:::

📖Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

📘 說明 📱 Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter | 台語聖經整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 6 章 下一章 ➡️
01創世記 6:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
當人在世上多起來、又生女兒的時候, 1 When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
當人在世上多起來、又生女兒的時候,
當(Tng) 人(lâng) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 多(chōe) 起來(Khí-lâi)、 又(Koh) 生(seⁿ或siⁿ生產) 女兒(lú-jî女) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。 2 the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
上帝的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 人(lâng) 的(ê) 女(lú) 子(chí核) 美貌(bí-māu), 就(chiū) 隨意(sûi-ì) 挑選(thiau-suán), 娶(Tshuā) 來(li̍k) 為(ûi) 妻(Tshe/bó͘)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裏面;然而他的日子還可到一百二十年。 3 Then the LORD said, 「My Spirit will not contend with 6:3 Or ((My spirit will not remain in)) man forever, for he is mortal; 6:3 Or ((corrupt)) his days will be a hundred and twenty years.」
耶和華說:人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裏面;然而他的日子還可到一百二十年。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 人(lâng) 既(Kì) 屬(Sio̍k) 乎(honnh) 血氣(Huih-khì), 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 就(chiū) 不(bô) 永遠(Íng-uán) 住(tsū) 在(tī) 他(I) 裏(lí) 面(bīn); 然(Jiân) 而(jî) 他(I) 的(ê) 日(i̍t) 子(chí核) 還可(Koh thang閣通) 到(kàu) 一百(Tsi̍t-pah) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 年(Nî)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古英武有名的人。 4 The Nephilim were on the earth in those days--and also afterward--when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
那時候有偉人在地上,後來上帝的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古英武有名的人。
那時候(hit-sî-chūn) 有(ū) 偉人(Uí-jîn) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 後來(āu--lâi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 和(Kap) 人(lâng) 的(ê) 女(lú) 子(chí核) 們(Bûn) 交(Kau) 合(Ha̍h) 生(seⁿ或siⁿ生產) 子(chí核); 那(hia) 就(chiū) 是(sī) 上(siōng/tíng) 古(Kóo) 英(Ing) 武(Bú) 有名(Tshut-miâ出名) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡, 5 The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 見(Kìnn) 人(lâng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 罪惡(Tsuē-ok) 很大(Tsin tuā真大), 終日(kui-ji̍t歸日) 所(sóo) 思想(Su-sióng) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 是(sī) 惡(ok),
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。 6 The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 後悔(Hiō-hué) 造人(Tsō lâng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 心(Sim) 中(Tiong) 憂傷(Iu-siong)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我要將所造的人和走獸,並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。 7 So the LORD said, 「I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth--men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air--for I am grieved that I have made them.」
耶和華說:我要將所造的人和走獸,並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 人(lâng) 和(Kap) 走獸(cháu-siù), 並(pēng) 昆蟲(khun-thiôn), 以及(Í-ki̍p) 空中(khong-tiong) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu), 都(Lóng) 從(tùi) 地上(tōe-chiūⁿ) 除滅(Tî bia̍t), 因為(In-uī) 我(Guá) 造(chō) 他們(In) 後悔(Hiō-hué) 了(liáu)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有挪亞在耶和華眼前蒙恩。 8 But Noah found favor in the eyes of the LORD.
惟有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
惟(uî) 有(ū) 挪亞(Ná-a) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。 9 This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。
挪亞(Ná-a) 的(ê) 後代(āu-tāi) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。 挪亞(Ná-a) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 義人(Gī-Lâng), 在(tī) 當(Tng) 時(Sî) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 完全(Uân-tsuân) 人(lâng)。 挪亞(Ná-a) 與(Kap佮) 神(Sîn) 同行(tâng-kiânn)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞生了三個兒子,就是閃、含、雅弗。 10 Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
挪亞生了三個兒子,就是閃、含、雅弗。
挪亞(Ná-a) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 三個(Sann ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 閃(Siám)、 含(Kâm)、 雅弗(Ngá-hut)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。 11 Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。
世界(Sè-kài) 在(tī) 神(Sîn) 面(bīn) 前(Tsîng) 敗壞(Pāi-huāi), 地上(tōe-chiūⁿ) 滿(Muá) 了(liáu) 強暴(Kiông-pō)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
神觀看世界,見是敗壞了;凡有血氣的人在地上都敗壞了行為。 12 God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
上帝觀看世界,見是敗壞了;凡有血氣的人在地上都敗壞了行為。
上帝(siōng-tè) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ) 世界(Sè-kài), 見(Kìnn) 是(sī) 敗壞(Pāi-huāi) 了(liáu); 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 都(Lóng) 敗壞(Pāi-huāi) 了(liáu) 行為(Hîng-uî)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
神就對挪亞說:凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併燬滅。 13 So God said to Noah, 「I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
上帝就對挪亞說:凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併燬滅。
上帝(siōng-tè) 就(chiū) 對(Tuì) 挪亞(Ná-a) 說(kóng): 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng), 他(I) 的(ê) 盡頭(Tsīn-pōng盡磅) 已經(Í-king) 來(li̍k) 到(kàu) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng); 因為(In-uī) 地上(tōe-chiūⁿ) 滿(Muá) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 強暴(Kiông-pō), 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 他們(In) 和(Kap) 地(tē) 一併(It-pìng) 燬滅(Huí-bia̍t)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
你要用歌斐木造一隻方舟,分一間一間地造,裏外抹上松香。 14 So make yourself an ark of cypress 6:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
你要用歌斐木造一隻方舟,分一間一間地造,裏外抹上松香。
你(Lí) 要(iau) 用(Īng) 歌斐木(Kua-huí-ba̍k) 造(chō) 一隻(Tsi̍t tsiah) 方舟(hong-chiu), 分(Pun) 一間(Tsi̍t king) 一間(Tsi̍t king) 地(tē) 造(chō), 裏(lí) 外(Guā) 抹(buah) 上(siōng/tíng) 松香(Siông-ka松膠)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
方舟的造法乃是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。 15 This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high. 6:15 Hebrew ((300 cubits long, 50 cubits wide and 30 cubits high)) (about 140 meters long, 23 meters wide and 13.5 meters high)
方舟的造法乃是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。
方舟(hong-chiu) 的(ê) 造法(Tsō-huat) 乃是(Nái-sī) 這樣(án-ne): 要(iau) 長(Tn̂g) 三百(Sann-pah) 肘(Tiú(丑)), 寬(Khuah闊) 五十(Gōo-Tsa̍p) 肘(Tiú(丑)), 高(Kuân懸) 三十(Sann-Tsa̍p) 肘(Tiú(丑))。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。 16 Make a roof for it and finish 6:16 Or ((Make an opening for light by finishing)) the ark to within 18 inches 6:16 Hebrew ((a cubit)) (about 0.5 meter) of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。
方舟(hong-chiu) 上(siōng/tíng) 邊(Pinn) 要(iau) 留(Lâu) 透光(Thàu-kng) 處(Tshù), 高(Kuân懸) 一(Tsi̍t) 肘(Tiú(丑))。 方舟(hong-chiu) 的(ê) 門(Mn̂g) 要(iau) 開(Khui) 在(tī) 旁邊(Pinn--á邊仔)。 方舟(hong-chiu) 要(iau) 分(Pun) 上(siōng/tíng)、 中(Tiong)、 下(Ē) 三層(Sann tsân)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
看那,我要使洪水氾濫在地上,燬滅天下;凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。 17 I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
看那,我要使洪水氾濫在地上,燬滅天下;凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。
看(khòaⁿ) 那(hia), 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 洪水(hông-tsuí) 氾濫(Huàn-lām) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 燬滅(Huí-bia̍t) 天下(thian-hā); 凡(Huân) 地上(tōe-chiūⁿ) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah)、 有(ū) 氣息(Khuì-sik) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 無(bô不) 一(Tsi̍t) 不(bô) 死(Sí)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
我卻要與你立約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。 18 But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
我卻要與你立約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。
我(Guá) 卻(khiok) 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 立約(li̍p-iok); 你(Lí) 同(tâng) 你(Lí) 的(ê) 妻(Tshe/bó͘), 與(Kap佮) 兒子(Hāu-senn後生) 兒(jî) 婦(Pū), 都(Lóng) 要(iau) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裏保全生命。 19 You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裏保全生命。
凡(Huân) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 兩個(Nn̄g ê), 一(Tsi̍t) 公(Kang) 一(Tsi̍t) 母(Bó), 你(Lí) 要(iau) 帶(tuà) 進(Ji̍p入) 方舟(hong-chiu), 好(Hó) 在(tī) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng) 保(Pó) 全(Tsuân) 生(seⁿ或siⁿ生產) 命(miā)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的昆蟲各從其類,每樣兩個,要到你那裏,好保全生命。 20 Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的昆蟲各從其類,每樣兩個,要到你那裏,好保全生命。
飛鳥(pe-chiáu) 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 牲畜(cheng-siⁿ) 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 昆蟲(khun-thiôn) 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 兩個(Nn̄g ê), 要(iau) 到(kàu) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng), 好(Hó) 保(Pó) 全(Tsuân) 生(seⁿ或siⁿ生產) 命(miā)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
你要拿各樣食物積蓄起來,好作你和他們的食物。 21 You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.」
你要拿各樣食物積蓄起來,好作你和他們的食物。
你(Lí) 要(iau) 拿(The̍h提) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 食物(si̍t-bu̍t) 積蓄(chek-thiok) 起來(Khí-lâi), 好(Hó) 作(Tsoh) 你(Lí) 和(Kap) 他們(In) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。 22 Noah did everything just as God commanded him.
挪亞就這樣行。凡上帝所吩咐的,他都照樣行了。
挪亞(Ná-a) 就(chiū) 這樣(án-ne) 行(Kiânn)。 凡(Huân) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê), 他(I) 都(Lóng) 照樣(Tsiàu-iūnn) 行(Kiânn) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月10日
時間是:03時38分50秒
■ 中文荒漠甘泉(04月10日)
四月十日 「要指示我,你為何與我爭辯。」約伯記十章2節 哦受試煉的人們!神正在訓練你們諸般的德行。有許多德行,必須在試煉中,纔會彰顯。你的信心在夏天不會像在冬天那麼大而明顯。愛心好像螢火蟲一般,非在黑暗的環境中,發不出明亮的光來。盼望好像星一般—─在順利的日光下,是看不見甚麼的,惟在不幸的黑夜纔會照出美麗的光彩來。所有的苦難都是寶石匣內所襯的黑絨,為要叫寶石─—我們的德行─顯得更美麗的。 你不是剛跪著禱告說:「主啊,我怕我沒有信心;讓我知道我有沒有信心」嗎?你這樣禱告,豈不是不知不覺地在求試煉嗎?─—因為你的信心不受試煉,你怎麼能知道你有沒有信心呢?神給我們試煉,常是為著要彰顯我們的德行,讓我們可以知道我們到底有沒有這些德行。並且,試煉不只叫我們的德行彰顯,也叫我們的德行長進。 神訓練祂的士兵,不能在安適奢華的宮中訓練他們,必須在野地的營中訓練他們,祂必須打發他們出去實習—─兼程進兵,勞力服役。有時叫他們攀山,有時叫他們涉水,有時叫他們游泳,有時叫他們背著重負行軍。基督人啊,這是神的方法,難道你還抱怨麼?           ─司布真 不被撒但打擾,並不是得福的證據。
■ 英文荒漠甘泉(04月10日)
April 10  "Show me wherefore thou contendest with me."(Job 10:2.)  PERHAPS, O tried soul, the Lord is doing this to develop thy graces. There are some of thy graces which would never have been discover if it were not for the trials. Dost thou not know that thy faith never looks so grand in summer weather as it does in winter? Love is too oft like a glowworm, showing but little light except it be in the midst of surrounding darkness. hope itself is like a star─not to be seen in the sunshine of prosperity, and only to be discovered in the night of adversity. Afflictions are often the black folds in which God doth set the jewels of his children's graces, to make them shine the better.  It was but a little while ago that, on thy knees, thou wast saying, "Lord, I fear I have no faith: let me know that I have faith."  Was not this really, though perhaps unconsciously, praying for trials?─for how canst thou know that thou hast faith until thy faith is exercised? Depend upon it. God often sends us trials that our graces may be discovered, and that we may be certified of their existence. Besides, it is not merely discovery; real growth in grace is the result of sanctified trials.  God trains His soldiers, not in tents of ease and luxury, but by turning them out and using them to forced marches and hard service. He makes them ford through streams, and swim through rivers and climb mountains, and walk many a weary mile with heavy knapsacks on their backs. Well, Christian, may not this account for the troubles through which you are passing? Is not this the reason why He is contending with you?           ─C. H. Spurgeon.  To be left unmolested by Satan is no evidence of blessing.
■ 永活之泉(04月10日)
四月十日 信心的試驗 「他的僕人進前來對他說:我父啊,先知若吩咐你作一件大事,你豈不作麼?何況說你去沐浴,而得潔淨呢?」列王記下五章13節 在乃縵身上,我們得到一個顯著的舊約例證,說到神在對待人的事上,信心所佔的地位。這使我們奇妙地發現到底信心是甚麼。第一我們要想到:在乃縵這邊,他渴望得醫治的心是多麼的迫切。他為了得痊癒,願作任何事,甚至向敘利亞王和以色列王求情,也願意經過漫長的旅程。並在先知面前謙卑;但先知卻不打算出來見他。我們從這迫切得祝福的願望,可以看出什麼是剛強信心的根本。而在我們這些信主的人中,這種尋求神和要祂的祝福的人,真是太缺少了。 信心第二個標記,乃是必須放棄所有的成見,並且在神話語跟前俯伏。這是過於乃縵所願意作的,所以他就大大發怒的離去。幸好有他的一位聰明而忠心的僕人,給他提供上好的勸告。當我們想到,就這麼簡單的接受神的話,怎麼可能在我們的心中產生如此巨大的改變?這種思想會使我們的信心裹足不前。 信心第三個標記,乃是深信不疑的順從神的話:「你去沐浴而得潔淨。」在起初這一切似乎都是徒然的,但是信心在順服中得著了證實。這不僅作一次或兩次,乃是七次,作的時候確信偉大的奇蹟必要出現。信心只須接受那簡單的話:「你去沐浴就得潔淨。」請看!他完全更新了,像小孩子的肌膚一樣。「全身就潔淨了。」神大能的作為就如此成就了。 當神的話帶我們來看這個應許時:「我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了,我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢。」攔阻我們的不是別的,乃是不信。我們要相信:用整個意志來簡單且堅定地降服於神的應許,的確會使我們的心得潔淨,這是我們所需要的。「有一道河,這河的分汊,使神的城歡喜。」它是從神和羔羊的寶座流出來的,且流經許多寶貴應許的運河,並且每一步都可聽見有話說:「你去洗就得潔淨。」基督「用水藉著道把教會洗淨。」每一個應許都有一個呼召:「你去洗就得淨,你去洗就得潔淨。」基督要接著說:「你們因我講給你們的道,已經乾淨了。」——每一處都乾淨了。
■ 中文屬天日子(04月10日)
四月十日 對於罪的道德上的決斷 「因為知道我們的舊人,和祂同釘十字架;使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕。」羅馬書六章6節 對於罪我曾有同釘十架這種決斷麼?──必要把罪從我們裡面剷除麼?要想對罪達到這種道德的決斷,那並不是短時間的事。但正當我決定像耶穌那樣為世界的罪而死的時候,罪必然在我裡面死掉;不是抑制,也不是屈敗,卻是釘死。這才是我生命裡緊要的關頭。沒有人能強人達到這種決斷。也許我們信得誠篤,也許信得有宗教的意味,但是我們必然要行的,是達到保羅在這裡所勉勵的決斷。 強制自己,找出時間來,單獨和神同在;立下道德的決斷,說:「主啊,叫我與您同死,直到我知道罪在我裡面是死的。」立下道德的決斷,將你裡面的罪處以死刑吧! 這並不是保羅一種神聖的預期,卻是一種最根本,最實在的經驗。我準備讓聖靈來尋索我,直到我知道罪的性格如何──是在我裡面攻擊神之靈的東西麼?如果如此,我是不是贊同神對於罪性的判決呢?那便是說,把它與耶穌一同釘死。不到我在神面前經過這種根本的決志,我不能把自己算為對於罪真是死的。 我有與耶穌同釘十字架的光榮麼?在我肉身裡所剩餘的一切,僅是基督的生命麼?「我已經與基督同釘十字架,現在活著的,不再是我,乃是基督在我裡面活著。」(加二20)
■ 中文上海嗎哪(04月10日)
四月十日 「……我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是祂的家了。」希伯來書三章6節 當我們眼睜睜地看著一個靈命好、高尚的基督徒,受到那惡者陰險傷害的時候,這可說是最悲哀不過的了。因為那惡魔能使神兒女單純的信心變質,誘惑他們不僅自責,甚至自我定罪。當信徒讓那惡者坐在神的寶座上的當兒,那情景是很可怕的。因為撒但會令信徒審判自己的思想和行為,並且使信徒走在黑暗中,不斷自我定罪。那也是為什麼保羅會在他的書信中特別要我們拿著信德當盾牌。 撒但攻擊我們的終極目的,是要破壞我們的信心。牠知道,假使牠能使我們失去對神的單純依靠,牠就可以很快地使我們俯伏在牠的腳下。 撒但瞭解那些嘗過神甜美的愛的基督徒,若是失去了他們對神全然的信心,將足夠摧毀他們的理智和生命。因此讓我們將可誇的盼望和膽量,堅持到底。 不要怯步不前, 因為耶穌在寶座上, 掌握地上及陰間的權柄, 祂的王權直到永遠。
:::

線上使用者

24人線上 (7人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 24

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-09] 📖 詩篇 17章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 16章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 15章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 14章 ▶播整章
[2026-04-09] 📖 詩篇 13章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-28 / 50
詩篇 1-23 / 150
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 566566566
昨天: 3730373037303730
總計: 1090677210906772109067721090677210906772109067721090677210906772

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖