:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 12 章 下一章 ➡️
40馬太福音 12:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。 1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them.
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。
那(hia) 時(Sî), 耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 從(tùi) 麥(Be̍h) 地(tē) 經(King) 過(Kuè)。 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 餓(Iau枵) 了(liáu), 就(chiū) 掐(tēnn捏) 起(hō號) 麥穗(Be̍h-suī) 來(li̍k) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:2
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」 2 When the Pharisees saw this, they said to him, 「Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.」
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 做(Tsò) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 不可(m̄-thang) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 了(liáu)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎? 3 He answered, 「Haven't you read what David did when he and his companions were hungry?
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「經(King) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 之(Tsi) 時(Sî) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他怎麼進了 神的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。 4 He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread--which was not lawful for them to do, but only for the priests.
他怎麼進了 上帝的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。
他(I) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 殿(Tiān), 吃(Tsia̍h食) 了(liáu) 陳(tîn) 設(Siat) 餅(Piánn), 這(Tsit) 餅(Piánn) 不(bô) 是(sī) 他(I) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食) 得(tit), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 祭司(Tsè-si) 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:5
🔎 難字注音 🔗 分享
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎? 5 Or haven't you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple desecrate the day and yet are innocent?
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎?
再(Koh閣) 者(Tsiá), 律法(Lu̍t-huat) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì) 的(ê), 當(Tng) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t), 祭司(Tsè-si) 在(tī) 殿(Tiān) 裏(lí) 犯(Huān) 了(liáu) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 還(Koh閣) 是(sī) 沒(Bô無) 有(ū) 罪(Tsuē), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:6
🔎 難字注音 🔗 分享
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。 6 I tell you that one (\f45 12:6 Or|i something|d; also in verses 41 and 42) greater than the temple is here.
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
但(tān) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 殿(Tiān) 更(king) 大(tuā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:7
🔎 難字注音 🔗 分享
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。 7 If you had known what these words mean, <I desire mercy, not sacrifice,> (\f46 12:7 Hosea 6:6) you would not have condemned the innocent.
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。
『 我(Guá) 喜(Hí) 愛(Ài) 憐恤(Lîn-bín憐憫), 不(bô) 喜(Hí) 愛(Ài) 祭祀(Tsè-sū)。』 你們(Lín) 若(Nā) 明白(bîng-pi̍k) 這(Tsit) 話(Uē) 的(ê) 意思(Ì-sù), 就(chiū) 不(bô) 將(chiong) 無(bô不) 罪(Tsuē) 的(ê) 當(Tng) 作(Tsoh) 有(ū) 罪(Tsuē) 的(ê) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因為人子是安息日的主。」 8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.」
因為人子是安息日的主。」
因為(In-uī) 人(lâng) 子(chí) 是(sī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 的(ê) 主(Tsú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那地方,進了一個會堂。 9 Going on from that place, he went into their synagogue,
耶穌離開那地方,進了一個會堂。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那(hia) 地(tē) 方(hng), 進(Ji̍p入) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 會堂(Huē-tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。 10 and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to accuse Jesus, they asked him, 「Is it lawful to heal on the Sabbath?」
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 枯(Koo) 乾(Ta焦) 了(liáu) 一隻(Tsi̍t tsiah) 手(Tshiú)。 有(ū) 人(lâng) 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 治(Tī) 病(Pēnn) 可以(Ē-tàng(也當)) 不可(m̄-thang) 以(Í)?」 意思(Ì-sù) 是(sī) 要(iau) 控(Khàng) 告(Kò) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢? 11 He said to them, 「If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢?
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 有(ū) 一隻(Tsi̍t tsiah) 羊(Iûnn), 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 掉(Lak) 在(tī) 坑(Khenn) 裏(lí), 不(bô) 把(Kā) 牠(I伊) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著), 拉(giú搝) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:12
🔎 難字注音 🔗 分享
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」 12 How much more valuable is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.」
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」
人(lâng) 比(pí) 羊(Iûnn) 何(Hô) 等(Tíng) 貴(Kuì) 重(Tāng) 呢(ne)! 所以(Sóo-í), 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 做(Tsò) 善(Siān) 事(sū) 是(sī) 可以(Ē-tàng(也當)) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:13
🔎 難字注音 🔗 分享
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。 13 Then he said to the man, 「Stretch out your hand.」 So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。
於是(chū-án-ne自按呢) 對(Tuì) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「伸(Tshun) 出(tshut) 手(Tshiú) 來(li̍k)!」 他(I) 把(Kā) 手(Tshiú) 一(Tsi̍t) 伸(Tshun), 手(Tshiú) 就(chiū) 復(Iū又) 了(liáu) 原(Guân), 和(Kap) 那(hia) 隻(Tsiah) 手(Tshiú) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:14
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。 14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 出(tshut) 去(Khì), 商議(Siong-gī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 可以(Ē-tàng(也當)) 除滅(Tî bia̍t) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了; 15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick,
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 了(liáu), 就(chiū) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I)。 他(I) 把(Kā) 其(Kî) 中(Tiong) 有(ū) 病(Pēnn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:16
🔎 難字注音 🔗 分享
又囑咐他們,不要給他傳名。 16 warning them not to tell who he was.
又囑咐他們,不要給他傳名。
又(Koh) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In), 不要(m̄-thang毋通) 給(hō͘) 他(I) 傳(Thuân) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這是要應驗先知以賽亞的話,說: 17 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
這是要應驗先知以賽亞的話,說:
這是(che-sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:18
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。 18 「Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán), 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài), 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I); 他(I) 必(pit) 將(chiong) 公(Kang) 理(lí) 傳(Thuân) 給(hō͘) 外(Guā) 邦(Pang)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:19
🔎 難字注音 🔗 分享
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。 19 He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。
他(I) 不(bô) 爭競(kīng-tsing競爭), 不(bô) 喧嚷(Suan-jiáng); 街(Ke) 上(siōng/tíng) 也沒(Mā buē) 有(ū) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:20
🔎 難字注音 🔗 分享
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。 20 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
壓(Ah) 傷(siong) 的(ê) 蘆葦(Lôo-tik蘆竹), 他(I) 不(bô) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g); 將(chiong) 殘(Tshân) 的(ê) 燈(Ting) 火(Hué), 他(I) 不(bô) 吹(pûn) 滅(Bia̍t); 等(Tíng) 他施(Tha-si) 行(Kiânn) 公(Kang) 理(lí), 叫(kiò) 公(Kang) 理(lí) 得(tit) 勝(Sìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:21
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人都要仰望他的名。 21 In his name the nations will put their hope.」 (\f47 12:21 Isaiah 42:1-4)
外邦人都要仰望他的名。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 都(Lóng) 要(iau) 仰(Ióng) 望(Bāng) 他(I) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:22
🔎 難字注音 🔗 分享
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能能話,又能看見。 22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能能話,又能看見。
當下(Hit-tsūn彼陣), 有(ū) 人(lâng) 將(chiong) 一個(Tsi̍t-ê) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 著(Tio̍h對)、 又(Koh) 瞎(Tshenn-mê青盲) 又(Koh) 啞(É-káu啞口) 的(ê) 人(lâng) 帶(tuà) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 那裏(Hit-pîng), 耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 醫(I) 治(Tī) 他(I), 甚(siunn) 至(tsì) 那(hia) 啞吧(é-káu--ê啞口的) 又(Koh) 能(Ē會) 能(Ē會) 話(Uē), 又(Koh) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:23
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」 23 All the people were astonished and said, 「Could this be the Son of David?」
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」
眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 驚(Kiann) 奇(kî), 說(kóng):「這(Tsit) 不(bô) 是(sī) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:24
🔎 難字注音 🔗 分享
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」 24 But when the Pharisees heard this, they said, 「It is only by Beelzebub, (\f48 12:24 Greek|i Beezeboul|d or|i Beelzeboul|d; also in verse 27) the prince of demons, that this fellow drives out demons.」
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」
但(tān) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 就(chiū) 說(kóng):「這個(Tsit ê) 人(lâng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 無(bô不) 非(Hui) 是(sī) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 鬼(Kuí) 王(Ông) 別西卜(pia̍t Se-pok) 啊(Ah)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:25
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住; 25 Jesus knew their thoughts and said to them, 「Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 意(Ì) 念(liām), 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「凡(Huân) 一(Tsi̍t) 國(Kok) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 就(chiū) 成(Tsiânn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn); 一(Tsi̍t) 城(siânn) 一(Tsi̍t) 家(Ke) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 必(pit) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 不(bô) 住(tsū);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:26
🔎 難字注音 🔗 分享
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢? 26 If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢?
若(Nā) 撒但(Sat-tàn) 趕(kóaⁿ) 逐(Ta̍k) 撒但(Sat-tàn), 就(chiū) 是(sī) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 他(I) 的(ê) 國(Kok) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 站(khiā徛) 得(tit) 住(tsū) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 27 And if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 別西卜(pia̍t Se-pok) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 你們(Lín) 的(ê) 子(chí) 弟(Siáu-tē小弟) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí) 又(Koh) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 誰(siáng) 呢(ne)? 這樣(án-ne), 他們(In) 就(chiū) 要(iau) 斷(Tn̄g) 定(tēng) 你們(Lín) 的(ê) 是(sī) 非(Hui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著 神的靈趕鬼,這就是 神的國臨到你們了。 28 But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
我若靠著 上帝的靈趕鬼,這就是 上帝的國臨到你們了。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 上帝的靈(Siōng-tè ê lêng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 國(Kok) 臨(Lím) 到(kàu) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:29
🔎 難字注音 🔗 分享
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。 29 「Or again, how can anyone enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。
人(lâng) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 壯士(chòng-sū) 家裏(Tshù lāi厝內), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 具(Kū) 呢(ne)? 除(Tî) 非(Hui) 先(Sing) 捆(Khún) 住(tsū) 那(hia) 壯士(chòng-sū), 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 財(Tsâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:30
🔎 難字注音 🔗 分享
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」 30 「He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」
不(bô) 與(Kap佮) 我(Guá) 相(Sio) 合(Ha̍h) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 敵(Ti̍k) 我(Guá) 的(ê); 不(bô) 同(tâng) 我(Guá) 收(Siu) 聚(Tsū) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 分(Pun) 散(Suànn) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:31
🔎 難字注音 🔗 分享
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。 31 And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。
所以(Sóo-í) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín):「人(lâng) 一切(It-tshè) 的(ê) 罪(Tsuē) 和(Kap) 褻瀆(Siat-to̍k) 的(ê) 話(Uē) 都(Lóng) 可(khó) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 褻瀆(Siat-to̍k) 聖靈(Sìng-Lîng), 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:32
🔎 難字注音 🔗 分享
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」 32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」
凡(Huân) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 人(lâng) 子(chí) 的(ê), 還可(Koh thang閣通) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián); 惟(uî) 獨(Ta̍k) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê), 今(Kin) 世(sè) 來(li̍k) 世(sè) 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:33
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 33 「Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。
「你們(Lín) 或(ia̍h抑) 以(Í) 為(ûi) 樹(Tshiū) 好(Hó), 果子(ké-chí) 也(iā) 好(Hó); 樹(Tshiū) 壞(Pháinn歹), 果子(ké-chí) 也(iā) 壞(Pháinn歹); 因為(In-uī) 看(khòaⁿ) 果子(ké-chí) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 知道(Tsai-iánn知影) 樹(Tshiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:34
🔎 難字注音 🔗 分享
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 34 You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
毒蛇(To̍k-tsuâ) 的(ê) 種(tsíng) 類(Luī)! 你們(Lín) 既(Kì) 是(sī) 惡(ok) 人(lâng), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 說(kóng) 出(tshut) 好(Hó) 話(Uē) 來(li̍k) 呢(ne)? 因為(In-uī) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 充滿(tshiong-muá) 的(ê), 口裏(Tshuì lāi嘴內) 就(chiū) 說(kóng) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:35
🔎 難字注音 🔗 分享
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。 35 The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。
善(Siān) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 善(Siān) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 善(Siān) 來(li̍k); 惡(ok) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 惡(ok) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 惡(ok) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:36
🔎 難字注音 🔗 分享
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來; 36 But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken.
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來;
我(Guá) 又(Koh) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 人(lâng) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 閒(Îng) 話(Uē), 當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 必(pit) 要(iau) 句(Kù) 句(Kù) 供(King) 出(tshut) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:37
🔎 難字注音 🔗 分享
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.」
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
因為(In-uī) 要(iau) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 為(ûi) 義(Gī), 也要(iā beh) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 有(ū) 罪(Tsuē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:38
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」 38 Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, 「Teacher, we want to see a miraculous sign from you.」
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個上帝神蹟給我們看。」
當(Tng) 時(Sî), 有(ū) 幾個(Kuí ê) 文士(Bûn-sū) 和(Kap) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「夫子(Hu-tsú), 我們(Guán阮) 願意(Guān-ì) 你(Lí) 顯(Hiánn) 個(Ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 看(khòaⁿ)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:39
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 39 He answered, 「A wicked and adulterous generation asks for a miraculous sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看上帝神蹟,除了先知約拿的上帝神蹟以外,再沒有上帝神蹟給他們看。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「一個(Tsi̍t-ê) 邪(Siâ) 惡(ok) 淫亂(Îm-luān) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 求(Kiû) 看(khòaⁿ) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah), 除(Tî) 了(liáu) 先知(Sian-ti) 約拿(Iok-ná) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 以(Í) 外(Guā), 再(Koh閣) 沒(Bô無) 有(ū) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 他們(In) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:40
🔎 難字注音 🔗 分享
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。 40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。
約拿(Iok-ná) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 大魚(tōa-hî) 肚腹(Tóo-pak) 中(Tiong), 人(lâng) 子(chí) 也要(iā beh) 這樣(án-ne) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 地(tē) 裏(lí) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:41
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大! 41 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one (\f49 12:41 Or|i something|d; also in verse 42) greater than Jonah is here.
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大!
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 聽(Thiann) 了(liáu) 約拿(Iok-ná) 所(sóo) 傳(Thuân) 的(ê) 就(chiū) 悔改(Hué-kái) 了(liáu)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 約拿(Iok-ná) 更(king) 大(tuā)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:42
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」 42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here.
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 南(Lâm) 方(hng) 的(ê) 女(lú) 王(Ông) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 她(I伊) 從(tùi) 地(tē) 極(Ki̍k) 而(jî) 來(li̍k), 要(iau) 聽(Thiann) 所羅門(Sat-lô-bûn) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 話(Uē)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 所羅門(Sat-lô-bûn) 更(king) 大(tuā)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:43
🔎 難字注音 🔗 分享
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。 43 「When an evil (\f50 12:43 Greek|i unclean|d) spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。
「污(u) 鬼(Kuí) 離(Lī) 了(liáu) 人(lâng) 身(Sin), 就(chiū) 在(tī) 無(bô不) 水(chúi) 之(Tsi) 地(tē) 過(Kuè) 來(li̍k) 過(Kuè) 去(Khì), 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 安(An) 歇(Hioh) 之(Tsi) 處(Tshù), 卻(khiok) 尋(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:44
🔎 難字注音 🔗 分享
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 44 Then it says, <I will return to the house I left.> When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了,
於是(chū-án-ne自按呢) 說(kóng):『 我(Guá) 要(iau) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 我(Guá) 所(sóo) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 去(Khì)。』 到(kàu) 了(liáu), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 裏(lí) 面(bīn) 空(Khang) 閒(Îng), 打(Phah) 掃(Sàu) 乾淨(Tshing-khì清氣), 修飾(tsong-sik) 好(Hó) 了(liáu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:45
🔎 難字注音 🔗 分享
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」 45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.」
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
便(Pân) 去(Khì) 另(Līng-guā另外) 帶(tuà) 了(liáu) 七(Tshit) 個(Ê) 比(pí) 自己(Ka-kī) 更(king) 惡(ok) 的(ê) 鬼(Kuí) 來(li̍k), 都(Lóng) 進(Ji̍p入) 去(Khì) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。 那人(hit-lâng) 末後(Bua̍h-āu) 的(ê) 景況(Kíng-hóng) 比(pí) 先(Sing) 前(Tsîng) 更(king) 不(bô) 好(Hó) 了(liáu)。 這(Tsit) 邪(Siâ) 惡(ok) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 也要(iā beh) 如(Jû) 此(Tshú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:46
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。 46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。
耶穌(Iâ-soo) 還(Koh閣) 對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 料(Liāu) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 說(kóng) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:47
🔎 難字注音 🔗 分享
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」 47 Someone told him, 「Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.」 (\f51 12:47 Some manuscripts do not have verse 47.)
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 你(Lí) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 說(kóng) 話(Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:48
🔎 難字注音 🔗 分享
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」 48 He replied to him, 「Who is my mother, and who are my brothers?」
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」
他(I) 卻(khiok) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn)? 誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:49
🔎 難字注音 🔗 分享
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。 49 Pointing to his disciples, he said, 「Here are my mother and my brothers.
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。
就(chiū) 伸手(chhun-chhiú) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 門徒(Mn̂g-tôo), 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn), 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:50
🔎 難字注音 🔗 分享
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」 50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.」
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」
凡(Huân) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 旨(Tsí) 意(Ì) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 姊妹(Tsí-bē) 和(Kap) 母(Bó) 親(Tshenn) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月11日
時間是:23時52分19秒
■ 中文荒漠甘泉(01月11日)
一月十一日 「你們的神說,你們要安慰,安慰我的百姓。」以賽亞書四十章1節 安慰,供給安慰,這是那位先知所負的使命。世上充滿了需要安慰的人,可是如果你要作一個安慰使者,你自己必須受過訓練,否則不足勝任。這種訓練的代價極大;因為,你必須親身嚐過那種使人流淚流血的苦楚。這樣,你自己的生活就會變成一間病房,在那裡你可以學習安慰的藝術。你自己必須先受傷,當那位大醫替你洗滌、消毒、抹膏、包紮創傷的時候,你就可學習初步的救護。你是不是正在希奇為甚麼你目前會經過一陣特別的憂愁?等到十年以後,你纔會明白。那時候你會遇見許多人受你從前所嚐過的痛苦。你可以見證你從前怎樣和他們同病、怎樣得著醫治;把病情說明了,照著神從前包紮你的方法敷上一點止痛油。那時候,你會明白為甚麼你從前受這許多的苦楚,你也會感謝神所給你的訓練和替你預先儲蓄在你生命中的經歷。 神安慰我們,不是要我們享受安慰,乃是要我們作安慰使者。           ─兆威持 據說搗爛了玫瑰花瓣,  才能提取它的芳馨。 據說雲雀在傷心的時候,  歌聲更加婉轉動聽。 據說在流血和灑涕之時,  顯出友誼與愛情的貞堅。 難道一切珍愛的事物,  都要受此殘酷苦刑? 一如受傷的小鳥,  可憐地垂下翅膀。 是的!苦難,困辱和坎坷,  為福祉降臨必有的過程。
■ 英文荒漠甘泉(01月11日)
January 11 "Comfort ye, comfort ye my people, saith your God." (Isa. 40:1.)  STORE up comfort. This was the prophet's mission. The world is full of comfortless hearts, and ere thou art sufficient for this lofty ministry, thou must be trained. And thy training is costly in the extreme; for, to render it perfect, thou too must pass through the same afflictions as are wringing countless hearts of tears and blood. Thus thy own life becomes the hospital ward where thou art taught the Divine art of comfort. Thou art wounded, that in the binding up of thy wounds by the Great Physician, thou mayest learn how to render first aid to the wounded everywhere. Dost thou wonder why thou art passing through some special sorrow? Wait till ten years are passed, and thou wilt find many others afflicted as thou art. Thou wilt tell them how thou hast suffered and hast been comforted; then as the tale is unfolded, and the anodynes applied which once thy God wrapped around thee, in the eager look and the gleam of hope that shall chase the shadow of despair across the soul, thou shalt know why thou wast afflicted, and bless God for the discipline that stored thy life with such a fund of experience and helpfulness.           ─Selected.  God does not comfort us to make us comfortable, but to make us comforters.           ─Dr. Jowett. "They tell me I must bruise The rose's leaf, Ere I can keep and use Its fragrance brief. "They tell me I must break The skylark's heart, Ere her cage song will make The silence start. "They tell me love must bleed, And friendship weep, Ere in my deepest need I touch that deep. "Must it be always so With precious things? Must they be bruised and go With beaten wings? "Ah, yes! by crushing days, By caging nights, by scar Of thorn and stony ways, These blessings are!"
■ 永活之泉(01月11日)
一月十一日 起初的愛 「然而有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。」啟示錄二章4節 在啟示錄二章2、3節裡,曾提起了八種情形,來證明以弗所的教會是如何的熱心和慇勤。但有一種情形卻是壞的!主說:「你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈檯從原處挪去。」這一個壞的情形是甚麼呢?就是「你把起初的愛心離棄了。」 在今日的教會中,我們也發現同樣的缺點。教會能為著真理熱心,也能有持續恆忍的勞苦工作;然而主所最寶貴的,就是對於祂自己那柔細熱切的愛,卻是沒有了。這是一個極其嚴肅的問題,就是一個教會、一個團體,或者一個基督徒,可能在每一件善良的事工上,都有好的榜樣,然而在內室中向著主耶穌那柔細的愛卻失去了。 如果沒有與基督單獨逐日的交通,人所有的繁忙活動,不管他們自己認為多麼滿意,在主自己的眼中看來,乃是毫無價值。 親愛的弟兄姊妹!這個月就是說到在內室裡與基督有愛的交通。所有的一切都是仰仗於這一件事。基督從天降臨乃是以父愛祂的大愛來愛我們,祂因著這個愛,既受苦又受死,為的是要贏得我們的心。除了當我們也回應祂一個深切的個人之愛時,就再沒有甚麼能使祂的愛得著滿足了。 基督認為這個是最首要的,但願我們也以此為首要。許多牧師、傳道和基督的工人,都要羞慚的承認說,不管他們對於主的工作是如何的熱心,他們的禱告生活仍是有缺欠的,這是因為他們離棄了他們起初的愛心,我請求你把這一句話用紙記下來,並且一直記住它:就是不論在內室裡,在所有的工作中,或是在逐日的生活裡,切記「主耶穌的愛必須是一切。」
■ 中文屬天日子(01月11日)
一月十一日 我們順服神即所以累及他人 「他們就抓住祂,把十字架擱在祂身上。」路加福音廿三章26節 如果我們順服神,累及別人的多,累及自己的少,這種場合自然免不了痛苦。如果我們愛主,順服主必然覺得快樂,是不覺困難的。但是對於那些不愛祂的人們,卻是大大的困難。如果我們順服神,就免不了推翻別人的計劃,而他們用這來嘲弄我們說:「這是基督教嗎?」我們能防止他們這種嘲笑的痛苦;但是,如果我們要順服神,我們絕不可防止,而要付出代價來。 我們因為本性的自尊,就在這一點上有些不願意接受,我們說:「一介不以取諸人。」不過,我們還是一介不取諸人,或是違逆神;我們不能不踏我們的主親身所蹈過的足跡(參路八2─3)。 每當我們說到:自作自受的時候,我們靈性的生命便枯萎了。我們不能如此,因為我們包括在神的大計劃之中了。我們一服從神,別人感受了影響。我們是要在順服神方面有忠心,獨立不依而自謙呢?抑或擇取其他的方向而說我不願意使別人受苦呢?我們可以不服從神而免暫時的痛苦。可是要使我們的主憂傷起來。如果我們順服神,神將要看顧那些因我們順服而感受負擔的人們,我們只要順服而把一切的結果交付神! 如果你順服神,就得留心,免得有要挾或強迫神照你的意思應付你的情形。
■ 中文上海嗎哪(01月11日)
一月十一日 「總要持守,直等到我來。」啟示錄二章25節 有人問一個猶太人,為什麼猶太民族總懂得致富之道?這猶太人說:「唉!我們不見得比別人賺得多,但是我們持守的比別人多。」親愛的朋友,讓我們在這個世代慎防偷竊屬靈財富的扒手,及避免屬靈的產物流失。讓我們不失去已經賺到的,而且確定我們能得著滿足的賞賜(約貳8)。在每個日子裡,讓我們在永恆的儲蓄銀行裡存下屬天的恩惠及勝利,而且知道真實、永恆的至寶不時地增多我們永恆的財富。 這些財富也許很少,但若是我們把神所賜的都存在祂的裡面,並在祂看顧下持守;當萬物的結局到時,當我們看到所善用一生生命中謹慎累積下來的財寶時,我們會非常驚訝。神對那些把財富存在祂裡面的人,總是會投資更多的在這些人身上並多加給他們。 時光的飛逝,因著這些燦爛的歲月而顯得格外珍貴。願神真是幫助我們能將每件事做到最好。
:::

線上使用者

25人線上 (6人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 25

更多…

計數器

今天: 3631363136313631
昨天: 2883288328832883
總計: 1061498610614986106149861061498610614986106149861061498610614986

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖