:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 18 章 下一章 ➡️
18約伯記 18:1
🔎 難字注音 🔗 分享
書亞人比勒達回答說: 1 Then Bildad the Shuhite replied:
書亞人比勒達回答說:
書亞(Su-à) 人(lâng) 比勒達(Pí-Li̍k-Ta̍t) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你尋索言語要到幾時呢?你可以揣摩思想,然後我們就說話。 2 「When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
你尋索言語要到幾時呢?你可以揣摩思想,然後我們就說話。
你(Lí) 尋(tshuē揣) 索(Soh) 言語(Giân-gú) 要(iau) 到(kàu) 幾時(Kuí-sî) 呢(ne)? 你(Lí) 可以(Ē-tàng(也當)) 揣摩(Tshuí-môo) 思想(Su-sióng), 然後(Jiân-āu) 我們(Guán阮) 就(chiū) 說(kóng) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我們為何算為畜生,在你眼中看作污穢呢? 3 Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
我們為何算為畜生,在你眼中看作污穢呢?
我們(Guán阮) 為(ûi) 何(Hô) 算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 畜(Thik) 生(seⁿ或siⁿ), 在(tī) 你(Lí) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 作(Tsoh) 污(u) 穢(uè) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你這惱怒將自己撕裂的,難道大地為你見棄、磐石挪開原處嗎? 4 You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
你這惱怒將自己撕裂的,難道大地為你見棄、磐石挪開原處嗎?
你(Lí) 這(Tsit) 惱(Náu) 怒(Lōo) 將(chiong) 自己(Ka-kī) 撕(lì剺) 裂(le̍h) 的(ê), 難(lān) 道(Tō) 大(tuā) 地(tē) 為(ûi) 你(Lí) 見(Kìnn) 棄(Khì)、 磐石(Puânn-tsio̍h) 挪(Lô) 開(Khui) 原(Guân) 處(Tshù) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:5
🔎 難字注音 🔗 分享
惡人的亮光必要熄滅;他的火焰必不照耀。 5 「The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
惡人的亮光必要熄滅;他的火焰必不照耀。
惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 亮(liāng/Kng光) 光(kng) 必(pit) 要(iau) 熄(Sit) 滅(Bia̍t); 他(I) 的(ê) 火焰(hé-iām) 必(pit) 不(bô) 照(Tsiò) 耀(Iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他帳棚中的亮光要變為黑暗;他以上的燈也必熄滅。 6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
他帳棚中的亮光要變為黑暗;他以上的燈也必熄滅。
他(I) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 中(Tiong) 的(ê) 亮(liāng/Kng光) 光(kng) 要(iau) 變(Pìnn) 為(ûi) 黑暗(o͘-àm); 他(I) 以上(í-siōng) 的(ê) 燈(Ting) 也(iā) 必(pit) 熄(Sit) 滅(Bia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他堅強的腳步必見狹窄;自己的計謀必將他絆倒。 7 The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
他堅強的腳步必見狹窄;自己的計謀必將他絆倒。
他(I) 堅(Kian) 強(Kiông) 的(ê) 腳(Kha跤) 步(Pōo) 必(pit) 見(Kìnn) 狹(E̍h) 窄(E̍h狹); 自己(Ka-kī) 的(ê) 計(Kè) 謀(Bôo) 必(pit) 將(chiong) 他(I) 絆(Puànn) 倒(Tò)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他被自己的腳陷入網中,走在纏人的網羅上。 8 His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.
因為他被自己的腳陷入網中,走在纏人的網羅上。
因為(In-uī) 他(I) 被(pī) 自己(Ka-kī) 的(ê) 腳(Kha跤) 陷(Hām) 入(Ji̍p) 網(Bāng) 中(Tiong), 走(Kiânn行) 在(tī) 纏(Tînn) 人(lâng) 的(ê) 網(Bāng) 羅(Lô) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:9
🔎 難字注音 🔗 分享
圈套必抓住他的腳跟;機關必擒獲他。 9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
圈套必抓住他的腳跟;機關必擒獲他。
圈(Khuan) 套(Thò) 必(pit) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著) 他(I) 的(ê) 腳跟(kha-āu-tiⁿ腳後跟); 機(Ki) 關(Kuainn) 必(pit) 擒(Khîm) 獲(Hi̍k) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:10
🔎 難字注音 🔗 分享
活扣為他藏在土內;羈絆為他藏在路上。 10 A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
活扣為他藏在土內;羈絆為他藏在路上。
活(Ua̍h) 扣(Khàu) 為(ûi) 他(I) 藏(bih) 在(tī) 土(Thôo塗) 內(Lāi); 羈(Ki) 絆(Puànn) 為(ûi) 他(I) 藏(bih) 在(tī) 路(Lōo) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:11
🔎 難字注音 🔗 分享
四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。 11 Terrors startle him on every side and dog his every step.
四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。
四面(Sì-bīn) 的(ê) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 要(iau) 使(hō) 他(I) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 並且(pēng-chhiáⁿ) 追(Tui) 趕(kóaⁿ) 他(I) 的(ê) 腳跟(kha-āu-tiⁿ腳後跟)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。 12 Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。
他(I) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng) 必(pit) 因(In-uī因為) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 衰(Sue) 敗(Pāi); 禍(hō) 患(Huān) 要(iau) 在(tī) 他(I) 旁邊(Pinn--á邊仔) 等候(tán-hāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他本身的肢體要被吞吃;死亡的長子要吞吃他的肢體。 13 It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.
他本身的肢體要被吞吃;死亡的長子要吞吃他的肢體。
他(I) 本(Pún) 身(Sin) 的(ê) 肢(Ki) 體(Thé) 要(iau) 被(pī) 吞(Thun) 吃(Tsia̍h食); 死(Sí) 亡(Bông) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(chí) 要(iau) 吞(Thun) 吃(Tsia̍h食) 他(I) 的(ê) 肢(Ki) 體(Thé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到驚嚇的王那裏。 14 He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到驚嚇的王那裏。
他(I) 要(iau) 從(tùi) 所(sóo) 倚靠(uá-khò) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 被(pī) 拔(Bán挽) 出(tshut) 來(li̍k), 帶(tuà) 到(kàu) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 的(ê) 王(Ông) 那裏(Hit-pîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:15
🔎 難字注音 🔗 分享
不屬他的必住在他的帳棚裏;硫磺必撒在他所住之處。 15 Fire resides 18:15 Or ((Nothing he had remains)) in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
不屬他的必住在他的帳棚裏;硫磺必撒在他所住之處。
不(bô) 屬(Sio̍k) 他(I) 的(ê) 必(pit) 住(tsū) 在(tī) 他(I) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 裏(lí); 硫磺(Liû-hông) 必(pit) 撒(sat) 在(tī) 他(I) 所(sóo) 住(tsū) 之(Tsi) 處(Tshù)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:16
🔎 難字注音 🔗 分享
下邊,他的根本要枯乾;上邊,他的枝子要剪除。 16 His roots dry up below and his branches wither above.
下邊,他的根本要枯乾;上邊,他的枝子要剪除。
下(Ē) 邊(Pinn), 他(I) 的(ê) 根(Kin) 本(Pún) 要(iau) 枯(Koo) 乾(Ta焦); 上(siōng/tíng) 邊(Pinn), 他(I) 的(ê) 枝子(Tshiū-Ki樹枝) 要(iau) 剪除(Tsián-tî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他的記念在地上必然滅亡;他的名字在街上也不存留。 17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
他的記念在地上必然滅亡;他的名字在街上也不存留。
他(I) 的(ê) 記念(Kì-liām) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 必(pit) 然(Jiân) 滅(Bia̍t) 亡(Bông); 他(I) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī) 在(tī) 街(Ke) 上(siōng/tíng) 也(iā) 不(bô) 存(Tshûn) 留(Lâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他必從光明中被攆到黑暗裏,必被趕出世界。 18 He is driven from light into darkness and is banished from the world.
他必從光明中被攆到黑暗裏,必被趕出世界。
他(I) 必(pit) 從(tùi) 光(kng) 明(Miâ) 中(Tiong) 被(pī) 攆(Lián) 到(kàu) 黑暗(o͘-àm) 裏(lí), 必(pit) 被(pī) 趕(kóaⁿ) 出(tshut) 世界(Sè-kài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:19
🔎 難字注音 🔗 分享
在本民中必無子無孫;在寄居之地也無一人存留。 19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
在本民中必無子無孫;在寄居之地也無一人存留。
在(tī) 本(Pún) 民(Bîn) 中(Tiong) 必(pit) 無子(Bô tsí) 無(bô不) 孫(Sng); 在(tī) 寄居(Kià-ku) 之(Tsi) 地(tē) 也(iā) 無(bô不) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 存(Tshûn) 留(Lâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:20
🔎 難字注音 🔗 分享
以後來的要驚奇他的日子,好像以前去的受了驚駭。 20 Men of the west are appalled at his fate; men of the east are seized with horror.
以後來的要驚奇他的日子,好像以前去的受了驚駭。
以後(Í-āu) 來(li̍k) 的(ê) 要(iau) 驚(Kiann) 奇(kî) 他(I) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 好(Hó) 像(tshiūnn) 以前(í-tsîng) 去(Khì) 的(ê) 受(Siū) 了(liáu) 驚(Kiann) 駭(hái)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 18:21
🔎 難字注音 🔗 分享
不義之人的住處總是這樣;此乃不認識 神之人的地步。 21 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God.」
不義之人的住處總是這樣;此乃不認識 上帝之人的地步。
不(bô) 義(Gī) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù) 總(Tsóng) 是(sī) 這樣(án-ne); 此(Tshú) 乃(Nái) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 上帝(siōng-tè) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 地(tē) 步(Pōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月10日
時間是:12時33分36秒
■ 中文荒漠甘泉(01月10日)
一月十日 「聖靈……禁止他們在亞西亞講道。」使徒行傳十六章6節 在聖經中研究聖靈怎樣引導以前的十字架先鋒,是很有趣味的一回事。祂的引導大半是禁止,因為他們頂容易走錯誤的路。這次保羅和西拉想向左,到亞西亞一行,聖靈禁止他們。他們想向右,到庇推尼去,聖靈又禁止他們。再過一時保羅將在那裡興起他生平最大的工作;可是目前聖靈在那裡還未替他開傳道之門。在那裡攻破撒但城堡的時機尚未成熟。亞波羅必須在那裡先起開墾的工作。況且當時別的地方更需要他們去工作;他們也必須受更深的造就,然後纔能到亞西亞和庇推尼一帶去建立神的教會。 親愛的,當你茫然不知前途的時候,你就該完全讓聖靈替你定規,求祂封閉一切左道,開啟唯一的正路。你該說: 「神的靈啊,我把選擇的責任完全交託給您,求您封閉左道,不讓我的腳步走在一切不是神命定的路上。當我偏左傾右的時候,求您讓我聽見您的聲音。」 同時,在你沒有清楚聖經的指引之先,你應當繼續站在你原來的路上。守在你原有的呼召中,除非你得了新的清楚的呼召。哦,旅客哪!耶穌的靈今日等著要啟示你,好似祂當日啟示保羅一樣。在你這方面,只須小心順服,連一個頂小的禁止也須順服;信心的禱告之後,如果聖靈沒有攔阻,你只管放膽前進。可是也不要希奇,聖靈的答應儘可以是禁止。若是左右的路是關閉的,前面的路是開啟的,那條路頂清楚是通到特羅亞去的。在那裡有路加等著,在那裡有異象指引我們當走的路,在那裡有「敞開的門」和機會,在那裡也有忠心的朋友們等著。           ─梅爾 在人生的過程中, 充滿了謎一般的問題,  你想找尋答案嗎? 唯有神知道, 祂能揭開奇妙, 祂有一把匙鑰。 幾扇門被天父關閉, 你希望開啟嗎?  你想瞧透門裏的奧秘嗎? 當信賴神,當等待神, 祂有一把匙鑰。 有有些懇切的祈禱, 有否回音?  或雖有答覆, 卻不是你所祈求! 神慢慢地會顯明祂的旨意, 祂有一把匙鑰。 神有最大的耐心, 祂是無所不知,  你也要對神有耐心, 安分等待。 你未來的生命之門, 在祂有一把匙鑰。 我知道了祂有匙鑰, 可開我心扉之門,  就得到了無窮的安慰, 心中安息平寧。 祂選擇最適當的時候, 終於為我們一一開啟。           ─無名氏
■ 英文荒漠甘泉(01月10日)
January 10  "They were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia."(Acts 16:6.)  IT is interesting to study the methods of His guidance as it was extended towards these early heralds of the Cross. It consisted largely in prohibitions, when they attempted to take another course than the right. When they would turn to the left. to Asia, He stayed them. When they sought to turn to the right, to Bithynia, again He Stay them. after years Paul would do some of the greatest work of his life in that very region; but just now the door was closed against him by the Holy Spirit. The time was not yet ripe for the attack on these apparently impregnable bastions of the kingdom of Satan. Apollos must come there for pioneer work. Paul and Barnabas are needed yet more urgently elsewhere, and must receive further training before undertaking this responsible task.  Beloved, whenever you are doubtful as to your course, submit your judgment absolutely to the Spirit of God, and ask Him to shut against you every door but the right one. Say,  "Blessed Spirit, I cast on Thee the entire responsibility of closing against my steps any and every course which is not of God. Let me hear Thy voice behind me whenever I turn to the right hand or the left."  In the meanwhile, continue along the path which you have been already treading. Abide in the calling in which you are called, unless you are clearly told to do something else. The Spirit of Jesus waits to be to you, O pilgrim, what He was to Paul. Only be careful to obey His prohibition; and where, after believing prayer, there are no apparent hindrances, go forward with enlarged heart. Do not be surprised if the answer comes in closed doors. But when doors are shut right and left, an open road is sure to lead to Troas. There Luke awaits, and visions will point the way, where vast opportunities stand open, and faithful friends are waiting.           ─Paul, by Meyer. Is there some problem in your life to solve, Some passage seeming full of mystery? God knows, who brings the hidden things to light. He keeps the key. Is there some door closed by the Father's hand Which widely opened you had hoped to see? Trust God and wait─for when He shuts the door, He keeps the key. Is there some earnest prayer unanswered yet, Or answered NOT as you had thought 'twould be? God will make clear His purpose by-and-by. He keeps the key. Have patience with your God, your patient God, All wise, all knowing, no long tarrier He, And of the door of all thy future life, He keeps the key. Unfailing comfort, sweet and blessed rest, To know of EVERY door, He keeps the key. That He at last when just HE sees 'tis best, Will give it THEE.           ─Anonumous.
■ 永活之泉(01月10日)
一月十日 認罪 「我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。」約翰一書一章9節 關於認罪的事,我們常常作得很虛浮很大意。很少有基督徒對認罪這件事,是需要在懇切裡來作;也很少有基督徒感覺到,一個誠懇的認罪,能夠給人力量,活出一個勝罪的生活。與主耶穌有交通的時候,我們需要用一顆誠實的心,承認每一件罪,因為每一件罪,都能成為我們基督徒生命中的礁石。 大衛王說:「我向您陳明我的罪,不隱瞞我的惡;我說,我要向耶和華承認我的過犯,您就赦免我的罪惡。……您是我藏身之處;……以得救的樂歌,四面環繞我。」(詩卅二5—7)大衛也說到他不願意認罪時的情形:「我閉口不認罪的時候,……您的手在我身上沈重。」(詩卅二3—4)但是當他認了罪以後,一個奇妙的改變就來臨了。 認罪的意思,並不只是我羞慚的承認我的罪,更是我把這一件罪交給神,相信祂能為我除去。這樣的認罪乃是含著一個意思說,我自己全然不能除去我的罪,然而藉著信心,我信靠神來拯救我。這個拯救的意思一面是說,我知道我的罪已經得蒙赦免;另一面是說,基督寶血將罪從我身上洗淨,並且保守我脫離罪的權勢。 哦,基督徒啊!你若尋求與主耶穌有交通,不要怕認你的每一件罪,要確信在這裡有拯救。但願在你與主耶穌之間,有一個彼此的默契,就是當你認每一件罪時,就必得著赦免。這樣你就要認識你的主是耶穌——祂要將祂自己的百姓從罪惡裡救出來。請相信在認罪裡有一個大的權能,因為罪的重擔已經被我們的主,就是我們的救主擔負去了。
■ 中文屬天日子(01月10日)
一月十日 睜開的眼睛 「要叫他們的眼睛得開,……同得基業。」使徒行傳廿六章18節 這節經文,在全部新約中,可算是耶穌基督門徒的最簡短的宣傳標語。總而言之,恩典的最高權威是「罪的赦免」。一個人沒有感覺本身有基督的經驗,那就是因為他沒有領受甚麼的緣故。一個人得救唯一的記號,就是從耶穌基督有所領受。我們替神所作的工,就是開人的眼睛,使他們從黑暗歸向光明;但是那不是救贖,只是悔改──是覺悟的人所作的。我說多數基督徒是屬於這一類的,想不至說得太過吧!他們的眼睛開了,但是沒有領受甚麼。悔改不是重生。這是我們今日講道時所忽略的要素之一。如果一個人得了重生,他知道這是因為他從萬能的神領受了一種恩賜,完全不是因為他自己的甚麼決定。人之起誓發願,決志遵行,但都不是救恩。救恩的意思,是我們藉著耶穌基督從神有所領受,就是「罪得赦免」。 「和一切成聖的人同得基業」,這是恩典的第二種偉大的事工,隨第一種接踵而至的。那重生的靈在成聖裡,放棄自己的權利交給耶穌基督,使自己與神聯合,具有神對於他人的關心。
■ 中文上海嗎哪(01月10日)
一月十日 「愛是不作害羞的事。」哥林多前書十三章5節 印度婦女所穿的華麗衣裳,乃是由一個結緊繫在她的全身。雖然這種衣裳是由一長條的布所裹出來的,但是那些柔軟的衣褶子,卻使衣服看起來像定做的一樣;儘管布的尾端只有一個小小的結,然而整件衣服卻必須靠著那小結子才不致散開。 屬靈的生命也是同理,我們可以用服飾來比喻屬靈的習性。神兒女最華麗的裝飾就是愛的衣裳,而這服飾也是由許多小小的結所綁成。 當你我閱讀哥林多前書十三章時,就會發現愛的本質竟是一連串的否定行為。「愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,不作害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡。」然而這些「結」卻足以勞勞地綁住我們屬靈的衣裳,也能充分解釋何以許多人失敗了,以致赤裸地走來走去;或是穿著破爛的服飾,叫人看見他們的恥辱。所以,讓我們特別看守著這些小「結」吧!
:::

線上使用者

16人線上 (9人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 16

更多…

計數器

今天: 1567156715671567
昨天: 3175317531753175
總計: 1061003910610039106100391061003910610039106100391061003910610039

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖