:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 5 章 下一章 ➡️
45羅馬書 5:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與 神相和。 Therefore, since we have been justified through faith, we(\f21 5:1 Or|i let us|d) have peace with God through our Lord Jesus Christ,
我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與 神相和。
我們(Guán阮) 既(Kì) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 稱(chheng) 義(Gī), 就(chiū) 藉著(tsioh-tio̍h) 我們(Guán阮) 的(ê) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 得(tit) 與(Kap佮)   神(Sîn) 相(Sio) 和(Kap)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。 through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we(\f22 5:2 Or|i let us|d) rejoice in the hope of the glory of God.
我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。
我們(Guán阮) 又(Koh) 藉著(tsioh-tio̍h) 他(I), 因(In-uī因為) 信(Sìn) 得(tit) 進入(Tsìn-li̍p) 現在(Tsit-má這馬) 所(sóo) 站(khiā徛) 的(ê) 這(Tsit) 恩典(Un-tián) 中(Tiong), 並且(pēng-chhiáⁿ) 歡(Huann) 歡喜(Huann-hí) 喜(Hí) 盼望(ǹg-bāng向望)   神(Sîn) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:3
🔎 難字注音 🔗 分享
不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐, Not only so, but we(\f23 5:3 Or|i let us|d) also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐,
不(bô) 但(tān) 如(Jû) 此(Tshú), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 患(Huān) 難(lān) 中(Tiong) 也(iā) 是(sī) 歡(Huann) 歡喜(Huann-hí) 喜(Hí) 的(ê); 因為(In-uī) 知道(Tsai-iánn知影) 患(Huān) 難(lān) 生(seⁿ或siⁿ) 忍(Lún) 耐(Nāi),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 5:4
🔎 難字注音 🔗 分享
田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你作主嗎?你怎麼心裏起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄 上帝了。」 Then Peter said, Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land?
田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你作主嗎?你怎麼心裏起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄 上帝了。」
田(Tshân) 地(tē) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 賣(Bē), 不(bô) 是(sī) 你(Lí) 自己(Ka-kī) 的(ê) 嗎(mah)? 既(Kì) 賣(Bē) 了(liáu), 價(Kè) 銀(Gîn) 不(bô) 是(sī) 你(Lí) 作(Tsoh) 主(Tsú) 嗎(mah)? 你(Lí) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 心(Sim) 裏(lí) 起(hō號) 這(Tsit) 意(Ì) 念(liām) 呢(ne)? 你(Lí) 不(bô) 是(sī) 欺哄(Khi-hōng) 人(lâng), 是(sī) 欺哄(Khi-hōng) 上帝(siōng-tè) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 5:5
🔎 難字注音 🔗 分享
盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將 神的愛澆灌在我們心裏。 And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us.
盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將 神的愛澆灌在我們心裏。
盼望(ǹg-bāng向望) 不(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) 羞恥(kiàn-siàu見笑), 因為(In-uī) 所(sóo) 賜(Sù) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng) 將(chiong)   神(Sîn) 的(ê) 愛(Ài) 澆(Ak沃) 灌(Kuàn) 在(tī) 我們(Guán阮) 心(Sim) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:6
🔎 難字注音 🔗 分享
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。
因(In-uī因為) 我們(Guán阮) 還(Koh閣) 軟弱(luán-jio̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 基督(Ki-tok) 就(chiū) 按(àn) 所(sóo) 定(tēng) 的(ê) 日(Ji̍t) 期(Kî) 為(ûi) 罪(Tsuē) 人(lâng) 死(Sí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 5:7
🔎 難字注音 🔗 分享
為義人死,是少有的;為仁人死、或者有敢做的。 Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die.
為義人死,是少有的;為仁人死、或者有敢做的。
為(ûi) 義人(Gī-Lâng) 死(Sí), 是(sī) 少(siàu) 有(ū) 的(ê); 為(ûi) 仁(jîn) 人(lâng) 死(Sí)、 或者(Hi̍k-tsiá) 有(ū) 敢(Kánn) 做(Tsò) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 5:8
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神的愛就在此向我們顯明了。 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神的愛就在此向我們顯明了。
惟(uî) 有(ū) 基督(Ki-tok) 在(tī) 我們(Guán阮) 還(Koh閣) 作(Tsoh) 罪(Tsuē) 人(lâng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 為(ûi) 我們(Guán阮) 死(Sí),   神(Sîn) 的(ê) 愛(Ài) 就(chiū) 在(tī) 此(Tshú) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:9
🔎 難字注音 🔗 分享
現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去 神的忿怒。 Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God's wrath through him!
現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去 神的忿怒。
現在(Tsit-má這馬) 我們(Guán阮) 既(Kì) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 他(I) 的(ê) 血(Hueh) 稱(chheng) 義(Gī), 就(chiū) 更(king) 要(iau) 藉著(tsioh-tio̍h) 他(I) 免(Bián) 去(Khì)   神(Sîn) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:10
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我們作仇敵的時候,且藉著 神兒子的死,得與 神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。 0 For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
因為我們作仇敵的時候,且藉著 神兒子的死,得與 神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。 0
因為(In-uī) 我們(Guán阮) 作(Tsoh) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 且(tshiánn) 藉著(tsioh-tio̍h)   神(Sîn) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 死(Sí), 得(tit) 與(Kap佮)   神(Sîn) 和(Kap) 好(Hó); 既(Kì) 已(Í-king已經) 和(Kap) 好(Hó), 就(chiū) 更(king) 要(iau) 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 生(seⁿ或siⁿ) 得(tit) 救(Kiù) 了(liáu)。 0
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:11
🔎 難字注音 🔗 分享
不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與 神和好,也就藉著他以 神為樂。 Not only is this so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與 神和好,也就藉著他以 神為樂。
不(bô) 但(tān) 如(Jû) 此(Tshú), 我們(Guán阮) 既(Kì) 藉著(tsioh-tio̍h) 我(Guá) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 得(tit) 與(Kap佮)   神(Sîn) 和(Kap) 好(Hó), 也(iā) 就(chiū) 藉著(tsioh-tio̍h) 他(I) 以(Í)   神(Sîn) 為(ûi) 樂(Lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:12
🔎 難字注音 🔗 分享
主藉使徒的手在民間行了許多上帝蹟奇事;他們〔或譯:信的人〕都同心合意的在所羅門的廊下。 Great fear seized the whole church and all who heard about these events.
主藉使徒的手在民間行了許多上帝蹟奇事;他們〔或譯:信的人〕都同心合意的在所羅門的廊下。
主(Tsú) 藉(Tsiah) 使徒(Sù-tôo) 的(ê) 手(Tshiú) 在(tī) 民間(Bîn-kan) 行(Kiânn) 了(liáu) 許多(Tsin-tsē真濟) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 奇(kî) 事(sū); 他們(In)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 信(Sìn) 的(ê) 人(lâng)〕 都(Lóng) 同(tâng) 心(Sim) 合(Ha̍h) 意(Ì) 的(ê) 在(tī) 所羅門(Sat-lô-bûn) 的(ê) 廊(Lông) 下(Ē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 5:13
🔎 難字注音 🔗 分享
沒有律法之先,罪已經在世上;但沒有律法,罪也不算罪。 for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.
沒有律法之先,罪已經在世上;但沒有律法,罪也不算罪。
沒(Bô無) 有(ū) 律法(Lu̍t-huat) 之(Tsi) 先(Sing), 罪(Tsuē) 已經(Í-king) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng); 但(tān) 沒(Bô無) 有(ū) 律法(Lu̍t-huat), 罪(Tsuē) 也(iā) 不(bô) 算(Sǹg ē算會) 罪(Tsuē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 5:14
🔎 難字注音 🔗 分享
然而從亞當到摩西,死就作了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在他的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come.
然而從亞當到摩西,死就作了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在他的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。
然(Jiân) 而(jî) 從(tùi) 亞當(A-tong) 到(kàu) 摩西(Môo-se), 死(Sí) 就(chiū) 作(Tsoh) 了(liáu) 王(Ông), 連(Liân) 那些(Hia--ê遐的) 不(bô) 與(Kap佮) 亞當(A-tong) 犯(Huān) 一樣(Kāng-khuán同款) 罪(Tsuē) 過(Kuè) 的(ê), 也(iā) 在(tī) 他(I) 的(ê) 權下(Khuân ē)。 亞當(A-tong) 乃是(Nái-sī) 那(hia) 以後(Í-āu) 要(iau) 來(li̍k) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 預(Ī/ū) 像(tshiūnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 5:15
🔎 難字注音 🔗 分享
只是過犯不如恩賜,若因一人的過犯,眾人都死了,何況 神的恩典,與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍地臨到眾人嗎? But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many!
只是過犯不如恩賜,若因一人的過犯,眾人都死了,何況 神的恩典,與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍地臨到眾人嗎?
只是(chí-sī) 過(Kuè) 犯(Huān) 不(bô) 如(Jû) 恩(In) 賜(Sù), 若(Nā) 因(In-uī因為) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 死了(Sí--khì--ah), 何況(Hô-hóng)   神(Sîn) 的(ê) 恩典(Un-tián), 與(Kap佮) 那(hia) 因(In-uī因為) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 恩典(Un-tián) 中(Tiong) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù), 豈不(ká-bē) 更加(Koh-khah閣較) 倍(Puē) 地(tē) 臨(Lím) 到(kàu) 眾(Tsìng) 人(lâng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 5:16
🔎 難字注音 🔗 分享
因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。 Again, the gift of God is not like the result of the one man's sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification.
因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。
因(In-uī因為) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 犯(Huān) 罪(Tsuē) 就(chiū) 定(tēng) 罪(Tsuē), 也(iā) 不(bô) 如(Jû) 恩(In) 賜(Sù), 原(Guân) 來(li̍k) 審判(Sím-phuànn) 是(sī) 由(Iû) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 而(jî) 定(tēng) 罪(Tsuē), 恩(In) 賜(Sù) 乃是(Nái-sī) 由(Iû) 許多(Tsin-tsē真濟) 過(Kuè) 犯(Huān) 而(jî) 稱(chheng) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 5:17
🔎 難字注音 🔗 分享
若因一人的過犯,死就因這一人作了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎? For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.
若因一人的過犯,死就因這一人作了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎?
若(Nā) 因(In-uī因為) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 死(Sí) 就(chiū) 因(In-uī因為) 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 作(Tsoh) 了(liáu) 王(Ông), 何況(Hô-hóng) 那些(Hia--ê遐的) 受(Siū) 洪(Âng) 恩(In) 又(Koh) 蒙(bông) 所(sóo) 賜(Sù) 之(Tsi) 義(Gī) 的(ê), 豈不(ká-bē) 更(king) 要(iau) 因(In-uī因為) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 在(tī) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 中(Tiong) 作王(Tsoh ông) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 5:18
🔎 難字注音 🔗 分享
如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。 Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men.
如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。
如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng) 來(li̍k), 因(In-uī因為) 一(Tsi̍t) 次(kái改) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 被(pī) 定(tēng) 罪(Tsuē); 照樣(Tsiàu-iūnn), 因(In-uī因為) 一(Tsi̍t) 次(kái改) 的(ê) 義(Gī) 行(Kiânn), 眾(Tsìng) 人(lâng) 也(iā) 就(chiū) 被(pī) 稱(chheng) 義(Gī) 得(tit) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 5:19
🔎 難字注音 🔗 分享
因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。 For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.
因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。
因(In-uī因為) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 的(ê) 悖逆(Puē-gi̍k), 眾(Tsìng) 人(lâng) 成(Tsiânn) 為(ûi) 罪(Tsuē) 人(lâng); 照樣(Tsiàu-iūnn), 因(In-uī因為) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 的(ê) 順(Sūn) 從(tùi), 眾(Tsìng) 人(lâng) 也(iā) 成(Tsiânn) 為(ûi) 義(Gī) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 5:20
🔎 難字注音 🔗 分享
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裏顯多,恩典就更顯多了。 The law was added so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裏顯多,恩典就更顯多了。
律法(Lu̍t-huat) 本是(Pún sī) 外(Guā) 添(Thinn) 的(ê), 叫(kiò) 過(Kuè) 犯(Huān) 顯(Hiánn) 多(chōe); 只是(chí-sī) 罪(Tsuē) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 顯(Hiánn) 多(chōe), 恩典(Un-tián) 就(chiū) 更(king) 顯(Hiánn) 多(chōe) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 5:21
🔎 難字注音 🔗 分享
就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。 so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。
就(chiū) 如(Jû) 罪(Tsuē) 作王(Tsoh ông) 叫(kiò) 人(lâng) 死(Sí); 照樣(Tsiàu-iūnn), 恩典(Un-tián) 也(iā) 藉著(tsioh-tio̍h) 義(Gī) 作王(Tsoh ông), 叫(kiò) 人(lâng) 因(In-uī因為) 我們(Guán阮) 的(ê) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 得(tit) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 5:29
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得和眾使徒回答說:「順從 上帝,不順從人,是應當的。 We gave you strict orders not to teach in this name, he said. Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man's blood.
彼得和眾使徒回答說:「順從 上帝,不順從人,是應當的。
彼得(Pí-tik) 和(Kap) 眾(Tsìng) 使徒(Sù-tôo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「順(Sūn) 從(tùi) 上帝(siōng-tè), 不(bô) 順(Sūn) 從(tùi) 人(lâng), 是(sī) 應(Ìn) 當(Tng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 5:30
🔎 難字注音 🔗 分享
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的 上帝已經叫他復活。 Peter and the other apostles replied: We must obey God rather than men!
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的 上帝已經叫他復活。
你們(Lín) 掛(Khuà) 在(tī) 木頭(Tshâ-thâu柴頭) 上(siōng/tíng) 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 的(ê) 耶穌(Iâ-soo), 我們(Guán阮) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) 叫(kiò) 他(I) 復(Iū又) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 5:31
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝且用右手將他高舉〔或譯:他就是 上帝高舉在自己的右邊〕,叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。 The God of our fathers raised Jesus from the dead--whom you had killed by hanging him on a tree.
上帝且用右手將他高舉〔或譯:他就是 上帝高舉在自己的右邊〕,叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。
上帝(siōng-tè) 且(tshiánn) 用(Īng) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 將(chiong) 他(I) 高(Kuân懸) 舉(Kí)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 他(I) 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 高(Kuân懸) 舉(Kí) 在(tī) 自己(Ka-kī) 的(ê) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn)〕, 叫(kiò) 他(I) 作(Tsoh) 君(Kun) 王(Ông), 作(Tsoh) 救(Kiù) 主(Tsú), 將(chiong) 悔改(Hué-kái) 的(ê) 心(Sim) 和(Kap) 赦(Sià) 罪(Tsuē) 的(ê) 恩(In) 賜(Sù) 給(hō͘) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 5:32
🔎 難字注音 🔗 分享
我們為這事作見證; 上帝賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」 God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might give repentance and forgiveness of sins to Israel.
我們為這事作見證; 上帝賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」
我們(Guán阮) 為(ûi) 這(Tsit) 事(sū) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng); 上帝(siōng-tè) 賜(Sù) 給(hō͘) 順(Sūn) 從(tùi) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng) 也(iā) 為(ûi) 這(Tsit) 事(sū) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 5:39
🔎 難字注音 🔗 分享
若是出於 上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊 上帝了。」 Therefore, in the present case I advise you: Leave these men alone! Let them go! For if their purpose or activity is of human origin, it will fail.
若是出於 上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊 上帝了。」
若(Nā) 是(sī) 出(tshut) 於(Tī佇) 上帝(siōng-tè), 你們(Lín) 就(chiū) 不(bô) 能(Ē會) 敗壞(Pāi-huāi) 他們(In), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 你們(Lín) 倒(Tò) 是(sī) 攻(Kong) 擊(Kik) 上帝(siōng-tè) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月31日
時間是:10時43分15秒
■ 中文荒漠甘泉(12月31日)
十二月卅一日 「到如今耶和華都幫助我們。」撒母耳記上七章12節 「到如今」三個字,指著以往─以往廿年、以往七十年,「耶和華都幫助我們!」無論在貧乏中、在豐裕中;在疾病中、在康健中;在家、在外;在陸地、在洋海;在光榮中、在羞辱中;在疑難中、在歡樂中;在試煉中、在勝利中;在禱告中、在試探中——「耶和華都幫助我們」 我們有時看見一條兩旁有樹的大道,非常地喜歡欣賞——從這一頭往那一頭望去,有綠的景色,看了非常爽快;一株一株的樹,正像殿中一根一根柱子。現在讓我們來看我們自己年來所走的道路——上面鋪張著的是神的憐憫,兩旁直立的是神的慈愛和信實。啊!你看了快樂不快樂呢? 樹上豈沒有小鳥在唱歌麼?有,並且有許多,牠們都在唱「到如今」所領受的恩典和憐憫。 「到如今」三個字,也指著將來。因為當我們寫「到如今」這三個字的時候,我們的人生還沒有結束;前面還有很遠的道路要走。前面還有更多的試煉、更多的歡樂;更多的試探、更多的勝利;更多的禱告、更多的答應;更多的跋涉、更多的力量;更多的戰爭、更多的凱旋;然後纔有疾病、年老、死亡。 就這樣完了麼?不!還有許多哩─帶著主的形像復活、坐寶座、彈金琴、唱新歌、發讚美、穿白衣、享永生……哦,信徒啊!振起你的精神來,用感激的心來唱「以便以謝」罷!(以便以謝即到如今耶和華都幫助我們的意思。參撒上七12) 求主給我們天上的亮光,叫我們的眼睛能看見,「到如今」三個字裏面的榮耀的盼望。─司布真 愛爾帕地方的牧童,有一個美麗的習慣;他們每天傍晚分別之前,互相對唱一首「再見歌」。他們一面走,一面唱,「到如今耶和華都幫助我們。讓我們讚美祂的名!」然後互相行一個再見禮,唱道:「再見!再見!」 但願我們在黑暗的旅程中,也這樣互相呼喚、互相激勵。「哈利路亞,讚美主!」我們真需要這口號來打破這沉悶的空氣!讓我們高唱:「但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢,都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠。」(啟五13) 「又說,哈利路亞。」(啟十九3)
■ 英文荒漠甘泉(12月31日)
December 31 "Hitherto hath the Lord helped us." (1 Samuel 7:12)  THE word "hitherto" seems like a hand pointing in the direction of the past. Twenty years or seventy, and yet "hitherto hath the Lord helped us!" through poverty, through wealth, through sickness, through health; at home, abroad, on the land, on the sea; in honor, in dishonor, in perplexity, in joy, in trial, in triumph, in prayer, in temptation- "hitherto hath the Lord helped!"  We delight to look down a long avenue of trees. It is delightful to gaze from one end of the long vista, a sort of verdant temple, with its branching pillars and its arches of leaves. Even so look down the long aisles of your years, at the green boughs of mercy overhead, and the strong pillars of lovingkindness and faithfulness which bear up your joys.  Are there no birds in yonder branches singing? surely, there must be many, and they all sing of mercy received "hitherto."  But the word also points forward. For when a man gets up to a certain mark, and writes "hitherto," he is not yet at the end; there are still distances to be traversed. More trials, more joys; more temptations, more triumphs; more prayers, more answers; more toils, more strength; more fights, more victories; and then come sickness, old age, disease, death.  Is it over now? No! there is more yet-awakening in Jesus' likeness, thrones, harps, songs, psalms, white raiment, the face of Jesus, the society of saints the glory of God, the fullness of eternity, the infinity of bliss. Oh, be of good courage believer, and with greateful confidence raise thy "Ebenezer," for, "He who hath helped thee hitherto Will help thee all thy journey through."  When read in Heaven's light, how glorious and marvelous a prospect will thy "hitherto" unforld to thy grateful eye.           -C. H. Spurgeon.  The Alpine shepherds have a beautiful custom of ending the day by singing to one another an evening farewell. The air is so crystalline that the song will carry long distances. As the dusk begins to fall, they gather their flocks and begin to lead them down the mountain paths, singing, "Hitherto hath the Lord helped us. Let us praise His name!"  And at last with a sweet courtesy, they sing to one another the friendly farewell: "Goodnight! Goodnight!" The words are taken up by the echoes, and from side to side the song goes reverberating sweetly and softly until the music dies away in the distance.  So let us call out to one another through the darkness, till the gloom becomes vocal with many voices, encouraging the pilgrim host. Let the echoes gather till a very storm of Hallelujahs break in thundering waves around the sapphire throne, and then as the morning breaks we shall fine ourselves at the margin of the sea of glass, crying, with the redeemed host, "Blessing and honor and glory be unto him that sitteth on the throne and to the Lamb forever and ever!" "This my song through endless ages, Jesus led me all the way."  "AND AGAIN THEY SAID, HALLELUJAH!"(Rev. 19:3. R. V)
■ 永活之泉(12月31日)
十二月卅一日 使人生發仁愛的信心 「原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人發生仁愛的信心才有功效。」加拉太書五章6節 信心是根,仁愛是果子,信心在神和基督裏可變得堅固,對神有信心。對人有仁愛必須互相有關連,對神的愛有信心,可使其愛澆灌在我們心中,使我們能愛弟兄,而信心能帶給我們切實而無所不愛的生命。但教會卻難以實踐這種愛,傳道人也是何等稀少以信心生命的果子和喜樂,也就是像基督的愛,作為講章的主題。 我們的日常生活中——父、母、子女、兄弟、姊妹、朋友和主僕之間——必須要有像基督愛的生活;不要說這不可能,因為在神凡事都能。他能藉聖靈澆灌在我們心中,實踐於日常生活之中,讓我們的信心紮根於神的話語之上,祂就會每天成全無法測度奇妙的事在我們身上。但願這些愛的思想使我們不得不對神的愛有更新而更大的信心,並且藉我們將神的愛分散給所有的人,甚至仇敵也在內,直到地極。 哦!基督徒!所有的救恩可用兩個字表示出來——信和愛。讓我們的信心每天深深地紮根於神永遠的愛之中,每天也結出聖靈仁愛的果子和周圍的人分享。但願神把這些話深深地刻在我們心版上,使我們因此而喜樂有能力——在耶穌基督裏,除了「使人生發仁愛的信心」,別無功效。
■ 中文屬天日子(12月31日)
十二月卅一日 謹防魔鬼的詭計 「你們要防備假先知,他們到你們這裡來……」馬太福音七章15—16節 撒但常常喬裝改扮,披上光明的外衣,冒充聖潔的天使,叫聖徒們真假莫辨,中了牠的陰謀和詭計。聖徒們必須謹防,免得受了欺騙。 撒但欺騙人的手段,無所不用其極,每當基督徒信心軟弱動搖的時候,撒但就用屬世的意念去激動他,使他去愛世界,貪錢財,放縱情慾,甚至叫我們高舉某一種恩賜,自傲自大。撒但最終的目的,就是使聖徒去偏離真道,離開基督,漸漸地將帳棚移近所多瑪,走上了滅亡的道路。 主耶穌是我們永遠的救主,祂愛我們愛到底,救我們亦救到底,我們雖然有時軟弱、下沉、沮喪、失敗,但是主耶穌一直在扶持我們,隨時作我們的幫助。祂在我們心的深處時時呼喚我們,並將祂自己用來對付魔鬼的話語來教導我們。經上記著說:「人活著,不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。」又說:「不可試探主你的神。」又說:「當拜主你的神,單要事奉祂。」(太四) 弟兄們!必須約束自己的意念,一心仰望主,勤讀聖經,早晚祈禱,讓基督的生命在我們裡面彰顯得完全,將榮耀歸給神。阿們!
■ 中文上海嗎哪(12月31日)
十二月卅一日 「我不求您叫他們離開世界,只求您保守他們脫離那惡者。」約翰福音十七章15節 神要我們生活在世上,有比單單讓我們存在更高的目的。那目的也就是祂要我們在世界裡作祂的代表,作傳福音的使者,傳達祂的旨意,藉著我們的生活來向世人彰顯真正的生命,並且教導他們如何生活。 神在天上代表我們,而我們在世的最大職責,就是代表祂。我們被差遣在世上作祂的大使,就好像美國政府差大使到其他國家一樣。 雖然我們可能會做些生命中無法避免的俗事,但在世上的原因卻是為了代表基督,實行祂的旨意,盡上我們的能力來發展祂的事工。畢竟,主耶穌是從另一個領域,帶著特別的信息來到這世上。當祂的事工結束後,天父已接祂返回天家。 主啊!求您幫助我們,能配作您的代表。 心中充滿音樂, 走過忙碌的街道, 及熙熙攘攘的市集。 匆忙,但快樂地為著生活打點, 因為我們的心重複著屬天的弦律。
:::

線上使用者

23人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 23

更多…

計數器

今天: 4327432743274327
昨天: 2990299029902990
總計: 1057718510577185105771851057718510577185105771851057718510577185

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖