:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 12 章 下一章 ➡️
40馬太福音 12:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。 1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them.
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。
那(hia) 時(Sî), 耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 從(tùi) 麥(Be̍h) 地(tē) 經(King) 過(Kuè)。 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 餓(Iau枵) 了(liáu), 就(chiū) 掐(tēnn捏) 起(hō號) 麥穗(Be̍h-suī) 來(li̍k) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:2
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」 2 When the Pharisees saw this, they said to him, 「Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.」
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 做(Tsò) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 不可(m̄-thang) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 了(liáu)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎? 3 He answered, 「Haven't you read what David did when he and his companions were hungry?
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「經(King) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 之(Tsi) 時(Sî) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他怎麼進了 神的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。 4 He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread--which was not lawful for them to do, but only for the priests.
他怎麼進了 上帝的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。
他(I) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 殿(Tiān), 吃(Tsia̍h食) 了(liáu) 陳(tîn) 設(Siat) 餅(Piánn), 這(Tsit) 餅(Piánn) 不(bô) 是(sī) 他(I) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食) 得(tit), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 祭司(Tsè-si) 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:5
🔎 難字注音 🔗 分享
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎? 5 Or haven't you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple desecrate the day and yet are innocent?
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎?
再(Koh閣) 者(Tsiá), 律法(Lu̍t-huat) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì) 的(ê), 當(Tng) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t), 祭司(Tsè-si) 在(tī) 殿(Tiān) 裏(lí) 犯(Huān) 了(liáu) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 還(Koh閣) 是(sī) 沒(Bô無) 有(ū) 罪(Tsuē), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:6
🔎 難字注音 🔗 分享
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。 6 I tell you that one (\f45 12:6 Or|i something|d; also in verses 41 and 42) greater than the temple is here.
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
但(tān) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 殿(Tiān) 更(king) 大(tuā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:7
🔎 難字注音 🔗 分享
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。 7 If you had known what these words mean, <I desire mercy, not sacrifice,> (\f46 12:7 Hosea 6:6) you would not have condemned the innocent.
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。
『 我(Guá) 喜(Hí) 愛(Ài) 憐恤(Lîn-bín憐憫), 不(bô) 喜(Hí) 愛(Ài) 祭祀(Tsè-sū)。』 你們(Lín) 若(Nā) 明白(bîng-pi̍k) 這(Tsit) 話(Uē) 的(ê) 意思(Ì-sù), 就(chiū) 不(bô) 將(chiong) 無(bô不) 罪(Tsuē) 的(ê) 當(Tng) 作(Tsoh) 有(ū) 罪(Tsuē) 的(ê) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因為人子是安息日的主。」 8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.」
因為人子是安息日的主。」
因為(In-uī) 人(lâng) 子(chí) 是(sī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 的(ê) 主(Tsú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那地方,進了一個會堂。 9 Going on from that place, he went into their synagogue,
耶穌離開那地方,進了一個會堂。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那(hia) 地(tē) 方(hng), 進(Ji̍p入) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 會堂(Huē-tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。 10 and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to accuse Jesus, they asked him, 「Is it lawful to heal on the Sabbath?」
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 枯(Koo) 乾(Ta焦) 了(liáu) 一隻(Tsi̍t tsiah) 手(Tshiú)。 有(ū) 人(lâng) 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 治(Tī) 病(Pēnn) 可以(Ē-tàng(也當)) 不可(m̄-thang) 以(Í)?」 意思(Ì-sù) 是(sī) 要(iau) 控(Khàng) 告(Kò) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢? 11 He said to them, 「If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢?
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 有(ū) 一隻(Tsi̍t tsiah) 羊(Iûnn), 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 掉(Lak) 在(tī) 坑(Khenn) 裏(lí), 不(bô) 把(Kā) 牠(I伊) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著), 拉(giú搝) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:12
🔎 難字注音 🔗 分享
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」 12 How much more valuable is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.」
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」
人(lâng) 比(pí) 羊(Iûnn) 何(Hô) 等(Tíng) 貴(Kuì) 重(Tāng) 呢(ne)! 所以(Sóo-í), 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 做(Tsò) 善(Siān) 事(sū) 是(sī) 可以(Ē-tàng(也當)) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:13
🔎 難字注音 🔗 分享
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。 13 Then he said to the man, 「Stretch out your hand.」 So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。
於是(chū-án-ne自按呢) 對(Tuì) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「伸(Tshun) 出(tshut) 手(Tshiú) 來(li̍k)!」 他(I) 把(Kā) 手(Tshiú) 一(Tsi̍t) 伸(Tshun), 手(Tshiú) 就(chiū) 復(Iū又) 了(liáu) 原(Guân), 和(Kap) 那(hia) 隻(Tsiah) 手(Tshiú) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:14
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。 14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 出(tshut) 去(Khì), 商議(Siong-gī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 可以(Ē-tàng(也當)) 除滅(Tî bia̍t) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了; 15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick,
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 了(liáu), 就(chiū) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I)。 他(I) 把(Kā) 其(Kî) 中(Tiong) 有(ū) 病(Pēnn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:16
🔎 難字注音 🔗 分享
又囑咐他們,不要給他傳名。 16 warning them not to tell who he was.
又囑咐他們,不要給他傳名。
又(Koh) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In), 不要(m̄-thang毋通) 給(hō͘) 他(I) 傳(Thuân) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這是要應驗先知以賽亞的話,說: 17 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
這是要應驗先知以賽亞的話,說:
這是(che-sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:18
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。 18 「Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán), 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài), 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I); 他(I) 必(pit) 將(chiong) 公(Kang) 理(lí) 傳(Thuân) 給(hō͘) 外(Guā) 邦(Pang)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:19
🔎 難字注音 🔗 分享
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。 19 He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。
他(I) 不(bô) 爭競(kīng-tsing競爭), 不(bô) 喧嚷(Suan-jiáng); 街(Ke) 上(siōng/tíng) 也沒(Mā buē) 有(ū) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:20
🔎 難字注音 🔗 分享
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。 20 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
壓(Ah) 傷(siong) 的(ê) 蘆葦(Lôo-tik蘆竹), 他(I) 不(bô) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g); 將(chiong) 殘(Tshân) 的(ê) 燈(Ting) 火(Hué), 他(I) 不(bô) 吹(pûn) 滅(Bia̍t); 等(Tíng) 他施(Tha-si) 行(Kiânn) 公(Kang) 理(lí), 叫(kiò) 公(Kang) 理(lí) 得(tit) 勝(Sìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:21
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人都要仰望他的名。 21 In his name the nations will put their hope.」 (\f47 12:21 Isaiah 42:1-4)
外邦人都要仰望他的名。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 都(Lóng) 要(iau) 仰(Ióng) 望(Bāng) 他(I) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:22
🔎 難字注音 🔗 分享
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能能話,又能看見。 22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能能話,又能看見。
當下(Hit-tsūn彼陣), 有(ū) 人(lâng) 將(chiong) 一個(Tsi̍t-ê) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 著(Tio̍h對)、 又(Koh) 瞎(Tshenn-mê青盲) 又(Koh) 啞(É-káu啞口) 的(ê) 人(lâng) 帶(tuà) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 那裏(Hit-pîng), 耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 醫(I) 治(Tī) 他(I), 甚(siunn) 至(tsì) 那(hia) 啞吧(é-káu--ê啞口的) 又(Koh) 能(Ē會) 能(Ē會) 話(Uē), 又(Koh) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:23
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」 23 All the people were astonished and said, 「Could this be the Son of David?」
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」
眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 驚(Kiann) 奇(kî), 說(kóng):「這(Tsit) 不(bô) 是(sī) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:24
🔎 難字注音 🔗 分享
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」 24 But when the Pharisees heard this, they said, 「It is only by Beelzebub, (\f48 12:24 Greek|i Beezeboul|d or|i Beelzeboul|d; also in verse 27) the prince of demons, that this fellow drives out demons.」
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」
但(tān) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 就(chiū) 說(kóng):「這個(Tsit ê) 人(lâng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 無(bô不) 非(Hui) 是(sī) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 鬼(Kuí) 王(Ông) 別西卜(pia̍t Se-pok) 啊(Ah)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:25
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住; 25 Jesus knew their thoughts and said to them, 「Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 意(Ì) 念(liām), 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「凡(Huân) 一(Tsi̍t) 國(Kok) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 就(chiū) 成(Tsiânn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn); 一(Tsi̍t) 城(siânn) 一(Tsi̍t) 家(Ke) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 必(pit) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 不(bô) 住(tsū);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:26
🔎 難字注音 🔗 分享
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢? 26 If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢?
若(Nā) 撒但(Sat-tàn) 趕(kóaⁿ) 逐(Ta̍k) 撒但(Sat-tàn), 就(chiū) 是(sī) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 他(I) 的(ê) 國(Kok) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 站(khiā徛) 得(tit) 住(tsū) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 27 And if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 別西卜(pia̍t Se-pok) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 你們(Lín) 的(ê) 子(chí) 弟(Siáu-tē小弟) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí) 又(Koh) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 誰(siáng) 呢(ne)? 這樣(án-ne), 他們(In) 就(chiū) 要(iau) 斷(Tn̄g) 定(tēng) 你們(Lín) 的(ê) 是(sī) 非(Hui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著 神的靈趕鬼,這就是 神的國臨到你們了。 28 But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
我若靠著 上帝的靈趕鬼,這就是 上帝的國臨到你們了。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 上帝的靈(Siōng-tè ê lêng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 國(Kok) 臨(Lím) 到(kàu) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:29
🔎 難字注音 🔗 分享
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。 29 「Or again, how can anyone enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。
人(lâng) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 壯士(chòng-sū) 家裏(Tshù lāi厝內), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 具(Kū) 呢(ne)? 除(Tî) 非(Hui) 先(Sing) 捆(Khún) 住(tsū) 那(hia) 壯士(chòng-sū), 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 財(Tsâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:30
🔎 難字注音 🔗 分享
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」 30 「He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」
不(bô) 與(Kap佮) 我(Guá) 相(Sio) 合(Ha̍h) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 敵(Ti̍k) 我(Guá) 的(ê); 不(bô) 同(tâng) 我(Guá) 收(Siu) 聚(Tsū) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 分(Pun) 散(Suànn) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:31
🔎 難字注音 🔗 分享
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。 31 And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。
所以(Sóo-í) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín):「人(lâng) 一切(It-tshè) 的(ê) 罪(Tsuē) 和(Kap) 褻瀆(Siat-to̍k) 的(ê) 話(Uē) 都(Lóng) 可(khó) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 褻瀆(Siat-to̍k) 聖靈(Sìng-Lîng), 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:32
🔎 難字注音 🔗 分享
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」 32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」
凡(Huân) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 人(lâng) 子(chí) 的(ê), 還可(Koh thang閣通) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián); 惟(uî) 獨(Ta̍k) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê), 今(Kin) 世(sè) 來(li̍k) 世(sè) 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:33
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 33 「Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。
「你們(Lín) 或(ia̍h抑) 以(Í) 為(ûi) 樹(Tshiū) 好(Hó), 果子(ké-chí) 也(iā) 好(Hó); 樹(Tshiū) 壞(Pháinn歹), 果子(ké-chí) 也(iā) 壞(Pháinn歹); 因為(In-uī) 看(khòaⁿ) 果子(ké-chí) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 知道(Tsai-iánn知影) 樹(Tshiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:34
🔎 難字注音 🔗 分享
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 34 You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
毒蛇(To̍k-tsuâ) 的(ê) 種(tsíng) 類(Luī)! 你們(Lín) 既(Kì) 是(sī) 惡(ok) 人(lâng), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 說(kóng) 出(tshut) 好(Hó) 話(Uē) 來(li̍k) 呢(ne)? 因為(In-uī) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 充滿(tshiong-muá) 的(ê), 口裏(Tshuì lāi嘴內) 就(chiū) 說(kóng) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:35
🔎 難字注音 🔗 分享
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。 35 The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。
善(Siān) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 善(Siān) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 善(Siān) 來(li̍k); 惡(ok) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 惡(ok) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 惡(ok) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:36
🔎 難字注音 🔗 分享
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來; 36 But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken.
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來;
我(Guá) 又(Koh) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 人(lâng) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 閒(Îng) 話(Uē), 當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 必(pit) 要(iau) 句(Kù) 句(Kù) 供(King) 出(tshut) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:37
🔎 難字注音 🔗 分享
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.」
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
因為(In-uī) 要(iau) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 為(ûi) 義(Gī), 也要(iā beh) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 有(ū) 罪(Tsuē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:38
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」 38 Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, 「Teacher, we want to see a miraculous sign from you.」
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個上帝神蹟給我們看。」
當(Tng) 時(Sî), 有(ū) 幾個(Kuí ê) 文士(Bûn-sū) 和(Kap) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「夫子(Hu-tsú), 我們(Guán阮) 願意(Guān-ì) 你(Lí) 顯(Hiánn) 個(Ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 看(khòaⁿ)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:39
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 39 He answered, 「A wicked and adulterous generation asks for a miraculous sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看上帝神蹟,除了先知約拿的上帝神蹟以外,再沒有上帝神蹟給他們看。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「一個(Tsi̍t-ê) 邪(Siâ) 惡(ok) 淫亂(Îm-luān) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 求(Kiû) 看(khòaⁿ) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah), 除(Tî) 了(liáu) 先知(Sian-ti) 約拿(Iok-ná) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 以(Í) 外(Guā), 再(Koh閣) 沒(Bô無) 有(ū) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 他們(In) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:40
🔎 難字注音 🔗 分享
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。 40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。
約拿(Iok-ná) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 大魚(tōa-hî) 肚腹(Tóo-pak) 中(Tiong), 人(lâng) 子(chí) 也要(iā beh) 這樣(án-ne) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 地(tē) 裏(lí) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:41
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大! 41 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one (\f49 12:41 Or|i something|d; also in verse 42) greater than Jonah is here.
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大!
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 聽(Thiann) 了(liáu) 約拿(Iok-ná) 所(sóo) 傳(Thuân) 的(ê) 就(chiū) 悔改(Hué-kái) 了(liáu)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 約拿(Iok-ná) 更(king) 大(tuā)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:42
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」 42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here.
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 南(Lâm) 方(hng) 的(ê) 女(lú) 王(Ông) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 她(I伊) 從(tùi) 地(tē) 極(Ki̍k) 而(jî) 來(li̍k), 要(iau) 聽(Thiann) 所羅門(Sat-lô-bûn) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 話(Uē)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 所羅門(Sat-lô-bûn) 更(king) 大(tuā)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:43
🔎 難字注音 🔗 分享
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。 43 「When an evil (\f50 12:43 Greek|i unclean|d) spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。
「污(u) 鬼(Kuí) 離(Lī) 了(liáu) 人(lâng) 身(Sin), 就(chiū) 在(tī) 無(bô不) 水(chúi) 之(Tsi) 地(tē) 過(Kuè) 來(li̍k) 過(Kuè) 去(Khì), 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 安(An) 歇(Hioh) 之(Tsi) 處(Tshù), 卻(khiok) 尋(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:44
🔎 難字注音 🔗 分享
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 44 Then it says, <I will return to the house I left.> When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了,
於是(chū-án-ne自按呢) 說(kóng):『 我(Guá) 要(iau) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 我(Guá) 所(sóo) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 去(Khì)。』 到(kàu) 了(liáu), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 裏(lí) 面(bīn) 空(Khang) 閒(Îng), 打(Phah) 掃(Sàu) 乾淨(Tshing-khì清氣), 修飾(tsong-sik) 好(Hó) 了(liáu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:45
🔎 難字注音 🔗 分享
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」 45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.」
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
便(Pân) 去(Khì) 另(Līng-guā另外) 帶(tuà) 了(liáu) 七(Tshit) 個(Ê) 比(pí) 自己(Ka-kī) 更(king) 惡(ok) 的(ê) 鬼(Kuí) 來(li̍k), 都(Lóng) 進(Ji̍p入) 去(Khì) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。 那人(hit-lâng) 末後(Bua̍h-āu) 的(ê) 景況(Kíng-hóng) 比(pí) 先(Sing) 前(Tsîng) 更(king) 不(bô) 好(Hó) 了(liáu)。 這(Tsit) 邪(Siâ) 惡(ok) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 也要(iā beh) 如(Jû) 此(Tshú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:46
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。 46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。
耶穌(Iâ-soo) 還(Koh閣) 對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 料(Liāu) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 說(kóng) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:47
🔎 難字注音 🔗 分享
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」 47 Someone told him, 「Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.」 (\f51 12:47 Some manuscripts do not have verse 47.)
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 你(Lí) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 說(kóng) 話(Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:48
🔎 難字注音 🔗 分享
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」 48 He replied to him, 「Who is my mother, and who are my brothers?」
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」
他(I) 卻(khiok) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn)? 誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:49
🔎 難字注音 🔗 分享
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。 49 Pointing to his disciples, he said, 「Here are my mother and my brothers.
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。
就(chiū) 伸手(chhun-chhiú) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 門徒(Mn̂g-tôo), 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn), 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:50
🔎 難字注音 🔗 分享
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」 50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.」
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」
凡(Huân) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 旨(Tsí) 意(Ì) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 姊妹(Tsí-bē) 和(Kap) 母(Bó) 親(Tshenn) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月05日
時間是:17時59分12秒
■ 中文荒漠甘泉(01月05日)
一月五日 「耶和華阿,惟有您能幫助……」歷代志下十四章11節 讓我們提醒神,叫祂負完全的責任。「惟有您能幫助……」。攻擊亞撒的有士兵百萬、戰車三百。亞撒和猶太人要抵擋古實王的大軍似乎是不可能的一回事。沒有聯盟軍隊去援助他;所以,他惟一的盼望是神。或許你也有這般可怕的難處逼你放棄你平時所有的依據,而專一投靠全能的神。 亞撒的信心看見耶和華站在那耀武揚威的謝拉和毫無力量的自己中間。他並沒有錯誤。我們看見古實人果然敗在耶和華和他軍隊面前,所以猶太人只要跟在後面收集掠物就是了。我們的神是萬軍之耶和華,祂能隨時召集援軍來拯救祂的子民。相信祂站在你和你的難處中間,無論甚麼困難都會在祂面前逃跑,如雲在疾風面前被吹散一般。           ─梅爾 富堡壘碎成瓦礫,  正是你無所依恃 除了神以外,一無可靠,  這正是信主之時。 在你我所行這條路口, 信心比眼見更可依仗,  雖然茫茫夜色黑暗,  信是信心能放光亮。 亞伯拉罕信神,對眼見說:「退去!」對自然的定律說:「不要作聲!」對疑懼的心說:「閉口,你這謊言的誘惑者!」他信神。           ─派克約瑟
■ 英文荒漠甘泉(01月05日)
January 5  "Lord, there is none beside thee to help."(2 Chron. 14:11, R. V.)  REMIND God of His entire responsibility. "There is none beside thee to help." The odds against Asa were enormous. There was a million of men in arms against him, besides three hundred chariots. It seemed impossible to hold his own against that vast multitude. There were no allies who would come to his help; his only hope, therefore, was in God. It may be that your difficulties have been allowed to come to so alarming a pitch that you may be compelled to renounce all creature aid, to which in lesser trials you have had recourse, and cast yourself back on your Almighty Friend.  Put God between yourself and the foe. To Asa's faith, Jehovah seemed to stand between the might of Zerah and himself, as one who had no strength. Nor was he mistaken. We are told that the Ethiopians were destroyed before the Lord and before His host, as though celestial combatants flung themselves against the foe in Israel's behalf, and put the large host to rout, so that Israel had only to follow up and gather the spoil. Our God is Jehovah of hosts, who can summon unexpected reinforcements at any moment to aid His people. Believe that He is there between you and your difficulty, and what baffles you will flee before Him, as clouds before the gale.            ─F. B. Meyer. "When nothing whereon to lean remains, When strongholds crumble to dust; When nothing is sure but that God still reigns, That is just the time to trust. "Tis better to walk by faith than sight, In this path of yours and mine; And the pitch-black night, when there's no outer light Is the time for faith to shine."  Abraham believed God, and said to sight, "Stand back!" and to the laws of nature, "Hold your peace!" and to a misgiving heart, "Silence, thou lying tempter!" He believed God.            ─Joseph Parker.
■ 永活之泉(01月05日)
一月五日 信心 「只要信。」馬可福音五章36節 這裡有一個極重要的功課,就是當我們單獨在內室裡獻上我們祈求的時候,我們必須全然信靠神的愛和主耶穌的權能。請先問問你自己:對於神的愛,你的心是否滿了極大而又牢靠的信心?如果不是這樣的話,請不要立刻開始禱告。信心是不會自己來的,要安靜的思想:神是真實的。祂在無限量的愛裡已經預備好了,要來給你祝福。請讀一些關於啟示神的能力、信實,和愛心的聖經章節。把這些話引到你自己身上,並且說:「主阿!是的,我要在您和您的大愛裡,用堅固的信心來禱告。」 把「信心」這一個詞句只限制在赦罪和蒙悅納作神的兒女上面,乃是一件錯誤的事。信心所包含的遠超過這些。對於一切神所要為我們作的事上,我們都必須有信心。我們必須相信祂要照著我們每天的需要供給我們。神的偉大和能力是無限量的;基督的恩典也足彀應付我們每天新的需要,所以我們也應當照著每天的需要運用活的信心。 當你進入內室開始禱告之前,請問一問你自己:「我真是相信神是在這裡與我同在麼?也相信主耶穌要幫助我禱告麼?也相信我能夠在這蒙福的時間來和我的神有交通麼?」 主耶穌常常教導祂的門徒,如果要有真實的禱告,信心是絕對不可缺少的!所以祂照樣也要教導我們學這個功課。你要停留在祂的交通中,求祂用祂超然的能力,剛強你的信心。基督要對你我說當初祂對馬大所說過的話:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀麼?」
■ 中文屬天日子(01月05日)
一月五日 有力量的生命的果效 「我所去的地方,你現在不能跟我去;後來卻要跟我去。」約翰福音十三章36節 說了這話,就對他說:「你跟從我吧。」「跟從我」一語,是三年前耶穌對彼得說的。彼得也很爽快地跟從了祂;那時,因為他的身上還有耶穌的吸力,不需要聖靈的幫助,就可以這麼做。及至否認耶穌的場合,他的心深深地創痛。及至獲得聖靈以後,耶穌又向他說:「跟從我。」這時不像從前那麼關切耶穌的危險。第一次「跟從」,並沒有甚麼神秘,不過是一種表面的追隨;可是此時的追隨,卻是一種內心的追隨,甚至願以身殉。(參約廿一18) 在彼得發誓與否認耶穌兩個時期之間,直到後來,他才不知有己,滿懷謙虛,覺得自己毫不足恃;就在這種絕望之中,他才從復活的主領受賜與。主「向他們吹一口氣,說:『你們受聖靈。』」(約廿21)切莫關心神怎樣改變你們,也莫依賴那些改變,只要仰仗主耶穌基督和祂賜與聖靈,去建立、去創造,就可以了。 我們一切的誓詞和決志,終結是無用的,因為我們沒有力量去實行。只有在我們真真束手無策的時候,才能接受聖靈。「你們受聖靈」,這種接受是被動的。此後在你們的生命中,還有一顆唯一的星光──主耶穌基督。
■ 中文上海嗎哪(01月05日)
一月五日 「我眷顧他,為要叫他遵守我的道」創世記十八章19節 神需要一些值得祂信賴的人,祂提到亞伯拉罕時,能說:「我眷顧他,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」雖然神是可交託的,但祂要我們有決心、信靠且穩定。這也是有信心的真正意思。神一直在找一些人,一些能讓祂全心付出祂所有的愛,給予能力以及託付應許的對象。當神找到這樣的一個人時,祂會為這個人做任何一件事。神的力量強烈到能拉動任何的重擔,為要我們與祂緊緊地繫在一起。然而可惜的是,將我們與神繫在一起的繩索,往往弱得連我們禱告的重量都支持不了。所以神不時地訓練、管教和磨練我們,為得是要使我們在信心的生活中有定力及確據。讓我們來學習這些課程,並且堅定地站穩腳步。 對那些極少數敢於接受考驗的人, 神為他們預備了最好的一切。 為那些得不到最高祝福的人, 神也賜給他們次好的選擇。 然而神啊,求您賜我最高的祝福。 儘管他人可以得到其餘的一切, 那些好處卻對我毫無吸引力, 因為我已得到您至上的祝福。
:::

線上使用者

31人線上 (11人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 31

更多…

計數器

今天: 2857285728572857
昨天: 3386338633863386
總計: 1059481410594814105948141059481410594814105948141059481410594814

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖