:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 36 章 下一章 ➡️
01創世記 36:1
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃就是以東,他的後代記在下面。 1 This is the account of Esau (that is, Edom).
以掃就是以東,他的後代記在下面。
以(Í) 掃(Sàu) 就(chiū) 是(sī) 以(Í) 東(Tang), 他(I) 的(ê) 後(Āu) 代(Tāi) 記(Kì) 在(tī) 下(Ē) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:2
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒亞大和希未人祭便的孫女、亞拿的女兒阿何利巴瑪, 2 Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite--
以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒亞大和希未人祭便的孫女、亞拿的女兒阿何利巴瑪,
以(Í) 掃(Sàu) 娶(Tshuā) 迦(Khia) 南(Lâm) 的(ê) 女(lú) 子(chí核) 為(ûi) 妻(bó͘妻子), 就(chiū) 是(sī) 赫(Hek) 人(lâng) 以(Í) 倫(Lûn) 的(ê) 女(lú) 兒(jî) 亞(À) 大(tuā) 和(Kap) 希(Hi) 未(Buē) 人(lâng) 祭(Tsè) 便(Pân) 的(ê) 孫(Sng) 女(lú)、 亞(À) 拿(The̍h提) 的(ê) 女(lú) 兒(jî) 阿(A) 何(Hô) 利(lī) 巴(Pa) 瑪(Má),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:3
🔎 難字注音 🔗 分享
又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。 3 also Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。
又(Koh) 娶(Tshuā) 了(liáu) 以(Í) 實(si̍t) 瑪(Má) 利(lī) 的(ê) 女(lú) 兒(jî)、 尼(Lî) 拜(Pài) 約(Iok) 的(ê) 妹(Muē) 子(chí核) 巴(Pa) 實(si̍t) 抹(buah)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:4
🔎 難字注音 🔗 分享
亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥; 4 Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,
亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥;
亞(À) 大(tuā) 給(hō͘) 以(Í) 掃(Sàu) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 以(Í) 利(lī) 法(Huat); 巴(Pa) 實(si̍t) 抹(buah) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 流(Lâu) 珥(Jínn);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:5
🔎 難字注音 🔗 分享
阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。 5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。
阿(A) 何(Hô) 利(lī) 巴(Pa) 瑪(Má) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 耶(iâ) 烏(Oo) 施(Si)、 雅(Ngé) 蘭(Liân)、 可(khó) 拉(giú搝)。 這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核), 是(sī) 在(tī) 迦(Khia) 南(Lâm) 地(tē) 生(seⁿ或siⁿ生產) 的(ê)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:6
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃帶著他的妻子、兒女,與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜,和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。 6 Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob.
以掃帶著他的妻子、兒女,與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜,和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。
以(Í) 掃(Sàu) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 他(I) 的(ê) 妻(bó͘妻子) 子(chí核)、 兒(jî) 女(lú), 與(Kap佮) 家(Ke) 中(Tiong) 一(Tsi̍t) 切(Tshiat) 的(ê) 人(lâng) 口(kháu), 並(pēng) 他(I) 的(ê) 牛(Gû) 羊(Iûnn)、 牲(Senn) 畜(Thik), 和(Kap) 一(Tsi̍t) 切(Tshiat) 貨(Huè) 財(Tsâi), 就(chiū) 是(sī) 他(I) 在(tī) 迦(Khia) 南(Lâm) 地(tē) 所(sóo) 得(tit) 的(ê), 往(óng) 別(pa̍t) 處(Tshù) 去(Khì), 離(Lī) 了(liáu) 他(I) 兄(Hiann) 弟(Siáu-tē小弟) 雅(Ngé) 各(Kok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:7
🔎 難字注音 🔗 分享
因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。 7 Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.
因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。
因(In-uī因為) 為(ûi) 二(Jī) 人(lâng) 的(ê) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 群(Kûn) 畜(Thik) 甚(siunn) 多(chōe), 寄(Kià) 居(Ki) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 容(Iông) 不(bô) 下(Ē) 他(I) 們(Bûn), 所(sóo) 以(Í) 不(bô) 能(Ē會) 同(tâng) 居(Ki)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:8
🔎 難字注音 🔗 分享
於是以掃住在西珥山裏;以掃就是以東。 8 So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
於是以掃住在西珥山裏;以掃就是以東。
於(Tī佇) 是(sī) 以(Í) 掃(Sàu) 住(tsū) 在(tī) 西(Sai) 珥(Jínn) 山(Suann) 裏(lí); 以(Í) 掃(Sàu) 就(chiū) 是(sī) 以(Í) 東(Tang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:9
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃是西珥山裏以東人的始祖,他的後代記在下面。 9 This is the account of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
以掃是西珥山裏以東人的始祖,他的後代記在下面。
以(Í) 掃(Sàu) 是(sī) 西(Sai) 珥(Jínn) 山(Suann) 裏(lí) 以(Í) 東(Tang) 人(lâng) 的(ê) 始(Sí) 祖(Tsóo), 他(I) 的(ê) 後(Āu) 代(Tāi) 記(Kì) 在(tī) 下(Ē) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:10
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.
以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
以(Í) 掃(Sàu) 眾(Tsìng) 子(chí核) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī) 如(Jû) 下(Ē)。 以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 亞(À) 大(tuā) 生(seⁿ或siⁿ生產) 以(Í) 利(lī) 法(Huat); 以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 巴(Pa) 實(si̍t) 抹(buah) 生(seⁿ或siⁿ生產) 流(Lâu) 珥(Jínn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:11
🔎 難字注音 🔗 分享
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。 11 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。
以(Í) 利(lī) 法(Huat) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 提(thê) 幔(Mua)、 阿(A) 抹(buah)、 洗(Sé) 玻(Po)、 迦(Khia) 坦(Thánn)、 基(Ki) 納(La̍p) 斯(Suh)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:12
🔎 難字注音 🔗 分享
亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。 12 Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau's wife Adah.
亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。
亭(Tîng) 納(La̍p) 是(sī) 以(Í) 掃(Sàu) 兒(jî) 子(chí核) 以(Í) 利(lī) 法(Huat) 的(ê) 妾(tshiap); 她(I伊) 給(hō͘) 以(Í) 利(lī) 法(Huat) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 亞(À) 瑪(Má) 力(La̍t)。 這(Tsit) 是(sī) 以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 亞(À) 大(tuā) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:13
🔎 難字注音 🔗 分享
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。 13 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau's wife Basemath.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
流(Lâu) 珥(Jínn) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 拿(The̍h提) 哈(Ha)、 謝(Siā) 拉(giú搝)、 沙(Sua) 瑪(Má)、 米(Bí) 撒(sat)。 這(Tsit) 是(sī) 以(Í) 掃(Sàu) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 巴(Pa) 實(si̍t) 抹(buah) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:14
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。 14 The sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau: Jeush, Jalam and Korah.
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 阿(A) 何(Hô) 利(lī) 巴(Pa) 瑪(Má) 是(sī) 祭(Tsè) 便(Pân) 的(ê) 孫(Sng) 女(lú), 亞(À) 拿(The̍h提) 的(ê) 女(lú) 兒(jî); 她(I伊) 給(hō͘) 以(Í) 掃(Sàu) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 耶(iâ) 烏(Oo) 施(Si)、 雅(Ngé) 蘭(Liân)、 可(khó) 拉(giú搝)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:15
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長,基納斯族長、 15 These were the chiefs among Esau's descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長,基納斯族長、
以(Í) 掃(Sàu) 子(chí核) 孫(Sng) 中(Tiong) 作(Tsoh) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 的(ê) 記(Kì) 在(tī) 下(Ē) 面(bīn)。 以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(chí核) 以(Í) 利(lī) 法(Huat) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng) 中(Tiong), 有(ū) 提(thê) 幔(Mua) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 阿(A) 抹(buah) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 洗(Sé) 玻(Po) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 基(Ki) 納(La̍p) 斯(Suh) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:16
🔎 難字注音 🔗 分享
可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。 16 Korah, 36:16 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (see also Gen. 36:11 and 1 Chron. 1:36) does not have ((Korah)). Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah.
可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。
可(khó) 拉(giú搝) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 迦(Khia) 坦(Thánn) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 亞(À) 瑪(Má) 力(La̍t) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這(Tsit) 是(sī) 在(tī) 以(Í) 東(Tang) 地(tē) 從(tùi) 以(Í) 利(lī) 法(Huat) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 都(Lóng) 是(sī) 亞(À) 大(tuā) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:17
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。 17 The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau's wife Basemath.
以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。
以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 流(Lâu) 珥(Jínn) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng) 中(Tiong), 有(ū) 拿(The̍h提) 哈(Ha) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 謝(Siā) 拉(giú搝) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 沙(Sua) 瑪(Má) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 米(Bí) 撒(sat) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這(Tsit) 是(sī) 在(tī) 以(Í) 東(Tang) 地(tē) 從(tùi) 流(Lâu) 珥(Jínn) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 都(Lóng) 是(sī) 以(Í) 掃(Sàu) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 巴(Pa) 實(si̍t) 抹(buah) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:18
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪子孫中所出的族長。 18 The sons of Esau's wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah daughter of Anah.
以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪子孫中所出的族長。
以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 阿(A) 何(Hô) 利(lī) 巴(Pa) 瑪(Má) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng) 中(Tiong), 有(ū) 耶(iâ) 烏(Oo) 施(Si) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 雅(Ngé) 蘭(Liân) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 可(khó) 拉(giú搝) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這(Tsit) 是(sī) 從(tùi) 以(Í) 掃(Sàu) 妻(bó͘妻子) 子(chí核), 亞(À) 拿(The̍h提) 的(ê) 女(lú) 兒(jî), 阿(A) 何(Hô) 利(lī) 巴(Pa) 瑪(Má) 子(chí核) 孫(Sng) 中(Tiong) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:19
🔎 難字注音 🔗 分享
以上的族長都是以掃的子孫;以掃就是以東。 19 These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
以上的族長都是以掃的子孫;以掃就是以東。
以(Í) 上(siōng/tíng) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 都(Lóng) 是(sī) 以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng); 以(Í) 掃(Sàu) 就(chiū) 是(sī) 以(Í) 東(Tang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:20
🔎 難字注音 🔗 分享
那地原有的居民─何利人西珥的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、 20 These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
那地原有的居民─何利人西珥的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
那(hia) 地(tē) 原(Guân) 有(ū) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) ─ 何(Hô) 利(lī) 人(lâng) 西(Sai) 珥(Jínn) 的(ê) 子(chí核) 孫(Sng) 記(Kì) 在(tī) 下(Ē) 面(bīn): 就(chiū) 是(sī) 羅(Lô) 坍(Tam)、 朔(Sok) 巴(Pa)、 祭(Tsè) 便(Pân)、 亞(À) 拿(The̍h提)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:21
🔎 難字注音 🔗 分享
底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。 21 Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.
底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。
底(Té) 順(Sūn)、 以(Í) 察(Tshat)、 底(Té) 珊(San)。 這(Tsit) 是(sī) 從(tùi) 以(Í) 東(Tang) 地(tē) 的(ê) 何(Hô) 利(lī) 人(lâng) 西(Sai) 珥(Jínn) 子(chí核) 孫(Sng) 中(Tiong) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:22
🔎 難字注音 🔗 分享
羅坍的兒子是何利、希幔;羅坍的妹子是亭納。 22 The sons of Lotan: Hori and Homam. 36:22 Hebrew ((Hemam,)) a variant of ((Homam)) (see 1 Chron. 1:39) Timna was Lotan's sister.
羅坍的兒子是何利、希幔;羅坍的妹子是亭納。
羅(Lô) 坍(Tam) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 何(Hô) 利(lī)、 希(Hi) 幔(Mua); 羅(Lô) 坍(Tam) 的(ê) 妹(Muē) 子(chí核) 是(sī) 亭(Tîng) 納(La̍p)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:23
🔎 難字注音 🔗 分享
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。 23 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。
朔(Sok) 巴(Pa) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 亞(À) 勒(li̍k) 文(Bûn)、 瑪(Má) 拿(The̍h提) 轄(Hat)、 以(Í) 巴(Pa) 錄(lo̍k/li̍k)、 示(Sī) 玻(Po)、 阿(A) 南(Lâm)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:24
🔎 難字注音 🔗 分享
祭便的兒子是亞雅、亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇著溫泉的,就是這亞拿)。 24 The sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs 36:24 Vulgate; Syriac ((discovered water;)) the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon.
祭便的兒子是亞雅、亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇著溫泉的,就是這亞拿)。
祭(Tsè) 便(Pân) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 亞(À) 雅(Ngé)、 亞(À) 拿(The̍h提)( 當(Tng) 時(Sî) 在(tī) 曠(Khòng) 野(iá) 放(pàng) 他(I) 父(Hū) 親(Tshenn) 祭(Tsè) 便(Pân) 的(ê) 驢(Lû), 遇(gū) 著(Tio̍h對) 溫(Un) 泉(Tsuânn) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 這(Tsit) 亞(À) 拿(The̍h提))。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:25
🔎 難字注音 🔗 分享
亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。 25 The children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。
亞(À) 拿(The̍h提) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 底(Té) 順(Sūn); 亞(À) 拿(The̍h提) 的(ê) 女(lú) 兒(jî) 是(sī) 阿(A) 何(Hô) 利(lī) 巴(Pa) 瑪(Má)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:26
🔎 難字注音 🔗 分享
底順的兒子是欣但、伊是班、益蘭、基蘭。 26 The sons of Dishon: 36:26 Hebrew ((Dishan,)) a variant of ((Dishon)) Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
底順的兒子是欣但、伊是班、益蘭、基蘭。
底(Té) 順(Sūn) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 欣(Him) 但(tān佃)、 伊(I) 是(sī) 班(Pan)、 益(ik) 蘭(Liân)、 基(Ki) 蘭(Liân)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:27
🔎 難字注音 🔗 分享
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。 27 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。
以(Í) 察(Tshat) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 辟(Phik) 罕(Hán)、 撒(sat) 番(Huan)、 亞(À) 干(kan)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:28
🔎 難字注音 🔗 分享
底珊的兒子是烏斯、亞蘭。 28 The sons of Dishan: Uz and Aran.
底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
底(Té) 珊(San) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 是(sī) 烏(Oo) 斯(Suh)、 亞(À) 蘭(Liân)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:29
🔎 難字注音 🔗 分享
從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、 29 These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
從(tùi) 何(Hô) 利(lī) 人(lâng) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 記(Kì) 在(tī) 下(Ē) 面(bīn): 就(chiū) 是(sī) 羅(Lô) 坍(Tam) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 朔(Sok) 巴(Pa) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 祭(Tsè) 便(Pân) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 亞(À) 拿(The̍h提) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:30
🔎 難字注音 🔗 分享
底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按著宗族作族長。 30 Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir.
底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按著宗族作族長。
底(Té) 順(Sūn) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 以(Í) 察(Tshat) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 底(Té) 珊(San) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這(Tsit) 是(sī) 從(tùi) 何(Hô) 利(lī) 人(lâng) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 都(Lóng) 在(tī) 西(Sai) 珥(Jínn) 地(tē), 按(àn) 著(Tio̍h對) 宗(Tsong) 族(Tso̍k) 作(Tsoh) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:31
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列人未有君王治理以先,在以東地作王的記在下面。 31 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: 36:31 Or ((before an Israelite king reigned over them))
以色列人未有君王治理以先,在以東地作王的記在下面。
以(Í) 色(Sik) 列(lia̍t) 人(lâng) 未(Buē) 有(ū) 君(Kun) 王(Ông) 治(Tī) 理(lí) 以(Í) 先(Sing), 在(tī) 以(Í) 東(Tang) 地(tē) 作(Tsoh) 王(Ông) 的(ê) 記(Kì) 在(tī) 下(Ē) 面(bīn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:32
🔎 難字注音 🔗 分享
比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。 32 Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.
比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。
比(pí) 珥(Jínn) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 比(pí) 拉(giú搝) 在(tī) 以(Í) 東(Tang) 作(Tsoh) 王(Ông), 他(I) 的(ê) 京(King) 城(siânn) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 亭(Tîng) 哈(Ha) 巴(Pa)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:33
🔎 難字注音 🔗 分享
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
比(pí) 拉(giú搝) 死(Sí) 了(liáu), 波(Pho) 斯(Suh) 拉(giú搝) 人(lâng) 謝(Siā) 拉(giú搝) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 約(Iok) 巴(Pa) 接(Tsih) 續(Suà) 他(I) 作(Tsoh) 王(Ông)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:34
🔎 難字注音 🔗 分享
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。 34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
約(Iok) 巴(Pa) 死(Sí) 了(liáu), 提(thê) 幔(Mua) 地(tē) 的(ê) 人(lâng) 戶(Hōo) 珊(San) 接(Tsih) 續(Suà) 他(I) 作(Tsoh) 王(Ông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:35
🔎 難字注音 🔗 分享
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
戶(Hōo) 珊(San) 死(Sí) 了(liáu), 比(pí) 達(ta̍t) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 哈(Ha) 達(ta̍t) 接(Tsih) 續(Suà) 他(I) 作(Tsoh) 王(Ông); 這(Tsit) 哈(Ha) 達(ta̍t) 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 摩(môo) 押(ah/ap) 地(tē) 殺(Thâi刣) 敗(Pāi) 米(Bí) 甸(Tiān) 人(lâng) 的(ê), 他(I) 的(ê) 京(King) 城(siânn) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 亞(À) 未(Buē) 得(tit)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:36
🔎 難字注音 🔗 分享
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 36 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
哈(Ha) 達(ta̍t) 死(Sí) 了(liáu), 瑪(Má) 士(Sū) 利(lī) 加(Ke) 人(lâng) 桑(Song) 拉(giú搝) 接(Tsih) 續(Suà) 他(I) 作(Tsoh) 王(Ông)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:37
🔎 難字注音 🔗 分享
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river 36:37 Possibly the Euphrates succeeded him as king.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
桑(Song) 拉(giú搝) 死(Sí) 了(liáu), 大(tuā) 河(Hô) 邊(Pinn) 的(ê) 利(lī) 河(Hô) 伯(Peh) 人(lâng) 掃(Sàu) 羅(Lô) 接(Tsih) 續(Suà) 他(I) 作(Tsoh) 王(Ông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:38
🔎 難字注音 🔗 分享
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。 38 When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
掃(Sàu) 羅(Lô) 死(Sí) 了(liáu), 亞(À) 革(Kik) 波(Pho) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 巴(Pa) 勒(li̍k) ‧ 哈(Ha) 南(Lâm) 接(Tsih) 續(Suà) 他(I) 作(Tsoh) 王(Ông)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:39
🔎 難字注音 🔗 分享
亞革波的兒子巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴烏;他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。 39 When Baal-Hanan son of Acbor died, Hadad 36:39 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 1:50); most manuscripts of the Masoretic Text ((Hadar)) succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
亞革波的兒子巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴烏;他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
亞(À) 革(Kik) 波(Pho) 的(ê) 兒(jî) 子(chí核) 巴(Pa) 勒(li̍k) ‧ 哈(Ha) 南(Lâm) 死(Sí) 了(liáu), 哈(Ha) 達(ta̍t) 接(Tsih) 續(Suà) 他(I) 作(Tsoh) 王(Ông), 他(I) 的(ê) 京(King) 城(siânn) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 巴(Pa) 烏(Oo); 他(I) 的(ê) 妻(bó͘妻子) 子(chí核) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 米(Bí) 希(Hi) 她(I伊) 別(pa̍t), 是(sī) 米(Bí) ‧ 薩(Sat) 合(Ha̍h) 的(ê) 孫(Sng) 女(lú), 瑪(Má) 特(Ti̍k) 列(lia̍t) 的(ê) 女(lú) 兒(jî)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:40
🔎 難字注音 🔗 分享
從以掃所出的族長,按著他們的宗族、住處、名字記在下面:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 40 These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions: Timna, Alvah, Jetheth,
從以掃所出的族長,按著他們的宗族、住處、名字記在下面:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
從(tùi) 以(Í) 掃(Sàu) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 按(àn) 著(Tio̍h對) 他(I) 們(Bûn) 的(ê) 宗(Tsong) 族(Tso̍k)、 住(tsū) 處(Tshù)、 名(Miâ) 字(Jī) 記(Kì) 在(tī) 下(Ē) 面(bīn): 就(chiū) 是(sī) 亭(Tîng) 納(La̍p) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 亞(À) 勒(li̍k) 瓦(Hiā) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 耶(iâ) 帖(Thiap) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:41
🔎 難字注音 🔗 分享
阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 41 Oholibamah, Elah, Pinon,
阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
阿(A) 何(Hô) 利(lī) 巴(Pa) 瑪(Má) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 以(Í) 拉(giú搝) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 比(pí) 嫩(tsínn茈) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:42
🔎 難字注音 🔗 分享
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 42 Kenaz, Teman, Mibzar,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
基(Ki) 納(La̍p) 斯(Suh) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 提(thê) 幔(Mua) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 米(Bí) 比(pí) 薩(Sat) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:43
🔎 難字注音 🔗 分享
瑪基疊族長、以蘭族長。這是以東人在所得為業的地上,按著他們的住處。(所有的族長都是以東人的始祖以掃的後代。) 43 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied.This was Esau the father of the Edomites.
瑪基疊族長、以蘭族長。這是以東人在所得為業的地上,按著他們的住處。(所有的族長都是以東人的始祖以掃的後代。)
瑪(Má) 基(Ki) 疊(Thia̍p) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 以(Í) 蘭(Liân) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這(Tsit) 是(sī) 以(Í) 東(Tang) 人(lâng) 在(tī) 所(sóo) 得(tit) 為(ûi) 業(Gia̍p) 的(ê) 地(tē) 上(siōng/tíng), 按(àn) 著(Tio̍h對) 他(I) 們(Bûn) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù)。( 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 都(Lóng) 是(sī) 以(Í) 東(Tang) 人(lâng) 的(ê) 始(Sí) 祖(Tsóo) 以(Í) 掃(Sàu) 的(ê) 後(Āu) 代(Tāi)。)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月06日
時間是:09時08分13秒
■ 中文荒漠甘泉(04月06日)
四月六日 「我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說甚麼話。」哈巴谷書二章1節 不等神的幫助,不得神的幫助。許多時候我們從神那裏得不到所求的,都因為我們沒有等候祂的答應。許多從天來的援助只經過我們,而不臨到我們,都是因為我們沒有站在守望所遠遠看它臨近,開我們的心門來迎接它。所以一個人的期待,倘使不能警覺到神助之將臨,所得必屬稀少。在你生命的過程中,應隨時注意著神。 古諺有云:「凡是守候天神的人,就無需天神守護」。反過來也可以說:「凡是不守候天神的人,就沒有天神守護他」。天下雨的時候,你如果不把你的水缸拿出來,你還是得不到水。 人到銀行裏去支錢,絕不會一會兒進去,一會兒出來,一會兒把支票放在櫃檯上,一會兒把它收回來─如果有人一天這樣作幾次的話,我想定規會有命令下來把這人趕出去。凡誠心到銀行裏來拿錢的人,都是把支票呈上,靜靜地在那裏等待,直到他們拿到了錢,然後出去的。 正常的人往銀行去取款,絕不會把支票放下,反而空論簽字的筆法如何,紙張的優劣又如何。記著,人到銀行的目的是取款,取不到不罷休,這纔是銀行歡迎的顧客,不是浪費時間去作無聊之事。啊,可惜今天有頂多的人把禱告當作兒戲。他們禱告了,不等神的答應,就收回了;再求,再收。 信徒們,讓我們學習在守望所的望樓上多守候神!           ─司布真 「你的指望……不至斷絕。」(箴廿三18)
■ 英文荒漠甘泉(04月06日)
April 6  "I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me."(Hab. 2:1.)  THERE is no waiting on God for help, and there is no help from God, without watchful expectation on our part. If we ever fail to receive strength and defense from Him, it is because we are not on the outlook for it. Many a proffered succour from heaven goes past us, because we are not standing on our watchtower to catch the far-off indications of its approach, and to fling open the gates of our heart for its entrance. He whose expectation does not lead him to be on the alert for its coming will get but little. Watch for God in the events of your life.  The old homely proverb says: "They that watch for providence will never want a providence to watch for," and you may turn it the other way and say, "They that do not watch for providences will never have a providence to watch for." Unless you put out your water-jars when it rains you will catch no water.  We want to be more business-like and use common sense with God in pleading promises. If you were to go to one of the banks, and see a man go in and out and lay a piece of paper on the table, and take it up again and nothing more─if he did that several times a day, I think there would soon be orders to keep the man out.  Those men who come to the bank in earnest present their checks, they wait until they receive their gold, and then they go; but not without having transacted real business.  They do not put the paper down, speak about the excellent signature, and discuss the excellent document; but they want their money for it, and they are not content without it. These are the people who are always welcome at the bank, and not triflers. Alas, a great many people play at praying. They do not expect God to give them an answer, and thus they are mere triflers. Our Heavenly Father would have us do real business with Him in our praying.            ─C. H. Spurgeon.  "Thine expectation shall not be cut off."
■ 永活之泉(04月06日)
四月六日 耶利米書卅一章中的新約 「我要與以色列家……另立新約。……我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。」耶利米書卅一章31、33節 當神在西乃山與以色列人立第一次約時候,祂說:「如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作屬我的子民。」(出十九5)但是可惜以色列人沒有順服的能力。他們整個的天性是屬乎肉體,是在罪中。在那個約裏並沒有供應恩典,使他們能以順服。律法只是用來顯明他們的罪。 在我們所引的經文中,神應許要立一個新的約,這要把使人過順服生活的能力供應給人。在這個新約裏,律法要放在他們裏面的部位裏,要寫在他們的心裏。「不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的。」所以他們能和大衛一樣地說:「我的神啊!我樂意照您的旨意行;您的律法在我心裏。」律法以及對律法的喜愛,將要藉聖靈以及祂一切的能力,來佔有我們內在的生命。正如我們在耶利米書卅二章所看見的:起先神說「我是耶和華……豈有我難成的事麼?」(27節)然後接著又說:「又要與他們立永遠的約,……且使他們有敬畏我的心,不離開我。」 這正好與舊約,以及它的軟弱無能成了對比;這種軟弱與無能,使人不能一直忠心遵守;而這新約的應許,確實保證使人繼續而全心地順服;這就是那些謹守神的話,並且完全支取應許之信徒身上的標誌。 要學習這個功課:就是在新約裏,神的大能大力要顯明在每一個相信這應許之人的心中。這應許是說:「他們……不離開我。」「我信神祂怎樣對我說,事情也要怎樣成就。」要在深沈的靜默中俯伏在神面前,並且相信祂所說的話。我們對於神保守我們不離開祂的這種能力所經歷的程度,乃是與「照著你們的信心,給你們成全了罷」的律是一致的。 我們需要認真地把新舊兩約之間的對比弄清楚。舊約裡有相當大的恩典,但不足以使我們繼續活在順服的信心中。這就是新約的確定應許,是我們的心被更新之後的結果,也是引導我們並啟示恩典的豐滿之聖靈的能力,祂要使我們「成為聖潔無可責備。」
■ 中文屬天日子(04月06日)
四月六日 神和罪惡的衝突 「祂被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪。」彼得前書二章24節 耶穌的十字架是神審判罪惡的表示。千萬不要以耶穌基督的十字架為殉道的意見。十字架是搖動地獄根基的超絕勝利。在這時間的綿延中所發生的事件,沒有一件比耶穌基督在十字架上所行的還真確可靠。祂恢復全人類與神的正當關係。祂使救贖成為人類生命的基礎,那就是祂修造了一條人與神發生團契的路。 十字架不是偶然碰到耶穌身上的,祂是為十字架而來的。「祂是從創世以來要被宰殺的羔羊。」道成肉身的整個意義,乃是十字架。不要將神顯現在肉身裡面,和人子替人受罪分開來看。道成肉身的目的是救贖。神化身的目的是要解除罪惡,並不是要實現自己。十字架是有限的時間與無限的時間的中心,是答覆二者的祕訣。 十字架不是人的十字架,是神的十字架;神的十字架,是人的經驗所不能瞭解的。十字架是神本性的展覽;是人類任何個人能藉以與神合而為一的大道。當我們來到十字架的跟前,我們不能越過,而欲留在十字架的大道所通達的生活中。 救恩的中心是耶穌的十字架,我們之所以容易獲得救恩,就是因為神付的代價很大。十字架是神和人相遇的痛苦的尖點,而生命之門也因之敞開了──但是痛苦是在神的心中。
■ 中文上海嗎哪(04月06日)
四月六日 「正如我們一個身子上有好些肢體我們這許多人,在基督裡成為一身。」羅馬書十二章4-5節 有時因為我們與某個弟兄不和,或是在主的肢體中缺乏合一的靈,我們與神的團契關係會被切斷或被打擾到。雖然我們試著到主前去,但由於我們與主的某個肢體分離,或是因為神的愛無法自由地流過每個器官(肢體),就無法與主有美好的交通。 只要一根腦神經失靈,就可以使整個頭腦無法發揮任何作用。同樣道理,一條主動脈若受了傷,也能使心臟面臨致命的危險。因此,我們必須與神所有的兒女維持良好的關係。我們若想與主基督有完美的交通,就必須以誠實、坦白的態度對待主的每個肢體。 有時我們會發現,當我們對某一個基督徒的態度有所變更時,聖靈立刻豐富地充滿我們。就像有信心而沒有愛是不可能的事,僅與基督同在而不與祂的聖徒有甜美的團契,也是不可能的事。正如哥林多前書十二章26節所說:「若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。」
:::

線上使用者

21人線上 (1人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 21

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-04] 📖 創世記 26章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 25章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 24章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 22章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 1章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-26 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1340134013401340
昨天: 4456445644564456
總計: 1089163010891630108916301089163010891630108916301089163010891630

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖