:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 29 章 下一章 ➡️
01創世記 29:1
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各起行,到了東方人之地, 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples.
雅各起行,到了東方人之地,
雅各(Ngá-kok) 起行(Khí-kiânn), 到(kàu) 了(liáu) 東方(Tang-pîng) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:2
🔎 難字注音 🔗 分享
看見田間有一口井,有三群羊臥在井旁;因為人飲羊群都是用那井裏的水。井口上的石頭是大的。 2 There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large.
看見田間有一口井,有三群羊臥在井旁;因為人飲羊群都是用那井裏的水。井口上的石頭是大的。
看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 田間(chhân-nih田裡) 有(ū) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn), 有(ū) 三(Sann) 群(Kûn) 羊(Iûnn) 臥(ngōo) 在(tī) 井(Tsénn) 旁(Pîng爿); 因為(In-uī) 人(lâng) 飲羊(Iûnn-ím羊飲) 群(Kûn) 都(Lóng) 是(sī) 用(Īng) 那(hia) 井(Tsénn) 裏(lí) 的水(ê chúi)。 井(Tsénn) 口(kháu) 上(siōng/tíng) 的(ê) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 是(sī) 大(tuā) 的(ê)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:3
🔎 難字注音 🔗 分享
常有羊群在那裏聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well.
常有羊群在那裏聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。
常(siông) 有(ū) 羊群(Iûnn-kûn) 在那裏(tī-hia在那裏) 聚集(chū-chi̍p), 牧(Bo̍k) 人(lâng) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 轉(tńg) 離(Lī) 井(Tsénn) 口(kháu) 飲羊(Iûnn-ím羊飲), 隨(Suî) 後(Āu) 又(Koh) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 放(pàng) 在(tī) 井(Tsénn) 口(kháu) 的(ê) 原(Guân) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:4
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各對牧人說:「弟兄們,你們是哪裏來的?」他們說:「我們是哈蘭來的。」 4 Jacob asked the shepherds, 「My brothers, where are you from?」 「We're from Haran,」 they replied.
雅各對牧人說:「弟兄們,你們是哪裏來的?」他們說:「我們是哈蘭來的。」
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 說(kóng):「弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 你們(Lín) 是(sī) 哪(a̍h) 裏(lí) 來(li̍k) 的(ê)?」 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 是(sī) 哈蘭(Ap-lân) 來(li̍k) 的(ê)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他問他們說:「拿鶴的孫子拉班,你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」 5 He said to them, 「Do you know Laban, Nahor's grandson?」 「Yes, we know him,」 they answered.
他問他們說:「拿鶴的孫子拉班,你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」
他(I) 問(Mn̄g) 他們(In) 說(kóng):「拿鶴(ná-ho̍h) 的(ê) 孫子(sun-á孫仔) 拉班(La-pan), 你們(Lín) 認識(Si̍k-sāi熟似) 嗎(mah)?」 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 認識(Si̍k-sāi熟似)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:6
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」 6 Then Jacob asked them, 「Is he well?」 「Yes, he is,」 they said, 「and here comes his daughter Rachel with the sheep.」
雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」
雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「他(I) 平安(Pîng-an) 嗎(mah)?」 他們(In) 說(kóng):「平安(Pîng-an)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 他(I) 女(lú) 兒(jî) 拉結(La-kiat) 領(Niá) 著(Tio̍h對) 羊(Iûnn) 來(li̍k) 了(liáu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:7
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各說:「日頭還高,不是羊群聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」 7 「Look,」 he said, 「the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture.」
雅各說:「日頭還高,不是羊群聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」
雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「日(i̍t) 頭(Thâu) 還(Koh閣) 高(Kuân懸), 不(bô) 是(sī) 羊群(Iûnn-kûn) 聚集(chū-chi̍p) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 你們(Lín) 不(bô) 如(Jû) 飲羊(Iûnn-ím羊飲), 再(Koh閣) 去(Khì) 放(pàng) 一(Tsi̍t) 放(pàng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離井口才可飲羊。」 8 「We can't,」 they replied, 「until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep.」
他們說:「我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離井口才可飲羊。」
他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 不(bô) 能(Ē會), 必(pit) 等(Tíng) 羊群(Iûnn-kûn) 聚齊(Tsū-tsiâu), 人(lâng) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 轉(tńg) 離(Lī) 井(Tsénn) 口(kháu) 才(Tsiah) 可(khó) 飲羊(Iûnn-ím羊飲)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:9
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各正和他們說話的時候,拉結領著她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
雅各正和他們說話的時候,拉結領著她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。
雅各(Ngá-kok) 正(Tng-teh當咧) 和(Kap) 他們(In) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 拉結(La-kiat) 領(Niá) 著(Tio̍h對) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 羊(Iûnn) 來(li̍k) 了(liáu), 因為(In-uī) 那些(Hia--ê遐的) 羊(Iûnn) 是(sī) 她(I伊) 牧(Bo̍k) 放(pàng) 的(ê)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:10
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊群。 10 When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep.
雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊群。
雅各(Ngá-kok) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 母(Bó) 舅(Kū) 拉班(La-pan) 的(ê) 女(lú) 兒(jî) 拉結(La-kiat) 和(Kap) 母(Bó) 舅(Kū) 拉班(La-pan) 的(ê) 羊群(Iûnn-kûn), 就(chiū) 上(siōng/tíng) 前(Tsîng) 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 轉(tńg) 離(Lī) 井(Tsénn) 口(kháu), 飲(Ím) 他(I) 母(Bó) 舅(Kū) 拉班(La-pan) 的(ê) 羊群(Iûnn-kûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:11
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.
雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。
雅各(Ngá-kok) 與(Kap佮) 拉結(La-kiat) 親(Tshenn) 嘴(tshuì), 就(chiū) 放(pàng) 聲(Siann) 而(jî) 哭(Khàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:12
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各告訴拉結,自己是她父親的外甥,是利百加的兒子,拉結就跑去告訴她父親。 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father.
雅各告訴拉結,自己是她父親的外甥,是利百加的兒子,拉結就跑去告訴她父親。
雅各(Ngá-kok) 告訴(kóng-hōo講給) 拉結(La-kiat), 自己(Ka-kī) 是(sī) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 外(Guā) 甥(Sing), 是(sī) 利百加(Lī-pik ke) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 拉結(La-kiat) 就(chiū) 跑(Tsáu走) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:13
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things.
拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。
拉班(La-pan) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 外(Guā) 甥(Sing) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 信(Sìn) 息(Sit), 就(chiū) 跑(Tsáu走) 去(Khì) 迎接(Gîng-tsiap), 抱(Phō) 著(Tio̍h對) 他(I), 與(Kap佮) 他(I) 親(Tshenn) 嘴(tshuì), 領(Niá) 他(I) 到(kàu) 自己(Ka-kī) 的(ê) 家(Ke)。 雅各(Ngá-kok) 將(chiong) 一切(It-tshè) 的(ê) 情由(Tsîng-hîng lí-iû情形理由) 告訴(kóng-hōo講給) 拉班(La-pan)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:14
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。 14 Then Laban said to him, 「You are my own flesh and blood.」
拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。
拉班(La-pan) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 實(si̍t) 在(tī) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 骨(Kut) 肉(Bah)。」 雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 和(Kap) 他(I) 同(tâng) 住(tsū) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 月(Gue̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:15
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班對雅各說:「你雖是我的骨肉〔原文是弟兄〕,豈可白白地服事我?請告訴我,你要甚麼為工價?」 15 Laban said to him, 「Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be.」
拉班對雅各說:「你雖是我的骨肉〔原文是弟兄〕,豈可白白地服事我?請告訴我,你要甚麼為工價?」
拉班(La-pan) 對(Tuì) 雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「你(Lí) 雖(Sui) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 骨(Kut) 肉(Bah)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟)〕, 豈(Khí) 可(khó) 白白(Pe̍h-pe̍h) 地(tē) 服(Ho̍k) 事(sū) 我(Guá)? 請(Tshiánn) 告訴(kóng-hōo講給) 我(Guá), 你(Lí) 要(iau) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 為(ûi) 工(kang) 價(Kè)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:16
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。
拉班(La-pan) 有(ū) 兩個(Nn̄g ê) 女(lú) 兒(jî), 大(tuā) 的(ê) 名(Miâ) 叫(kiò) 利亞(Lī-a), 小的(Sió ê) 名(Miâ) 叫(kiò) 拉結(La-kiat)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:17
🔎 難字注音 🔗 分享
利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。 17 Leah had weak 29:17 Or ((delicate)) eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.
利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。
利亞(Lī-a) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 沒(Bô無) 有(ū) 神(Sîn) 氣(Khì), 拉結(La-kiat) 卻(khiok) 生(seⁿ) 得(tit) 美貌(bí-māu) 俊秀(Tsùn-siù)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:18
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」 18 Jacob was in love with Rachel and said, 「I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel.」
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」
雅各(Ngá-kok) 愛(Ài) 拉結(La-kiat), 就(chiū) 說(kóng):「我(Guá) 願(Guān) 為(ûi) 你(Lí) 小(Siáu-hàn細漢) 女(lú) 兒(jî) 拉結(La-kiat) 服(Ho̍k) 事(sū) 你(Lí) 七(Tshit) 年(Nî)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:19
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班說:「我把她給你,勝似給別人,你與我同住吧!」 19 Laban said, 「It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me.」
拉班說:「我把她給你,勝似給別人,你與我同住吧!」
拉班(La-pan) 說(kóng):「我(Guá) 把(Kā) 她(I伊) 給(hō͘) 你(Lí), 勝似(Sìng-kuè勝過) 給(hō͘) 別(pa̍t) 人(lâng), 你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 住(tsū) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:20
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。
雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 為(ûi) 拉結(La-kiat) 服(Ho̍k) 事(sū) 了(liáu) 七(Tshit) 年(Nî); 他(I) 因為(In-uī) 深(Tshim) 愛(Ài) 拉結(La-kiat), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 這(Tsit) 七(Tshit) 年(Nî) 如(Jû) 同(tâng) 幾(Kuí) 天(kang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:21
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」 21 Then Jacob said to Laban, 「Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her.」
雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 拉班(La-pan) 說(kóng):「日(i̍t) 期(Kî) 已經(Í-king) 滿(Muá) 了(liáu), 求(Kiû) 你(Lí) 把(Kā) 我(Guá) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 給(hō͘) 我(Guá), 我(Guá) 好(Hó) 與(Kap佮) 她(I伊) 同房(tâng-pâng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:22
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。
拉班(La-pan) 就(chiū) 擺(Pái) 設(Siat) 筵席(Iân-si̍k), 請(Tshiánn) 齊(Tsiâu) 了(liáu) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 眾(Tsìng) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:23
🔎 難字注音 🔗 分享
到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。 23 But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her.
到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。
到(kàu) 晚上(àm-sî), 拉班(La-pan) 將(chiong) 女(lú) 兒(jî) 利亞(Lī-a) 送(Sàng) 來(li̍k) 給(hō͘) 雅各(Ngá-kok), 雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 與(Kap佮) 她(I伊) 同房(tâng-pâng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:24
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班又將婢女悉帕給女兒利亞作使女。 24 And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant.
拉班又將婢女悉帕給女兒利亞作使女。
拉班(La-pan) 又(Koh) 將(chiong) 婢(Pī) 女(lú) 悉帕(Sik-phà) 給(hō͘) 女(lú) 兒(jî) 利亞(Lī-a) 作(Tsoh) 使(hō) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:25
🔎 難字注音 🔗 分享
到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是甚麼事呢?我服事你,不是為拉結嗎?你為甚麼欺哄我呢?」 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, 「What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?」
到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是甚麼事呢?我服事你,不是為拉結嗎?你為甚麼欺哄我呢?」
到(kàu) 了(liáu) 早晨(Tsái-khí早起), 雅各(Ngá-kok) 一(Tsi̍t) 看(khòaⁿ) 是(sī) 利亞(Lī-a), 就(chiū) 對(Tuì) 拉班(La-pan) 說(kóng):「你(Lí) 向(hiòng) 我(Guá) 做(Tsò) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)? 我(Guá) 服(Ho̍k) 事(sū) 你(Lí), 不(bô) 是(sī) 為(ûi) 拉結(La-kiat) 嗎(mah)? 你(Lí) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 欺哄(Khi-hōng) 我(Guá) 呢(ne)?」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:26
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。 26 Laban replied, 「It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.
拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。
拉班(La-pan) 說(kóng):「大(tuā) 女(lú) 兒(jî) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 給(hō͘) 人(lâng), 先(Sing) 把(Kā) 小(Siáu-hàn細漢) 女(lú) 兒(jî) 給(hō͘) 人(lâng), 在(tī) 我們(Guán阮) 這地(tsit tē) 方(hng) 沒(Bô無) 有(ū) 這(Tsit) 規矩(Kui-kí)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:27
🔎 難字注音 🔗 分享
你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你再為她服事我七年。」 27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work.」
你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你再為她服事我七年。」
你(Lí) 為(ûi) 這個(Tsit ê) 滿(Muá) 了(liáu) 七(Tshit) 日(i̍t), 我(Guá) 就把(chiū chiong) 那個(Hit ê) 也(iā) 給(hō͘) 你(Lí), 你(Lí) 再(Koh閣) 為(ûi) 她(I伊) 服(Ho̍k) 事(sū) 我(Guá) 七(Tshit) 年(Nî)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:28
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。
雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 如(Jû) 此(Tshú) 行(Kiânn)。 滿(Muá) 了(liáu) 利亞(Lī-a) 的(ê) 七(Tshit) 日(i̍t), 拉班(La-pan) 便(Pân) 將(chiong) 女(lú) 兒(jî) 拉結(La-kiat) 給(hō͘) 雅各(Ngá-kok) 為(ûi) 妻。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:29
🔎 難字注音 🔗 分享
拉班又將婢女辟拉給女兒拉結作使女。 29 Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.
拉班又將婢女辟拉給女兒拉結作使女。
拉班(La-pan) 又(Koh) 將(chiong) 婢(Pī) 女(lú) 辟拉(Phik-la̍h) 給(hō͘) 女(lú) 兒(jî) 拉結(La-kiat) 作(Tsoh) 使(hō) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:30
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服事了拉班七年。 30 Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.
雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服事了拉班七年。
雅各(Ngá-kok) 也(iā) 與(Kap佮) 拉結(La-kiat) 同房(tâng-pâng), 並且(pēng-chhiáⁿ) 愛(Ài) 拉結(La-kiat) 勝似(Sìng-kuè勝過) 愛(Ài) 利亞(Lī-a), 於是(chū-án-ne自按呢) 又(Koh) 服(Ho̍k) 事(sū) 了(liáu) 拉班(La-pan) 七(Tshit) 年(Nî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:31
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華見利亞失寵〔原文是被恨;下同〕,就使她生育,拉結卻不生育。 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren.
耶和華見利亞失寵〔原文是被恨;下同〕,就使她生育,拉結卻不生育。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 見(Kìnn) 利亞(Lī-a) 失寵(Sit-thióng)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 被(pī) 恨(Hīn); 下(Ē) 同(tâng)〕, 就(chiū) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 育(Io), 拉結(La-kiat) 卻(khiok) 不(bô) 生(seⁿ) 育(Io)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:32
🔎 難字注音 🔗 分享
利亞懷孕生子,就給他起名叫呂便〔就是有兒子的意思〕,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, 29:32 ((Reuben)) sounds like the Hebrew for ((he has seen my misery)); the name means ((see, a son)). for she said, 「It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now.」
利亞懷孕生子,就給他起名叫呂便〔就是有兒子的意思〕,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」
利亞(Lī-a) 懷(Huâi) 孕(Īn) 生(seⁿ) 子(tsú), 就(chiū) 給(hō͘) 他(I) 起名(hō miâ起名) 叫(kiò) 呂便(Lī pân)〔 就(chiū) 是(sī) 有(ū) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕, 因而(Tì-sú致使) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 的(ê) 苦(Khóo) 情(Tsîng), 如今(Jû-kim) 我(Guá) 的(ê) 丈夫(tiōng-hu) 必(pit) 愛(Ài) 我(Guá)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:33
🔎 難字注音 🔗 分享
她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子」,於是給他起名叫西緬〔就是聽見的意思〕。 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, 「Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too.」 So she named him Simeon. 29:33 ((Simeon)) probably means ((one who hears.))
她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子」,於是給他起名叫西緬〔就是聽見的意思〕。
她(I伊) 又(Koh) 懷(Huâi) 孕(Īn) 生(seⁿ) 子(tsú), 就(chiū) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 因為(In-uī) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 失寵(Sit-thióng), 所以(Sóo-í) 又(Koh) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá) 這個(Tsit ê) 兒子(Hāu-senn後生)」, 於是(chū-án-ne自按呢) 給(hō͘) 他(I) 起名(hō miâ起名) 叫(kiò) 西緬(Sai-bián)〔 就(chiū) 是(sī) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:34
🔎 難字注音 🔗 分享
她又懷孕生子,起名叫利未〔就是聯合的意思〕,說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, 「Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.」 So he was named Levi. 29:34 ((Levi)) sounds like and may be derived from the Hebrew for ((attached.))
她又懷孕生子,起名叫利未〔就是聯合的意思〕,說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」
她(I伊) 又(Koh) 懷(Huâi) 孕(Īn) 生(seⁿ) 子(tsú), 起名(hō miâ起名) 叫(kiò) 利(lī) 未(Buē)〔 就(chiū) 是(sī) 聯(Liân) 合(Ha̍h) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕, 說(kóng):「我(Guá) 給(hō͘) 丈夫(tiōng-hu) 生(seⁿ) 了(liáu) 三個(Sann ê) 兒子(Hāu-senn後生), 他(I) 必(pit) 與(Kap佮) 我(Guá) 聯(Liân) 合(Ha̍h)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 29:35
🔎 難字注音 🔗 分享
她又懷孕生子,說:「這回我要讚美耶和華」,因此給他起名叫猶大〔就是讚美的意思〕。這才停了生育。 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, 「This time I will praise the LORD.」 So she named him Judah. 29:35 ((Judah)) sounds like and may be derived from the Hebrew for ((praise.)) Then she stopped having children.
她又懷孕生子,說:「這回我要讚美耶和華」,因此給他起名叫猶大〔就是讚美的意思〕。這才停了生育。
她(I伊) 又(Koh) 懷(Huâi) 孕(Īn) 生(seⁿ) 子(tsú), 說(kóng):「這(Tsit) 回(Huê/tńg) 我(Guá) 要(iau) 讚美(O-ló) 耶和華(Iâ-hô-hoa)」, 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 給(hō͘) 他(I) 起名(hō miâ起名) 叫(kiò) 猶大(Iáu tuā)〔 就(chiū) 是(sī) 讚美(O-ló) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。 這(Tsit) 才(Tsiah) 停(Thîng) 了(liáu) 生(seⁿ) 育(Io)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月06日
時間是:12時34分21秒
■ 中文荒漠甘泉(04月06日)
四月六日 「我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說甚麼話。」哈巴谷書二章1節 不等神的幫助,不得神的幫助。許多時候我們從神那裏得不到所求的,都因為我們沒有等候祂的答應。許多從天來的援助只經過我們,而不臨到我們,都是因為我們沒有站在守望所遠遠看它臨近,開我們的心門來迎接它。所以一個人的期待,倘使不能警覺到神助之將臨,所得必屬稀少。在你生命的過程中,應隨時注意著神。 古諺有云:「凡是守候天神的人,就無需天神守護」。反過來也可以說:「凡是不守候天神的人,就沒有天神守護他」。天下雨的時候,你如果不把你的水缸拿出來,你還是得不到水。 人到銀行裏去支錢,絕不會一會兒進去,一會兒出來,一會兒把支票放在櫃檯上,一會兒把它收回來─如果有人一天這樣作幾次的話,我想定規會有命令下來把這人趕出去。凡誠心到銀行裏來拿錢的人,都是把支票呈上,靜靜地在那裏等待,直到他們拿到了錢,然後出去的。 正常的人往銀行去取款,絕不會把支票放下,反而空論簽字的筆法如何,紙張的優劣又如何。記著,人到銀行的目的是取款,取不到不罷休,這纔是銀行歡迎的顧客,不是浪費時間去作無聊之事。啊,可惜今天有頂多的人把禱告當作兒戲。他們禱告了,不等神的答應,就收回了;再求,再收。 信徒們,讓我們學習在守望所的望樓上多守候神!           ─司布真 「你的指望……不至斷絕。」(箴廿三18)
■ 英文荒漠甘泉(04月06日)
April 6  "I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me."(Hab. 2:1.)  THERE is no waiting on God for help, and there is no help from God, without watchful expectation on our part. If we ever fail to receive strength and defense from Him, it is because we are not on the outlook for it. Many a proffered succour from heaven goes past us, because we are not standing on our watchtower to catch the far-off indications of its approach, and to fling open the gates of our heart for its entrance. He whose expectation does not lead him to be on the alert for its coming will get but little. Watch for God in the events of your life.  The old homely proverb says: "They that watch for providence will never want a providence to watch for," and you may turn it the other way and say, "They that do not watch for providences will never have a providence to watch for." Unless you put out your water-jars when it rains you will catch no water.  We want to be more business-like and use common sense with God in pleading promises. If you were to go to one of the banks, and see a man go in and out and lay a piece of paper on the table, and take it up again and nothing more─if he did that several times a day, I think there would soon be orders to keep the man out.  Those men who come to the bank in earnest present their checks, they wait until they receive their gold, and then they go; but not without having transacted real business.  They do not put the paper down, speak about the excellent signature, and discuss the excellent document; but they want their money for it, and they are not content without it. These are the people who are always welcome at the bank, and not triflers. Alas, a great many people play at praying. They do not expect God to give them an answer, and thus they are mere triflers. Our Heavenly Father would have us do real business with Him in our praying.            ─C. H. Spurgeon.  "Thine expectation shall not be cut off."
■ 永活之泉(04月06日)
四月六日 耶利米書卅一章中的新約 「我要與以色列家……另立新約。……我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。」耶利米書卅一章31、33節 當神在西乃山與以色列人立第一次約時候,祂說:「如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作屬我的子民。」(出十九5)但是可惜以色列人沒有順服的能力。他們整個的天性是屬乎肉體,是在罪中。在那個約裏並沒有供應恩典,使他們能以順服。律法只是用來顯明他們的罪。 在我們所引的經文中,神應許要立一個新的約,這要把使人過順服生活的能力供應給人。在這個新約裏,律法要放在他們裏面的部位裏,要寫在他們的心裏。「不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的。」所以他們能和大衛一樣地說:「我的神啊!我樂意照您的旨意行;您的律法在我心裏。」律法以及對律法的喜愛,將要藉聖靈以及祂一切的能力,來佔有我們內在的生命。正如我們在耶利米書卅二章所看見的:起先神說「我是耶和華……豈有我難成的事麼?」(27節)然後接著又說:「又要與他們立永遠的約,……且使他們有敬畏我的心,不離開我。」 這正好與舊約,以及它的軟弱無能成了對比;這種軟弱與無能,使人不能一直忠心遵守;而這新約的應許,確實保證使人繼續而全心地順服;這就是那些謹守神的話,並且完全支取應許之信徒身上的標誌。 要學習這個功課:就是在新約裏,神的大能大力要顯明在每一個相信這應許之人的心中。這應許是說:「他們……不離開我。」「我信神祂怎樣對我說,事情也要怎樣成就。」要在深沈的靜默中俯伏在神面前,並且相信祂所說的話。我們對於神保守我們不離開祂的這種能力所經歷的程度,乃是與「照著你們的信心,給你們成全了罷」的律是一致的。 我們需要認真地把新舊兩約之間的對比弄清楚。舊約裡有相當大的恩典,但不足以使我們繼續活在順服的信心中。這就是新約的確定應許,是我們的心被更新之後的結果,也是引導我們並啟示恩典的豐滿之聖靈的能力,祂要使我們「成為聖潔無可責備。」
■ 中文屬天日子(04月06日)
四月六日 神和罪惡的衝突 「祂被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪。」彼得前書二章24節 耶穌的十字架是神審判罪惡的表示。千萬不要以耶穌基督的十字架為殉道的意見。十字架是搖動地獄根基的超絕勝利。在這時間的綿延中所發生的事件,沒有一件比耶穌基督在十字架上所行的還真確可靠。祂恢復全人類與神的正當關係。祂使救贖成為人類生命的基礎,那就是祂修造了一條人與神發生團契的路。 十字架不是偶然碰到耶穌身上的,祂是為十字架而來的。「祂是從創世以來要被宰殺的羔羊。」道成肉身的整個意義,乃是十字架。不要將神顯現在肉身裡面,和人子替人受罪分開來看。道成肉身的目的是救贖。神化身的目的是要解除罪惡,並不是要實現自己。十字架是有限的時間與無限的時間的中心,是答覆二者的祕訣。 十字架不是人的十字架,是神的十字架;神的十字架,是人的經驗所不能瞭解的。十字架是神本性的展覽;是人類任何個人能藉以與神合而為一的大道。當我們來到十字架的跟前,我們不能越過,而欲留在十字架的大道所通達的生活中。 救恩的中心是耶穌的十字架,我們之所以容易獲得救恩,就是因為神付的代價很大。十字架是神和人相遇的痛苦的尖點,而生命之門也因之敞開了──但是痛苦是在神的心中。
■ 中文上海嗎哪(04月06日)
四月六日 「正如我們一個身子上有好些肢體我們這許多人,在基督裡成為一身。」羅馬書十二章4-5節 有時因為我們與某個弟兄不和,或是在主的肢體中缺乏合一的靈,我們與神的團契關係會被切斷或被打擾到。雖然我們試著到主前去,但由於我們與主的某個肢體分離,或是因為神的愛無法自由地流過每個器官(肢體),就無法與主有美好的交通。 只要一根腦神經失靈,就可以使整個頭腦無法發揮任何作用。同樣道理,一條主動脈若受了傷,也能使心臟面臨致命的危險。因此,我們必須與神所有的兒女維持良好的關係。我們若想與主基督有完美的交通,就必須以誠實、坦白的態度對待主的每個肢體。 有時我們會發現,當我們對某一個基督徒的態度有所變更時,聖靈立刻豐富地充滿我們。就像有信心而沒有愛是不可能的事,僅與基督同在而不與祂的聖徒有甜美的團契,也是不可能的事。正如哥林多前書十二章26節所說:「若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。」
:::

線上使用者

23人線上 (5人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 23

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-04] 📖 創世記 26章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 25章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 24章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 22章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 1章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-26 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1862186218621862
昨天: 4456445644564456
總計: 1089215210892152108921521089215210892152108921521089215210892152

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖