:::

📖Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

📘 說明 📱 Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter | 台語聖經整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 36 章 下一章 ➡️
01創世記 36:1
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃就是以東,他的後代記在下面。 1 This is the account of Esau (that is, Edom).
以掃就是以東,他的後代記在下面。
以掃(Í-sò) 就(chiū) 是(sī) 以東(Í-tong), 他(I) 的(ê) 後代(āu-tāi) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:2
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒亞大和希未人祭便的孫女、亞拿的女兒阿何利巴瑪, 2 Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite--
以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒亞大和希未人祭便的孫女、亞拿的女兒阿何利巴瑪,
以掃(Í-sò) 娶(Tshuā) 迦南(Ka-lâm) 的(ê) 女(lú) 子(chí核) 為(ûi) 妻(Tshe/bó͘), 就(chiū) 是(sī) 赫(Hek) 人(lâng) 以倫(Í lûn) 的(ê) 女兒(lú-jî女) 亞大(A-tāi) 和(Kap) 希未(Hi buē) 人(lâng) 祭便(Tsè pân) 的(ê) 孫(Sng) 女(lú)、 亞拿(À-ná) 的(ê) 女兒(lú-jî女) 阿何利巴瑪(A-hô Lī-Pa-Má),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:3
🔎 難字注音 🔗 分享
又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。 3 also Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。
又(Koh) 娶(Tshuā) 了(liáu) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 的(ê) 女兒(lú-jî女)、 尼拜約(Nî-pài iok) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹) 巴實抹(Pa Si̍t -buat)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:4
🔎 難字注音 🔗 分享
亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥; 4 Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,
亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥;
亞大(A-tāi) 給(hō͘) 以掃(Í-sò) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 以利法(Í-Lī-Huat); 巴實抹(Pa Si̍t -buat) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 流珥(Lâu-jínn);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:5
🔎 難字注音 🔗 分享
阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。 5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。
阿何利巴瑪(A-hô Lī-Pa-Má) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 耶烏施(Iâ-oo si)、 雅蘭(Ngá-lân)、 可拉(khó-la̍h)。 這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 以掃(Í-sò) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 是(sī) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 生(seⁿ或siⁿ生產) 的(ê)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:6
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃帶著他的妻子、兒女,與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜,和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。 6 Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob.
以掃帶著他的妻子、兒女,與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜,和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。
以掃(Í-sò) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)、 兒女(kiáⁿ-jî), 與(Kap佮) 家(Ke) 中(Tiong) 一切(It-tshè) 的(ê) 人(lâng) 口(kháu), 並(pēng) 他(I) 的(ê) 牛(Gû) 羊(Iûnn)、 牲畜(cheng-siⁿ), 和(Kap) 一切(It-tshè) 貨(Huè) 財(Tsâi), 就(chiū) 是(sī) 他(I) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 所(sóo) 得(tit) 的(ê), 往(óng) 別(pa̍t) 處(Tshù) 去(Khì), 離(Lī) 了(liáu) 他(I) 兄弟(Hiann-tī) 雅各(Ngá-kok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:7
🔎 難字注音 🔗 分享
因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。 7 Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.
因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。
因為(In-uī) 二人(Jī lâng) 的(ê) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 群(Kûn) 畜(Thik) 甚(siunn) 多(chōe), 寄居(Kià-ku) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 容不下(Iông-bē-lo̍h容袂落) 他們(In), 所以(Sóo-í) 不(bô) 能(Ē會) 同居(tông-ki)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:8
🔎 難字注音 🔗 分享
於是以掃住在西珥山裏;以掃就是以東。 8 So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
於是以掃住在西珥山裏;以掃就是以東。
於是(chū-án-ne自按呢) 以掃(Í-sò) 住(tsū) 在(tī) 西珥(Se-jínn) 山(Suann) 裏(lí); 以掃(Í-sò) 就(chiū) 是(sī) 以東(Í-tong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:9
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃是西珥山裏以東人的始祖,他的後代記在下面。 9 This is the account of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
以掃是西珥山裏以東人的始祖,他的後代記在下面。
以掃(Í-sò) 是(sī) 西珥(Se-jínn) 山(Suann) 裏(lí) 以東(Í-tong) 人(lâng) 的(ê) 始(Sí) 祖(Tsóo), 他(I) 的(ê) 後代(āu-tāi) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:10
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.
以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
以掃(Í-sò) 眾(Tsìng) 子(chí核) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī) 如(Jû) 下(Ē)。 以掃(Í-sò) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 亞大(A-tāi) 生(seⁿ或siⁿ生產) 以利法(Í-Lī-Huat); 以掃(Í-sò) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 巴實抹(Pa Si̍t -buat) 生(seⁿ或siⁿ生產) 流珥(Lâu-jínn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:11
🔎 難字注音 🔗 分享
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。 11 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。
以利法(Í-Lī-Huat) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 提幔(Thê-mua)、 阿抹(A-buat)、 洗玻(洗玻)、 迦坦(Ka-thán)、 基納斯(Ki-La̍p-Su)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:12
🔎 難字注音 🔗 分享
亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。 12 Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau's wife Adah.
亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。
亭納(Tîng-la̍p) 是(sī) 以掃(Í-sò) 兒子(Hāu-senn後生) 以利法(Í-Lī-Huat) 的(ê) 妾(tshiap); 她(I伊) 給(hō͘) 以利法(Í-Lī-Huat) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 亞瑪力(À-Má-Li̍k)。 這是(che-sī) 以掃(Í-sò) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 亞大(A-tāi) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:13
🔎 難字注音 🔗 分享
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。 13 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau's wife Basemath.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
流珥(Lâu-jínn) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 拿哈(ná-ha)、 謝拉(Tsiā-la̍h)、 沙瑪(Sua Má)、 米撒(Bí Sat)。 這是(che-sī) 以掃(Í-sò) 妻子(khan-tshiú牽手) 巴實抹(Pa Si̍t -buat) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:14
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。 14 The sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau: Jeush, Jalam and Korah.
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
以掃(Í-sò) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 阿何利巴瑪(A-hô Lī-Pa-Má) 是(sī) 祭便(Tsè pân) 的(ê) 孫(Sng) 女(lú), 亞拿(À-ná) 的(ê) 女兒(lú-jî女); 她(I伊) 給(hō͘) 以掃(Í-sò) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 耶烏施(Iâ-oo si)、 雅蘭(Ngá-lân)、 可拉(khó-la̍h)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:15
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長,基納斯族長、 15 These were the chiefs among Esau's descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長,基納斯族長、
以掃(Í-sò) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 中(Tiong) 作(Tsoh) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 的(ê) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。 以掃(Í-sò) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(chí核) 以利法(Í-Lī-Huat) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 中(Tiong), 有(ū) 提幔(Thê-mua) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 阿抹(A-buat) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 洗玻(洗玻) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 基納斯(Ki-La̍p-Su) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:16
🔎 難字注音 🔗 分享
可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。 16 Korah, 36:16 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (see also Gen. 36:11 and 1 Chron. 1:36) does not have ((Korah)). Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah.
可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。
可拉(khó-la̍h) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 迦坦(Ka-thán) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 亞瑪力(À-Má-Li̍k) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這是(che-sī) 在(tī) 以東(Í-tong) 地(tē) 從(tùi) 以利法(Í-Lī-Huat) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 都(Lóng) 是(sī) 亞大(A-tāi) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:17
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。 17 The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau's wife Basemath.
以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。
以掃(Í-sò) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 流珥(Lâu-jínn) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 中(Tiong), 有(ū) 拿哈(ná-ha) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 謝拉(Tsiā-la̍h) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 沙瑪(Sua Má) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 米撒(Bí Sat) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這是(che-sī) 在(tī) 以東(Í-tong) 地(tē) 從(tùi) 流珥(Lâu-jínn) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 都(Lóng) 是(sī) 以掃(Í-sò) 妻子(khan-tshiú牽手) 巴實抹(Pa Si̍t -buat) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:18
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪子孫中所出的族長。 18 The sons of Esau's wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah daughter of Anah.
以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪子孫中所出的族長。
以掃(Í-sò) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 阿何利巴瑪(A-hô Lī-Pa-Má) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 中(Tiong), 有(ū) 耶烏施(Iâ-oo si) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 雅蘭(Ngá-lân) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 可拉(khó-la̍h) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這是(che-sī) 從(tùi) 以掃(Í-sò) 妻子(khan-tshiú牽手), 亞拿(À-ná) 的(ê) 女兒(lú-jî女), 阿何利巴瑪(A-hô Lī-Pa-Má) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 中(Tiong) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:19
🔎 難字注音 🔗 分享
以上的族長都是以掃的子孫;以掃就是以東。 19 These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
以上的族長都是以掃的子孫;以掃就是以東。
以上(í-siōng) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 都(Lóng) 是(sī) 以掃(Í-sò) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫); 以掃(Í-sò) 就(chiū) 是(sī) 以東(Í-tong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:20
🔎 難字注音 🔗 分享
那地原有的居民─何利人西珥的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、 20 These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
那地原有的居民─何利人西珥的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
那(hia) 地(tē) 原(Guân) 有(ū) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) ─ 何利(Hô Lī) 人(lâng) 西珥(Se-jínn) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn): 就(chiū) 是(sī) 羅坍(Lô Tam)、 朔巴(Sok-pa)、 祭便(Tsè pân)、 亞拿(À-ná)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:21
🔎 難字注音 🔗 分享
底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。 21 Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.
底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。
底順(Té sūn)、 以察(Í tshat)、 底珊(Tí-san)。 這是(che-sī) 從(tùi) 以東(Í-tong) 地(tē) 的(ê) 何利(Hô Lī) 人(lâng) 西珥(Se-jínn) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 中(Tiong) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:22
🔎 難字注音 🔗 分享
羅坍的兒子是何利、希幔;羅坍的妹子是亭納。 22 The sons of Lotan: Hori and Homam. 36:22 Hebrew ((Hemam,)) a variant of ((Homam)) (see 1 Chron. 1:39) Timna was Lotan's sister.
羅坍的兒子是何利、希幔;羅坍的妹子是亭納。
羅坍(Lô Tam) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 何利(Hô Lī)、 希幔(Hi-mua); 羅坍(Lô Tam) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹) 是(sī) 亭納(Tîng-la̍p)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:23
🔎 難字注音 🔗 分享
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。 23 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。
朔巴(Sok-pa) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 亞勒文(À-Li̍k-Bûn)、 瑪拿轄(Bé-ná-hat)、 以巴錄(Í pa-lo̍k)、 示玻(Sī-po)、 阿南(A-lâm)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:24
🔎 難字注音 🔗 分享
祭便的兒子是亞雅、亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇著溫泉的,就是這亞拿)。 24 The sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs 36:24 Vulgate; Syriac ((discovered water;)) the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon.
祭便的兒子是亞雅、亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇著溫泉的,就是這亞拿)。
祭便(Tsè pân) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 亞雅(À-ngá)、 亞拿(À-ná)(當(Tng) 時(Sî) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 放(pàng) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 祭便(Tsè pân) 的(ê) 驢(Lû), 遇(gū) 著(Tio̍h對) 溫(Un) 泉(Tsuânn) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 這(Tsit) 亞拿(À-ná))。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:25
🔎 難字注音 🔗 分享
亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。 25 The children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。
亞拿(À-ná) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 底順(Té sūn); 亞拿(À-ná) 的(ê) 女兒(lú-jî女) 是(sī) 阿何利巴瑪(A-hô Lī-Pa-Má)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:26
🔎 難字注音 🔗 分享
底順的兒子是欣但、伊是班、益蘭、基蘭。 26 The sons of Dishon: 36:26 Hebrew ((Dishan,)) a variant of ((Dishon)) Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
底順的兒子是欣但、伊是班、益蘭、基蘭。
底順(Té sūn) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 欣但(Him-tān)、 伊是班(I sī-pan)、 益蘭(Ik-lân)、 基蘭(Ki-lân)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:27
🔎 難字注音 🔗 分享
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。 27 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。
以察(Í tshat) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 辟罕(Phik-hán)、 撒番(Sám-huan)、 亞干(À-kan)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:28
🔎 難字注音 🔗 分享
底珊的兒子是烏斯、亞蘭。 28 The sons of Dishan: Uz and Aran.
底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
底珊(Tí-san) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 烏斯(Oo Su)、 亞蘭(À-Lân)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:29
🔎 難字注音 🔗 分享
從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、 29 These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
從(tùi) 何利(Hô Lī) 人(lâng) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn): 就(chiū) 是(sī) 羅坍(Lô Tam) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 朔巴(Sok-pa) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 祭便(Tsè pân) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 亞拿(À-ná) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:30
🔎 難字注音 🔗 分享
底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按著宗族作族長。 30 Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir.
底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按著宗族作族長。
底順(Té sūn) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 以察(Í tshat) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 底珊(Tí-san) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這是(che-sī) 從(tùi) 何利(Hô Lī) 人(lâng) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 都(Lóng) 在(tī) 西珥(Se-jínn) 地(tē), 按(àn) 著(Tio̍h對) 宗族(Tsong-tso̍k) 作(Tsoh) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:31
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列人未有君王治理以先,在以東地作王的記在下面。 31 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: 36:31 Or ((before an Israelite king reigned over them))
以色列人未有君王治理以先,在以東地作王的記在下面。
以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 未(Buē) 有(ū) 君(Kun) 王(Ông) 治理(tī-lí) 以(Í) 先(Sing), 在(tī) 以東(Í-tong) 地(tē) 作王(Tsoh ông) 的(ê) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:32
🔎 難字注音 🔗 分享
比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。 32 Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.
比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。
比珥(Phīng-jínn) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 比拉(Pí-lia̍p) 在(tī) 以東(Í-tong) 作王(Tsoh ông), 他(I) 的(ê) 京(King) 城(siânn) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 亭哈巴(Tîng-Ap-Pa)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:33
🔎 難字注音 🔗 分享
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
比拉(Pí-lia̍p) 死了(Sí--khì--ah), 波斯拉(Pho-Su-Lia̍p) 人(lâng) 謝拉(Tsiā-la̍h) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 約巴(Iok-pa) 接續(tsiap-sio̍k) 他(I) 作王(Tsoh ông)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:34
🔎 難字注音 🔗 分享
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。 34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
約巴(Iok-pa) 死了(Sí--khì--ah), 提幔(Thê-mua) 地(tē) 的(ê) 人(lâng) 戶珊(Hōo-suan) 接續(tsiap-sio̍k) 他(I) 作王(Tsoh ông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:35
🔎 難字注音 🔗 分享
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
戶珊(Hōo-suan) 死了(Sí--khì--ah), 比達(Phīng-ta̍) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 哈達(Ha-tah) 接續(tsiap-sio̍k) 他(I) 作王(Tsoh ông); 這(Tsit) 哈達(Ha-tah) 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 摩押(Môo-ap) 地(tē) 殺(Thâi刣) 敗(Pāi) 米甸(Bí Tiān) 人(lâng) 的(ê), 他(I) 的(ê) 京(King) 城(siânn) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 亞未得(À buē tio̍h)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:36
🔎 難字注音 🔗 分享
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 36 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
哈達(Ha-tah) 死了(Sí--khì--ah), 瑪士利加(Má-sū-lī-ka) 人(lâng) 桑拉(Song Lia̍p) 接續(tsiap-sio̍k) 他(I) 作王(Tsoh ông)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:37
🔎 難字注音 🔗 分享
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river 36:37 Possibly the Euphrates succeeded him as king.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
桑拉(Song Lia̍p) 死了(Sí--khì--ah), 大河(Tāi-hô) 邊(Pinn) 的(ê) 利河伯(Lī-Hô-Pik) 人(lâng) 掃羅(Sò-lô) 接續(tsiap-sio̍k) 他(I) 作王(Tsoh ông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:38
🔎 難字注音 🔗 分享
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。 38 When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
掃羅(Sò-lô) 死了(Sí--khì--ah), 亞革波(À-kik-pho) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 巴勒(Pa Li̍k) ‧ 哈南(Ap-lâm) 接續(tsiap-sio̍k) 他(I) 作王(Tsoh ông)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:39
🔎 難字注音 🔗 分享
亞革波的兒子巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴烏;他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。 39 When Baal-Hanan son of Acbor died, Hadad 36:39 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 1:50); most manuscripts of the Masoretic Text ((Hadar)) succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
亞革波的兒子巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴烏;他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
亞革波(À-kik-pho) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 巴勒(Pa Li̍k) ‧ 哈南(Ap-lâm) 死了(Sí--khì--ah), 哈達(Ha-tah) 接續(tsiap-sio̍k) 他(I) 作王(Tsoh ông), 他(I) 的(ê) 京(King) 城(siânn) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 巴烏(Pa-oo); 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 米希她別(Bí Hi i mài), 是(sī) 米(Bí) ‧ 薩合(Sat-ha̍p) 的(ê) 孫(Sng) 女(lú), 瑪特列(Má-Ti̍k-Lia̍t) 的(ê) 女兒(lú-jî女)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:40
🔎 難字注音 🔗 分享
從以掃所出的族長,按著他們的宗族、住處、名字記在下面:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 40 These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions: Timna, Alvah, Jetheth,
從以掃所出的族長,按著他們的宗族、住處、名字記在下面:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
從(tùi) 以掃(Í-sò) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g), 按(àn) 著(Tio̍h對) 他們(In) 的(ê) 宗族(Tsong-tso̍k)、 住(tsū) 處(Tshù)、 名(Miâ) 字(Jī) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn): 就(chiū) 是(sī) 亭納(Tîng-la̍p) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 亞勒瓦(À-sǹg-hiā) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 耶帖(Iâ-thiap) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:41
🔎 難字注音 🔗 分享
阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 41 Oholibamah, Elah, Pinon,
阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
阿何利巴瑪(A-hô Lī-Pa-Má) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 以(Í) 拉(giú搝) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 比(pí) 嫩(tsínn茈) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:42
🔎 難字注音 🔗 分享
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 42 Kenaz, Teman, Mibzar,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
基納斯(Ki-La̍p-Su) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 提幔(Thê-mua) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 米比薩(Bí Pí-sat) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 36:43
🔎 難字注音 🔗 分享
瑪基疊族長、以蘭族長。這是以東人在所得為業的地上,按著他們的住處。(所有的族長都是以東人的始祖以掃的後代。) 43 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied.This was Esau the father of the Edomites.
瑪基疊族長、以蘭族長。這是以東人在所得為業的地上,按著他們的住處。(所有的族長都是以東人的始祖以掃的後代。)
瑪基疊(Má-ki thap) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)、 以蘭(Í liân) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g)。 這是(che-sī) 以東(Í-tong) 人(lâng) 在(tī) 所(sóo) 得(tit) 為(ûi) 業(Gia̍p) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ), 按(àn) 著(Tio̍h對) 他們(In) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù)。(所(sóo) 有(ū) 的(ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g) 都(Lóng) 是(sī) 以東(Í-tong) 人(lâng) 的(ê) 始(Sí) 祖(Tsóo) 以掃(Í-sò) 的(ê) 後代(āu-tāi)。)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月10日
時間是:06時43分02秒
■ 中文荒漠甘泉(04月10日)
四月十日 「要指示我,你為何與我爭辯。」約伯記十章2節 哦受試煉的人們!神正在訓練你們諸般的德行。有許多德行,必須在試煉中,纔會彰顯。你的信心在夏天不會像在冬天那麼大而明顯。愛心好像螢火蟲一般,非在黑暗的環境中,發不出明亮的光來。盼望好像星一般—─在順利的日光下,是看不見甚麼的,惟在不幸的黑夜纔會照出美麗的光彩來。所有的苦難都是寶石匣內所襯的黑絨,為要叫寶石─—我們的德行─顯得更美麗的。 你不是剛跪著禱告說:「主啊,我怕我沒有信心;讓我知道我有沒有信心」嗎?你這樣禱告,豈不是不知不覺地在求試煉嗎?─—因為你的信心不受試煉,你怎麼能知道你有沒有信心呢?神給我們試煉,常是為著要彰顯我們的德行,讓我們可以知道我們到底有沒有這些德行。並且,試煉不只叫我們的德行彰顯,也叫我們的德行長進。 神訓練祂的士兵,不能在安適奢華的宮中訓練他們,必須在野地的營中訓練他們,祂必須打發他們出去實習—─兼程進兵,勞力服役。有時叫他們攀山,有時叫他們涉水,有時叫他們游泳,有時叫他們背著重負行軍。基督人啊,這是神的方法,難道你還抱怨麼?           ─司布真 不被撒但打擾,並不是得福的證據。
■ 英文荒漠甘泉(04月10日)
April 10  "Show me wherefore thou contendest with me."(Job 10:2.)  PERHAPS, O tried soul, the Lord is doing this to develop thy graces. There are some of thy graces which would never have been discover if it were not for the trials. Dost thou not know that thy faith never looks so grand in summer weather as it does in winter? Love is too oft like a glowworm, showing but little light except it be in the midst of surrounding darkness. hope itself is like a star─not to be seen in the sunshine of prosperity, and only to be discovered in the night of adversity. Afflictions are often the black folds in which God doth set the jewels of his children's graces, to make them shine the better.  It was but a little while ago that, on thy knees, thou wast saying, "Lord, I fear I have no faith: let me know that I have faith."  Was not this really, though perhaps unconsciously, praying for trials?─for how canst thou know that thou hast faith until thy faith is exercised? Depend upon it. God often sends us trials that our graces may be discovered, and that we may be certified of their existence. Besides, it is not merely discovery; real growth in grace is the result of sanctified trials.  God trains His soldiers, not in tents of ease and luxury, but by turning them out and using them to forced marches and hard service. He makes them ford through streams, and swim through rivers and climb mountains, and walk many a weary mile with heavy knapsacks on their backs. Well, Christian, may not this account for the troubles through which you are passing? Is not this the reason why He is contending with you?           ─C. H. Spurgeon.  To be left unmolested by Satan is no evidence of blessing.
■ 永活之泉(04月10日)
四月十日 信心的試驗 「他的僕人進前來對他說:我父啊,先知若吩咐你作一件大事,你豈不作麼?何況說你去沐浴,而得潔淨呢?」列王記下五章13節 在乃縵身上,我們得到一個顯著的舊約例證,說到神在對待人的事上,信心所佔的地位。這使我們奇妙地發現到底信心是甚麼。第一我們要想到:在乃縵這邊,他渴望得醫治的心是多麼的迫切。他為了得痊癒,願作任何事,甚至向敘利亞王和以色列王求情,也願意經過漫長的旅程。並在先知面前謙卑;但先知卻不打算出來見他。我們從這迫切得祝福的願望,可以看出什麼是剛強信心的根本。而在我們這些信主的人中,這種尋求神和要祂的祝福的人,真是太缺少了。 信心第二個標記,乃是必須放棄所有的成見,並且在神話語跟前俯伏。這是過於乃縵所願意作的,所以他就大大發怒的離去。幸好有他的一位聰明而忠心的僕人,給他提供上好的勸告。當我們想到,就這麼簡單的接受神的話,怎麼可能在我們的心中產生如此巨大的改變?這種思想會使我們的信心裹足不前。 信心第三個標記,乃是深信不疑的順從神的話:「你去沐浴而得潔淨。」在起初這一切似乎都是徒然的,但是信心在順服中得著了證實。這不僅作一次或兩次,乃是七次,作的時候確信偉大的奇蹟必要出現。信心只須接受那簡單的話:「你去沐浴就得潔淨。」請看!他完全更新了,像小孩子的肌膚一樣。「全身就潔淨了。」神大能的作為就如此成就了。 當神的話帶我們來看這個應許時:「我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了,我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢。」攔阻我們的不是別的,乃是不信。我們要相信:用整個意志來簡單且堅定地降服於神的應許,的確會使我們的心得潔淨,這是我們所需要的。「有一道河,這河的分汊,使神的城歡喜。」它是從神和羔羊的寶座流出來的,且流經許多寶貴應許的運河,並且每一步都可聽見有話說:「你去洗就得潔淨。」基督「用水藉著道把教會洗淨。」每一個應許都有一個呼召:「你去洗就得淨,你去洗就得潔淨。」基督要接著說:「你們因我講給你們的道,已經乾淨了。」——每一處都乾淨了。
■ 中文屬天日子(04月10日)
四月十日 對於罪的道德上的決斷 「因為知道我們的舊人,和祂同釘十字架;使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕。」羅馬書六章6節 對於罪我曾有同釘十架這種決斷麼?──必要把罪從我們裡面剷除麼?要想對罪達到這種道德的決斷,那並不是短時間的事。但正當我決定像耶穌那樣為世界的罪而死的時候,罪必然在我裡面死掉;不是抑制,也不是屈敗,卻是釘死。這才是我生命裡緊要的關頭。沒有人能強人達到這種決斷。也許我們信得誠篤,也許信得有宗教的意味,但是我們必然要行的,是達到保羅在這裡所勉勵的決斷。 強制自己,找出時間來,單獨和神同在;立下道德的決斷,說:「主啊,叫我與您同死,直到我知道罪在我裡面是死的。」立下道德的決斷,將你裡面的罪處以死刑吧! 這並不是保羅一種神聖的預期,卻是一種最根本,最實在的經驗。我準備讓聖靈來尋索我,直到我知道罪的性格如何──是在我裡面攻擊神之靈的東西麼?如果如此,我是不是贊同神對於罪性的判決呢?那便是說,把它與耶穌一同釘死。不到我在神面前經過這種根本的決志,我不能把自己算為對於罪真是死的。 我有與耶穌同釘十字架的光榮麼?在我肉身裡所剩餘的一切,僅是基督的生命麼?「我已經與基督同釘十字架,現在活著的,不再是我,乃是基督在我裡面活著。」(加二20)
■ 中文上海嗎哪(04月10日)
四月十日 「……我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是祂的家了。」希伯來書三章6節 當我們眼睜睜地看著一個靈命好、高尚的基督徒,受到那惡者陰險傷害的時候,這可說是最悲哀不過的了。因為那惡魔能使神兒女單純的信心變質,誘惑他們不僅自責,甚至自我定罪。當信徒讓那惡者坐在神的寶座上的當兒,那情景是很可怕的。因為撒但會令信徒審判自己的思想和行為,並且使信徒走在黑暗中,不斷自我定罪。那也是為什麼保羅會在他的書信中特別要我們拿著信德當盾牌。 撒但攻擊我們的終極目的,是要破壞我們的信心。牠知道,假使牠能使我們失去對神的單純依靠,牠就可以很快地使我們俯伏在牠的腳下。 撒但瞭解那些嘗過神甜美的愛的基督徒,若是失去了他們對神全然的信心,將足夠摧毀他們的理智和生命。因此讓我們將可誇的盼望和膽量,堅持到底。 不要怯步不前, 因為耶穌在寶座上, 掌握地上及陰間的權柄, 祂的王權直到永遠。
:::

線上使用者

25人線上 (6人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 25

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-09] 📖 詩篇 17章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 16章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 15章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 14章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 13章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-28 / 50
詩篇 1-23 / 150
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1008100810081008
昨天: 3730373037303730
總計: 1090721410907214109072141090721410907214109072141090721410907214

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖