:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 66 章 已是最後一章 ➡️
23以賽亞書 66:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?哪裏是我安息的地方呢? 1 This is what the LORD says:「Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?哪裏是我安息的地方呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 天(kang) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 座(Tsō) 位(Uī); 地(tē) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 腳凳(kha-ta̍h-í跤踏椅)。 你們(Lín) 要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 造(chō) 何(Hô) 等(Tíng) 的(ê) 殿(Tiān) 宇(Ú)? 哪(a̍h) 裏(lí) 是(sī) 我(Guá) 安息(An-hioh安歇) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
23以賽亞書 66:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心〔原文是貧窮〕痛悔、因我話而戰兢的人。 2 Has not my hand made all these things, and so they came into being?」 r declares the LORD.「This is the one I esteem: he who is humble and contrite in spirit, and trembles at my word.
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心痛悔、因我話而戰兢的人。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 這一切(Tse it-tshè) 都(Lóng) 是(sī) 我(Guá) 手(Tshiú) 所(sóo) 造(chō) 的(ê), 所以(Sóo-í) 就(chiū) 都(Lóng) 有(ū) 了(liáu)。 但(tān) 我(Guá) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 虛(Hu) 心(Sim) 痛(Thiànn) 悔(hué)、 因(In-uī因為) 我(Guá) 話(Uē) 而(jî) 戰兢(tsiàn-king) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 66:3
🔎 難字注音 🔗 分享
假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折狗項,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裏喜悅行可憎惡的事。 3 But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations;
假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折狗項,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裏喜悅行可憎惡的事。
假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 宰(Thâi刣) 牛(Gû), 好(Hó) 像(tshiūnn) 殺(Thâi刣) 人(lâng), 獻(Hiàn) 羊(Iûnn) 羔(Ko), 好(Hó) 像(tshiūnn) 打(Phah) 折(Tsi̍h) 狗(Káu) 項(Hāng), 獻(Hiàn) 供(King) 物(bu̍t), 好(Hó) 像(tshiūnn) 獻(Hiàn) 豬(Ti) 血(Hueh), 燒(Sio) 乳(lú) 香(Phang), 好(Hó) 像(tshiūnn) 稱(chheng) 頌(Siōng) 偶像(Ngóo-siōng)。 這(Tsit) 等(Tíng) 人(lâng) 揀選(kíng-suán) 自己(Ka-kī) 的(ê) 道路(tō-lō͘), 心(Sim) 裏(lí) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 行(Kiânn) 可(khó) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 66:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人答應;我說話,他們不聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。 4 so I also will choose harsh treatment for them and will bring upon them what they dread. For when I called, no one answered, when I spoke, no one listened. They did evil in my sight and chose what displeases me.」
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人答應;我說話,他們不聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。
我(Guá) 也(iā) 必(pit) 揀選(kíng-suán) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 他們(In) 的(ê) 事(sū), 使(hō) 他們(In) 所(sóo) 懼怕(khū-phà) 的(ê) 臨(Lím) 到(kàu) 他們(In); 因為(In-uī) 我(Guá) 呼(hoo) 喚(Huàn), 無(bô不) 人(lâng) 答(Tah) 應(Ìn); 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē), 他們(In) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông); 反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 行(Kiânn) 我(Guá) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 惡(ok) 的(ê), 揀選(kíng-suán) 我(Guá) 所(sóo) 不(bô) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:17
23以賽亞書 66:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你們因耶和華言語戰兢的人當聽他的話:你們的弟兄─就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂;但蒙羞的究竟是他們! 5 Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: 「Your brothers who hate you, and exclude you because of my name, have said, Let the LORD be glorified, that we may see your joy! Yet they will be put to shame.
你們因耶和華言語戰兢的人當聽他的話:你們的弟兄─就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂;但蒙羞的究竟是他們!
你們(Lín) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 言語(Giân-gú) 戰兢(tsiàn-king) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 聽(Thiann) 他(I) 的(ê) 話(Uē): 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) ─ 就(chiū) 是(sī) 恨惡(hūn-ò) 你們(Lín), 因(In-uī因為) 我(Guá) 名(Miâ) 趕(kuán) 出(tshut) 你們(Lín) 的(ê), 曾(bat懂知道) 說(kóng): 願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu), 使(hō) 我們(Guán阮) 得(tit) 見(Kìnn) 你們(Lín) 的(ê) 喜樂(hí-lo̍k); 但(tān) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑) 的(ê) 究竟(kiù-kìng) 是(sī) 他們(In)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 66:6
🔎 難字注音 🔗 分享
有喧嘩的聲音出自城中!有聲音出於殿中!是耶和華向仇敵施行報應的聲音! 6 Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
有喧嘩的聲音出自城中!有聲音出於殿中!是耶和華向仇敵施行報應的聲音!
有(ū) 喧(Suan) 嘩(Huā) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 出(tshut) 自(Tsū) 城(siânn) 中(Tiong)! 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 出(tshut) 於(Tī佇) 殿(Tiān) 中(Tiong)! 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-ìng) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:34
23以賽亞書 66:7
🔎 難字注音 🔗 分享
錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。 7 「Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son.
錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。
錫安(Tsi-An) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 劬(qú) 勞(Lóo) 就(chiū) 生(seⁿ) 產(Sán), 未(Buē) 覺(kak) 疼痛(thiànn-thàng) 就(chiū) 生(seⁿ) 出(tshut) 男(Lâm) 孩(Hâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:8
🔎 難字注音 🔗 分享
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾聽見?誰曾看見呢? 8 Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children.
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾聽見?誰曾看見呢?
國(Kok) 豈(Khí) 能(Ē會) 一(Tsi̍t) 日(i̍t) 而(jî) 生(seⁿ)? 民(Bîn) 豈(Khí) 能(Ē會) 一(Tsi̍t) 時(Sî) 而(jî) 產(Sán)? 因為(In-uī) 錫安(Tsi-An) 一(Tsi̍t) 劬(qú) 勞(Lóo) 便(Pân) 生(seⁿ) 下(Ē) 兒女(kiáⁿ-jî), 這樣(án-ne) 的(ê) 事(sū) 誰(siáng) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著)? 誰(siáng) 曾(bat懂知道) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的神說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢? 9 Do I bring to the moment of birth and not give delivery?」 says the LORD. 「Do I close up the womb when I bring to delivery?」 says your God.
耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的上帝說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 既(Kì) 使(hō) 她(I伊) 臨(Lím) 產(Sán), 豈不(ká-bē) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 產(Sán) 呢(ne)? 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 我(Guá) 既(Kì) 使(hō) 她(I伊) 生(seⁿ) 產(Sán), 豈(Khí) 能(Ē會) 使(hō) 她(I伊) 閉(Pì) 胎(The) 不(bô) 生(seⁿ) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你們愛慕耶路撒冷的都要與她一同歡喜快樂;你們為她悲哀的都要與她一同樂上加樂; 10 「Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.
你們愛慕耶路撒冷的都要與她一同歡喜快樂;你們為她悲哀的都要與她一同樂上加樂;
你們(Lín) 愛(Ài) 慕(Bōo) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 與(Kap佮) 她(I伊) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k); 你們(Lín) 為(ûi) 她(I伊) 悲哀(Pi-ai) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 與(Kap佮) 她(I伊) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 樂(Lo̍k) 上(siōng/tíng) 加(Ke) 樂(Lo̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:11
🔎 難字注音 🔗 分享
使你們在她安慰的懷中吃奶得飽,使他們得她豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。 11 For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance.」
使你們在她安慰的懷中吃奶得飽,使他們得她豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。
使(hō) 你們(Lín) 在(tī) 她(I伊) 安慰(An-uì) 的(ê) 懷(Huâi) 中(Tiong) 吃(Tsia̍h食) 奶(ling) 得(tit) 飽(Pá), 使(hō) 他們(In) 得(tit) 她(I伊) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 猶(Iáu) 如(Jû) 擠(tsik) 奶(ling), 滿(Muá) 心(Sim) 喜樂(hí-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:12
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:我要使平安延及她,好像江河,使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受〔原文是咂〕;你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。 12 For this is what the LORD says: 「I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
耶和華如此說:我要使平安延及她,好像江河,使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受;你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 平安(Pîng-an) 延(iân) 及(ki̍p) 她(I伊), 好(Hó) 像(tshiūnn) 江(Kang) 河(Hô), 使(hō) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 延(iân) 及(ki̍p) 她(I伊), 如(Jû) 同(tâng) 漲(tiòng) 溢(Ik) 的(ê) 河(Hô)。 你們(Lín) 要(iau) 從(tùi) 中(Tiong) 享(Hiáng) 受(Siū); 你們(Lín) 必(pit) 蒙(bông) 抱(Phō) 在(tī) 肋(Li̍k) 旁(Pîng爿), 搖(iô) 弄(Lāng) 在(tī) 膝(kha-thâu-u跤頭窩) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:13
🔎 難字注音 🔗 分享
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必因〔或譯:在〕耶路撒冷得安慰。 13 As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.」
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必因耶路撒冷得安慰。
母(Bó) 親(Tshenn) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 安慰(An-uì) 兒子(Hāu-senn後生), 我(Guá) 就(chiū) 照樣(Tsiàu-iūnn) 安慰(An-uì) 你們(Lín); 你們(Lín) 也(iā) 必(pit) 因(In-uī因為) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 得(tit) 安慰(An-uì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣;而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道;他也要向仇敵發惱恨。 14 When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣;而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道;他也要向仇敵發惱恨。
你們(Lín) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 心(Sim) 中(Tiong) 快樂(Khuài-lo̍k); 你們(Lín) 的(ê) 骨(Kut) 頭(Thâu) 必(pit) 得(tit) 滋潤(chu-jūn) 像(tshiūnn) 嫩(tsínn茈) 草(Tsháu) 一樣(Kāng-khuán同款); 而(jî) 且(tshiánn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 手(Tshiú) 向(hiòng) 他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影); 他(I) 也要(iā beh仍要) 向(hiòng) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 發(hoat) 惱(Náu) 恨(Hīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:15
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,耶和華必在火中降臨;他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰; 15 See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
看哪,耶和華必在火中降臨;他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰;
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 在(tī) 火(Hué) 中(Tiong) 降(Kàng) 臨(Lím); 他(I) 的(ê) 車(Tshia) 輦(Lián) 像(tshiūnn) 旋(Suan) 風(Hong), 以(Í) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-ìng), 以(Í) 火焰(hué-iām) 施(Si) 行(Kiânn) 責(tsik) 罰(Hua̍t);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 66:16
🔎 難字注音 🔗 分享
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。 16 For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD.
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 一切(It-tshè) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 必(pit) 以(Í) 火(Hué) 與(Kap佮) 刀(To) 施(Si) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn); 被(pī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 殺(Thâi刣) 的(ê) 必(pit) 多(chōe)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 66:17
🔎 難字注音 🔗 分享
「那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕;這是耶和華說的。 17 「Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of 66:17 Or ((gardens behind one of your temples, and)) those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things--they will meet their end together,」 declares the LORD.
「那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕;這是耶和華說的。
「那些(Hia--ê遐的) 分別(hun-pia̍) 為(ûi) 聖(Siànn)、 潔淨(kiat-tsīng) 自己(Ka-kī) 的(ê), 進入(Tsìn-li̍p) 園(Hn̂g) 內(Lāi) 跟(Kap佮) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 的(ê) 後(Āu) 頭(Thâu), 吃(Tsia̍h食) 豬(Ti) 肉(Bah) 和(Kap) 倉(Tshng) 鼠(Tshí) 並(pēng) 可(khó) 憎(Tsing) 之(Tsi) 物(bu̍t), 他們(In) 必(pit) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:18
🔎 難字注音 🔗 分享
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族〔族:原文是舌〕聚來,看見我的榮耀, 18 「And I, because of their actions and their imaginations, am about to come 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain. and gather all nations and tongues, and they will come and see my glory.
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族聚來,看見我的榮耀,
「我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 行為(Hîng-uî) 和(Kap) 他們(In) 的(ê) 意(Ì) 念(liām)。 時候(Sî-tsūn時陣) 將(chiong) 到(kàu), 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 萬(Bān) 民(Bîn) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 聚(Tsū) 來(li̍k), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我要顯神蹟〔或譯:記號〕在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。 19 「I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans 66:19 Some Septuagint manuscripts ((Put)) (Libyans); Hebrew ((Pul)) and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
我要顯神蹟在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。
我(Guá) 要(iau) 顯(Hiánn) 神蹟(sîn-jiah) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央)。 逃(Tô) 脫(Thǹg褪) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 差(tshe) 到(kàu) 列(lia̍t) 國(Kok) 去(Khì), 就(chiū) 是(sī) 到(kàu) 他施(Tha-si)、 普(Puh) 勒(li̍k)、 拉(giú搝) 弓(King) 的(ê) 路德(Lōo Tik) 和(Kap) 土巴(Thôo-pa塗巴)、 雅完(Ngé-uân), 並(pēng) 素(Sòo) 來(li̍k) 沒(Bô無) 有(ū) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 名(Miâ) 聲(Siann)、 沒(Bô無) 有(ū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá) 榮耀(Îng-iāu) 遼(Liâu) 遠(hn̄g) 的(ê) 海(Há) 島(Tó); 他們(In) 必(pit) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 傳揚(Thuân-iông) 在(tī) 列(lia̍t) 國(Kok) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:20
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峰駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。 20 And they will bring all your brothers, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,」 says the LORD. 「They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峰駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。
他們(In) 必(pit) 將(chiong) 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 從(tùi) 列(lia̍t) 國(Kok) 中(Tiong) 送(Sàng) 回(Huê/tńg), 使(hō) 他們(In) 或(ia̍h抑) 騎(Khiâ) 馬(má), 或(ia̍h抑) 坐(Tsē) 車(Tshia), 坐(Tsē) 轎(Kiō), 騎(Khiâ) 騾(lû) 子(tsú/chí籽), 騎(Khiâ) 獨(Ta̍k) 峰(Hong) 駝(tô), 到(kàu) 我(Guá) 的(ê) 聖(Siànn) 山(Suann) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 作(Tsoh) 為(ûi) 供(King) 物(bu̍t) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 好(Hó) 像(tshiūnn) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 用(Īng) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 器(Khì) 皿(Bíng) 盛(Sīng) 供(King) 物(bu̍t) 奉(Hōng) 到(kàu) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 殿(Tiān) 中(Tiong); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 66:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」 21 And I will select some of them also to be priests and Levites,」 says the LORD.
耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 也(iā) 必(pit) 從(tùi) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 取(The̍h提) 人(lâng) 為(ûi) 祭司(Tsè-si), 為(ûi) 利(lī) 未(Buē) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 66:22
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我所要造的新天新地,怎樣在我面前長存;你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。 22 「As the new heavens and the new earth that I make will endure before me,」 declares the LORD, 「so will your name and descendants endure.
耶和華說:我所要造的新天新地,怎樣在我面前長存;你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 造(chō) 的(ê) 新(Sin) 天(kang) 新(Sin) 地(tē), 怎樣(Án-tsuánn按怎) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 長(Tn̂g) 存(Tshûn); 你們(Lín) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 和(Kap) 你們(Lín) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī) 也(iā) 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 長(Tn̂g) 存(Tshûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
23以賽亞書 66:23
🔎 難字注音 🔗 分享
每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。這是耶和華說的。 23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,」 says the LORD.
每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。這是耶和華說的。
每逢(muí-hông) 月(Gue̍h) 朔(Sok)、 安息(An-hioh安歇) 日(i̍t), 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 必(pit) 來(li̍k) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 下拜(hā-pài)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 66:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。 24 「And they will go out and look upon the dead bodies of those who rebelled against me; their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind.」
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。
他們(In) 必(pit) 出(tshut) 去(Khì) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ) 那些(Hia--ê遐的) 違(Uî) 背(Puē) 我(Guá) 人(lâng) 的(ê) 屍(Si) 首(Siú); 因為(In-uī) 他們(In) 的(ê) 蟲(Thâng) 是(sī) 不(bô) 死(Sí) 的(ê); 他們(In) 的(ê) 火(Hué) 是(sī) 不(bô) 滅(Bia̍t) 的(ê); 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 都(Lóng) 必(pit) 憎(Tsing) 惡(ok) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月02日
時間是:01時32分24秒
■ 中文荒漠甘泉(05月02日)
五月二日 「耶和華在天上立定寶座;祂的國統管萬有。」詩篇一○三篇19節 有一次,在初春的早晨,我剛開門出外,一陣殘酷、無情的冷風,吹著一陣灰沙,向我撲來。 我急躁地埋怨道:「我巴不得這風…」─我意思要說「不再有」;可是這三個字在我喉間擱住了,說不出來。 在我途中,這件事繼續停留在我腦海中。我把它演繹成了一段寓言故事: 一個天使來了,手中執著一把鑰匙;他說:「我的主人吩咐我把這一把鑰匙給你。」 我帶著驚奇的口吻問道:「這是甚麼?」天使說:「掌管風的鑰匙,」說罷便不見了。 現在我應該非常快樂了。從此可以隨我的心願,隨便對付我所厭惡的風了。我急忙跑到山上,風的庫房就在前面。我上去把東風、西風、北風的門關了,用鑰匙鎖上;又把南風開得更暢一些;我頂得意地說:「世上再沒有殘酷、無情的冷風欺人了。從此植物月月開花,季季結果;年初到年終,都是和暖、可愛的氣候…」言未畢,一股熱氣從門裡衝出來,把我的手灼得痛徹肺腑。 地上的青草一霎那間都轉黃了,我的得意之作摧殘了全世界的生命。我發急喊道:「我闖了多大的禍啊!我沒有想到它們的需要!我真是多麼愚蠢!」 又惘悵、又羞愧,我求主再差遣祂的天使來把鑰匙拿去;我同時應許說我以後決不敢再掌管風的鑰匙了。 看哪!主自己站在我旁邊。祂伸出有釘痕的手來把鑰匙拿去,把其餘三扇門都打開;空氣中調劑了許多冷風,頓時覺得滿身涼快了。 我這時就想到:我是誰,竟敢埋怨主所安排的呢?祂把鑰匙掛在腰間。 我問道:「主啊,這風的鑰匙是經管的麼?」 祂答道:「是的,我的孩子。」 看哪!我又看見我生活中所有的鑰匙都掛在那裡。祂看見我臉上帶著驚奇之色,就問我說:「我的孩子,你豈不知道我的國統管萬有麼?」 我回答說:「主啊,是的。既是有釘痕的手─滿有愛的手─使用那些鑰匙,叫我遭遇平安或患難、喜樂或憂愁、順境或逆境,從此以後,無論甚麼事情,我就不再埋怨;都要信靠、安息、讚美。」           ─皮爾斯
■ 英文荒漠甘泉(05月02日)
May 2  "The Lord hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all." (Psa. 103:19.)  SOME time since, in the early spring, I was going out at my door when round the corner came a blast of east wind─defiant and pitiless, fierce and withering─sending a cloud of dust before it.  I was just taking the latchkey from the door as I said, half impatiently, "I wish the wind would"─I was going to say change; but the word was checked, and the sentence was never finished.  As I went on my way, the incident became a parable to me. There came an angel holding out a key; and he said:  "My Master sends thee his love, and bids me give you this."  "What is it?" I asked, wondering. "The key of the winds," said the angel, and disappeared.  Now indeed should I be happy. I hurried away up into the heights whence the winds came, and stood amongst the caves. "I will have done with the east wind at any rate─ and that shall plague us no more," I cried; and calling in that friendless wind, I closed the door, and heard the echoes ringing in the hollow places. I turned the key triumphantly. "There," I said, "now we have done with that."  "What shall I choose in its place?" I asked myself, looking about me. "The south wind is pleasant"; and I thought of the lambs, and the young life on every hand, and the flowers that had begun to deck the hedgerows. But as I set the key within the door, it began to burn my hand.  "What am I doing?" I cried; "who knows what mischief I may bring about? How do I know what the fields want! Ten thousand things of ill may come of this foolish wish of mine."  Bewildered and ashamed, I looked up and prayed that the Lord would send His angel yet again to take the key; and for my part I promised that I would never want to have it any more.  But lo, the Lord Himself stood by me. He reached His hand to take the key; and as I laid it down, I saw that it rested against the sacred wound-print.  It hurt me indeed that I could ever have murmured against anything wrought by Him who bare such sacred tokens of His love. Then He took the key and hung it on His girdle.  "Dost THOU keep the key of the winds?" I asked.  "I do, my child," He answered graciously.  And lo, I looked again and there hung all the keys of all my life. He saw my look of amazement, and asked, "Didst thou not know, my child, that my kingdom ruleth over all?"  "Over all, my Lord!" I answered; "then it is not safe for me to murmur at anything?" Then did He lay His hand upon me tenderly. "My child," He said, "thy only safety is, in everything, to love and trust and praise."            ─Mark Guy Pearse.
■ 永活之泉(05月02日)
五月二日 聖靈的果子 「聖靈所結的果子就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。」加拉太書五章22、23節 我們已經看過有關禱告的第二個教訓:我們每天早晨必需求父神賜下新鮮的能力——聖靈,也要求聖靈教導、幫助我們;現在我們要看第三個教訓——要牢記今天所讀的經文。 基督徒常常認為只要求神教他們如何禱告,神馬上如此作;但事實上並非老是如此一層不變,聖靈是用何等的大能來幫助我們,使我們有更好的禱告。當我們求祂教導我們如何禱告時,最重要的是將心房敞開,接受祂恩典的流靈,這樣我們的盼望被激動,讓聖靈自由地在我們心中動工。所謂降服,就是在祂面前結出聖靈的果子,因此今天我們從心中學習有益的經文,使我們為了聖靈的教訓,我們能禱告說:「主啊!我在這裏;充滿我,使我能結出聖靈的果子。」 想想前三種果子:仁愛、喜樂、和平,這是三種信心生活的主要特性——愛神、愛基督、愛弟兄和其他所有的人。喜樂是完全、勇敢,並有信心去履行每件需要而且必要做的事。和平就在一種安息無慮有福的光景,讓神出人意料的平安,保守我們的心懷意念。 在主耶穌最後與門徒的談話中,曾有三句話中含有「我」的語句:「常在我的愛裏」、「我將喜樂留給你們」、「我把平安賜給你們。」我們是否渴慕結滿聖靈的果子?如我們有了正確的禱告,天父才會成全那更多的事。
■ 中文屬天日子(05月02日)
五月二日 忍耐的基礎 「雖然遲延,還要等候。」哈巴谷書二章3節 忍耐並不是得過且過;好像一塊堅固的大磐石,能抵抗各種的進攻。神的異象是忍耐的泉源,因為它能輸入一種道德的興奮。摩西之所能忍耐,不是因為他有公正和本分的觀念,正是因為他見了神。「他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。」一個人見了神的異象,不是順從一種行動或任何特殊的主張;乃是順從神的本身。你總該知道甚麼時候有神的異象,因為它是帶著興奮而來的,具有擴展而刺激的生命,有神的精力沾附著。如果神准你受一種靈性上的試探,像祂一言不發的准祂兒子在曠野受試探一樣,那麼,忍受著好了;你看見神,才有能力忍受。 「雖然遲延,還要等候。」我們有異象的憑證,就是我們希望現在所抓住的比往日所抓住的多。靈性上自以為滿足,確是一件可惜的事。詩篇的作者說:「我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩,我要舉起救恩的杯。」我們容易從我們自己去找尋滿足:「我現在得著了;我現在完全成聖了;我現在能忍受。」這樣我們立即走上了毀滅之路。我們所羨慕的必要超過我們所能得到的。「這不是說我已經得著了,已經完全了。」(腓三12)如果我們只有我們所經驗的,我們就一無所有;如果我們有看見神的幸福,我們就超過了我們所經驗的。當心靈性偷安的危險。
■ 中文上海嗎哪(05月02日)
五月二日 「感謝神!常帥領我們在基督裡誇勝。」哥林多後書二章14節 這段經文對我們的幫助是何等的大啊!當別人刺激我們時,當那惡者用火箭想要射穿我們時,當我們敏感但執拗的靈發怒或煩躁時,讓神溫柔的聲音在爭鬥中輕聲對我們說:「保持甜美!保持甜美!」如果我們能立刻聽祂的話,那麼就能免於絆倒,且擁有絕對的平安。 雖然我們的確無法使自己保持甜美,但是神如果知道我們決心保持美麗,拒絕發怒,不懷恨在心、不以牙還牙,祂必會保守我們。糟糕的是,有時我們喜歡一些小小的刺激和不健康的心態。我們或許懷恨在心,或許同情自己的傷害,或是老覺得委屈。 神會將我們真正誠實所選擇的愛豐富地賜給我們,我們可以選擇老是懷怨在心,或是選擇那賜人意外的平安。重要的是,我們無法兩者都選擇。 有一種油膏能醫治千萬人的心,給予人屬天的平安、力量,那就是——保持甜美。
:::

線上使用者

76人線上 (44人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 76

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-30] 📖 創世記 41章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-27] 📖 創世記 40章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-27] 📖 創世記 39章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-41 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 328328328
昨天: 5975597559755975
總計: 1101172211011722110117221101172211011722110117221101172211011722

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖