水勢在地上極其浩大,天下的高山都淹沒了。
水(chúi) 勢(sè) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 極其(Ki̍k-kî) 浩大(hō-tāi), 天下(thian-hā) 的(ê) 高(Kuân懸) 山(Suann) 都(Lóng) 淹沒(Im-ba̍t淹密) 了(liáu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
水勢比山高過十五肘,山嶺都淹沒了。 20 The waters rose and covered the mountains to a depth of more than twenty feet., 7:20 Hebrew ((fifteen cubits)) (about 6.9 meters) 7:20 Or ((rose more than twenty feet, and the mountains were covered))
水勢比山高過十五肘,山嶺都淹沒了。
水(chúi) 勢(sè) 比(pí) 山(Suann) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 十五(Tsa̍p-gōo) 肘(Tiú(丑)), 山(Suann) 嶺(Niá) 都(Lóng) 淹沒(Im-ba̍t淹密) 了(liáu)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:15
01創世記 7:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡在地上有血肉的動物,就是飛鳥、牲畜、走獸,和爬在地上的昆蟲,以及所有的人,都死了。 21 Every living thing that moved on the earth perished--birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.
凡在地上有血肉的動物,就是飛鳥、牲畜、走獸,和爬在地上的昆蟲,以及所有的人,都死了。
凡(Huân) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 的(ê) 動物(tōng-bu̍t), 就(chiū) 是(sī) 飛鳥(pe-chiáu)、 牲畜(cheng-siⁿ)、 走獸(cháu-siù), 和(Kap) 爬(Pê) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 昆蟲(khun-thiôn), 以及(Í-ki̍p) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 人(lâng), 都(Lóng) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 7:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡在旱地上、鼻孔有氣息的生靈都死了。 22 Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
凡在旱地上、鼻孔有氣息的生靈都死了。
凡(Huân) 在(tī) 旱(Huānn) 地上(tōe-chiūⁿ)、 鼻孔(Phīnn-khang) 有(ū) 氣息(Khuì-sik) 的(ê) 生(seⁿ或siⁿ生產) 靈(Lîng) 都(Lóng) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:20
01創世記 7:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡地上各類的活物,連人帶牲畜、昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅了,只留下挪亞和那些與他同在方舟裏。 23 Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures that move along the ground and the birds of the air were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.
凡地上各類的活物,連人帶牲畜、昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅了,只留下挪亞和那些與他同在方舟裏。
凡(Huân) 地上(tōe-chiūⁿ) 各(Kok) 類(Luī) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 連(Liân) 人(lâng) 帶(tuà) 牲畜(cheng-siⁿ)、 昆蟲(khun-thiôn), 以及(Í-ki̍p) 空中(khong-tiong) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu), 都(Lóng) 從(tùi) 地上(tōe-chiūⁿ) 除滅(Tî bia̍t) 了(liáu), 只(Kan-na干焦) 留(Lâu) 下(Ē) 挪亞(Ná-a) 和(Kap) 那些(Hia--ê遐的) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī) 方舟(hong-chiu) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 7:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
水勢浩大,在地上共一百五十天。 24 The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
水勢浩大,在地上共一百五十天。
水(chúi) 勢(sè) 浩大(hō-tāi), 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 共(Kiōng) 一百(Tsi̍t-pah) 五十(Gōo-Tsa̍p) 天(kang)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月15日
時間是:01時10分31秒
■ 中文荒漠甘泉(04月15日)
四月十五日 「我信靠你的話。」詩篇一一九篇42節 我們信神的話有多少,就是我們的信心有多少。信心與感覺、影像、可能性、眼見都無關。如果你們把它們與信心並列,我們就是不信神的話的話;因為信心用不著這種東西。信心單依靠神的話。當我們憑祂的話抓住祂的時候,我們的心就得到了安息。 神樂意鍛鍊我們的信心,為著我們個人的益處、教會的益處、世人的益處。但是這種鍛鍊,我們非但不歡迎.反常躲避。當試煉臨到我們的時候,我們應當這樣說:「我的天父把這試煉的杯放在我手中,為要叫我將來享受甘甜。」 試煉是信心的糧食,讓我們把我們自己交在我們天父的手中罷!因為祂樂意賜好處給祂的孩子。 不只試煉和困難能鍛鍊、加增我們的信心;讀經亦然。讀經使我們熟識神,與神成為至交,因為神在聖經中顯露、啟示祂的自己。 你能否說,神是可愛的神呢?如果你還不能,讓我們摯誠的心來勸你趕快求神給你造出讀經的嗜好來,好使你知道祂的溫柔、仁愛;好使你能說:神是多好!神的心何等歡喜善待祂的兒女! 我們越進入這種地步,我們越願意把我們自己交託在神手中,越滿意祂對於我們的一切處置。這樣,當試煉來到的時候,我們就會這樣說:我們的內心,對此境界愈接近,我們就越願把自己交託在神手中,越是滿意祂對於我們的一切處置,這樣,當試煉來到的時候,我們就會這樣說: 「我要等待,看神這一次將要給我甚麼好處。無論如何,祂必叫我得益。」如此,我們就能在世人面前作美好的見證,同時也能堅固別的信徒的信心。           ─慕勒
■ 英文荒漠甘泉(04月15日)
April 15  "I trust in thy word." (Psa. 119:42.)  JUST in proportion in which we believe that God will do just what He has said, is our faith strong or weak. Faith has nothing to do with feelings, or with impressions, with improbabilities, or with outward appearances. If we desire to couple them with faith, then we are no longer resting on the Word of God because faith needs nothing of the kind. Faith rests on the naked Word of God. When we take Him at His Word, the heart is at peace.  God delights to exercise faith, first for blessing in our own souls, then for blessing in the Church at large, and also for those without. But this exercise we shrink from instead of welcoming. When trials come, we should say: "My Heavenly Father puts this cup of trial into my hands, that I may have something sweet afterwards."  Trials are the food of faith. Oh, let us leave ourselves in the hands of our Heavenly Father! It is the joy of His heart to do good to all His children.  But trials and difficulties are not the only means by which faith is exercised and thereby increased. There is the reading of the Scriptures, that we may by them acquaint ourselves with God as He has revealed Himself in His Word.  Are you able to say, from the acquaintance you have made with God, that he is a lovely Being? If not, let me affectionately entreat you to ask God to bring you to this, that you may admire His gentleness and kindness, that you may be able to say how good He is, and what a delight it is to the heart of God to do good to His children.  Now the nearer we come to this in our inmost souls, the more ready we are to leave ourselves in His hands, satisfied with all His dealings with us. And when trial comes, we shall say:  "I will wait and see what good God will do to me by it, assured He will do it." This we shall bear an honorable testimony before the world, and thus we shall strengthen the hands of others.            ─George Mueller.
■ 永活之泉(04月15日)
四月十五日 在基督裏 「到那日你們就知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。」約翰福音十四章20節 我們的主曾說到祂的生命是在父裏面:「你們當信我,我在父裏面,父在我裏面。」祂與父並非相鄰的兩個人,祂們乃是在彼此裏面。雖然主耶穌降世為人,祂仍住在父裏面。祂所作的一切,都是父在祂裏面所作的。 這個神聖屬天的生命,就是基督在神裏面,或者是神在基督裏的那個神聖生命。它乃是一幅圖畫,也是一個保證,說出我們在地上、在基督裏的生命該有的情形。在基督裏就著神聖生命的本質來說,子是在父裏面;而且我們也必須知道,我們是在基督裏,並且要一直活在這樣的信心中。這樣我們就會認識,父怎樣在基督裏作工,基督也照樣要在我們裏面作工,只要我們相信我們是在祂裏面,並且把我們自己降服於祂的能力。 子怎樣等候父;父又藉著祂來作工,照樣門徒們也要在禱告中,把他們在地上所要作的事告訴主,祂就會成就。他們在祂裏面的生命,乃是祂在父裏面生命的反映。正如父在祂裏面作工,是因為祂活在父裏面,基督也照樣因為他們活在祂裏面,而在他們裏面作工。但是除非聖靈降臨,這件事無法實現。為此他們必須等候,直到他們得著了從上頭來的能力。為此他們也要藉著天天的交通和禱告住在祂裏面,使祂可以在他們裏面作祂所曾應許過的更大的工作。 教會是何等的不明白,她得著能力的祕訣乃與基督一樣,就是住在父和祂的愛裏。服事主的人何等不明白,他們有一個偉大的目標,就是天天並時時住在基督裏,這乃是他們配被主用來為祂得著靈魂(傳福音)的惟一途徑。若有人問說,講臺今日所失去的「秘訣」是甚麼?那就是:「到那日。」——就是當聖靈充滿你們的心時——「你們就知道我在父裏面,你們在我裏面。」 可稱頌的主啊,我們懇求您,教導我們毫無保留地把自己降服於聖靈,並能每天格外注意等候祂的教導,使我們也能知道這有福的秘訣,乃是您怎樣在父裏面,父又藉著您來作工,照樣我們是在您裏面,您也藉著我們來作工。 滿有恩典的主啊!我們謙卑地、熱切地懇求您,在所有尋求要為您作工的兒女身上,求您樂意傾倒下施恩和懇求的靈來,使我們若不得著聖靈的充滿,就無法安息。
■ 中文屬天日子(04月15日)
四月十五日 集中的歧途 「只有邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。」歷代志下十五章17節 亞撒外表的服從,不見得完善;但大體上是過得去的。當心你所說的:「啊!那是不甚關緊要的。」那在你不關緊要的,也許與神極關緊要。對於神的子女沒有甚麼輕微的事。我們之中有些人,花多少時間,要神教我們一件事呢?祂長久忍耐。你說:「我知道我與神有正當的關係;」但是邱壇依然存在,還有幾部份你沒有完全服從。你斷言你的心與神有正當的關係,然而在你的生活中,尚有懷疑的成分麼?無論何時起了懷疑,就把那事趕快的放棄。沒有不緊要的事。 有甚麼關係你肉體與智性的事,是你完全忽略的呢?你雖大體過得去,但是你有白璧之玷;在集中的路線上,有了歧途。你在靈性集中上不需要休息,像你的心在跳動上,不需要休息一樣。你不能把道德放下,而保持道德,也不能把靈性上的事放下而保持靈性。神要你完全歸祂,意思是說,你得時時留心你適合祂不適合祂,也要有充分修養的時間。我們之中有些人盼望在兩分鐘內,爬上無數的階梯,那是誤入歧途了。
■ 中文上海嗎哪(04月15日)
四月十五日 「使基督因你們的信,住在你們心裡,叫你們的愛心,有根有基。」以弗所書三章17節 在美國西部和德州各處有一種奇特的灌木,這種豆科灌木有時被稱為蚊子樹,它們看起來細長而苗條,有如柳枝。儘管表面上它們彷彿沒有任何工業價值,但是它們的根很特別,而且在地下像昂貴的木料不斷地延伸。因為這種根擁有能承擔任何情況的特質,人們曾經以其為寶貴的鋪路建材。據說聖安東尼整個城市的街道,過去是用這些灌木的根建成的。 這種豆科灌木使我聯想到一些不在外表上求表現的基督徒,因為他們的成長主要是往下紮根、在神的深處裡面建造。這些基督徒也正是神重用的棟樑,更是築成神的城市的材料。當世上一切的事都崩潰粉碎,甚至被埋沒遺忘之後,神的城市將永遠地站立。 更深、更深地, 讓活水湧流, 願聖靈、救恩的泉源, 使我認識您的豐富。
:::

線上使用者

30人線上 (4人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 30

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳

[2026-04-14] 📖 創世記 29章 ▶播整章
[2026-04-13] 📖 詩篇 18章 ▶播整章
[2026-04-13] 📖 詩篇 22章 ▶播整章
[2026-04-13] 📖 詩篇 21章 ▶播整章
[2026-04-11] 📖 詩篇 20章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-29 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 157157157
昨天: 3508350835083508
總計: 1092471610924716109247161092471610924716109247161092471610924716

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

不管是不是天才,每個人都有遇到持續的困境,給你當天才,你可能面臨家破人亡,你沒物質可以活下去;給你富貴的家庭,你可能會懶的努力;給你努力的決心,你可能無法抗拒各種不法的誘惑。最後只有你持續克服遇到的困境,才有機會走向成功。2022/01/17

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖