:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 48 章 下一章 ➡️
01創世記 48:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,有人告訴約瑟說:「你的父親病了。」他就帶著兩個兒子瑪拿西和以法蓮同去。 1 Some time later Joseph was told, 「Your father is ill.」 So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
這事以後,有人告訴約瑟說:「你的父親病了。」他就帶著兩個兒子瑪拿西和以法蓮同去。
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 病(Pēnn) 了(liáu)。」 他(I) 就(chiū) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 和(Kap) 以法蓮(Í Huat-liân) 同(tâng) 去(Khì)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:26
01創世記 48:2
🔎 難字注音 🔗 分享
有人告訴雅各說、請看、你兒子約瑟到你這裡來了.以色列就勉強在床上坐起來。 2 When Jacob was told, 「Your son Joseph has come to you,」 Israel rallied his strength and sat up on the bed.
有人告訴雅各說、請看、你兒子約瑟到你這裡來了。以色列就勉強在床上坐起來。
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 雅各(Ngá-kok) 說(kóng)、 請(Tshiánn) 看(khòaⁿ)、 你(Lí) 兒子(Hāu-senn後生) 約瑟(Iok-sik) 到(kàu) 你(Lí) 這(Tsit) 裡(Lāi) 來(li̍k) 了(liáu)。 以色列(Í-sik-lia̍t) 就(chiū) 勉(Bián) 強(Kiông) 在(tī) 床(tshn̂g) 上(siōng/tíng) 坐(Tsē) 起來(Khí-lâi)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:23
01創世記 48:3
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各對約瑟說:「全能的神曾在迦南地的路斯向我顯現,賜福與我, 3 Jacob said to Joseph, 「God Almighty 48:3 Hebrew ((El-Shaddai)) appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me
雅各對約瑟說:「全能的上帝曾在迦南地的路斯向我顯現,賜福與我,
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「全(Tsuân) 能(Ē會) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 曾(bat懂知道) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 的(ê) 路斯(Lōo Su) 向(hiòng) 我(Guá) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 賜福(sù-hok) 與(Kap佮) 我(Guá),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:19
01創世記 48:4
🔎 難字注音 🔗 分享
對我說:『我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。』 4 and said to me, I am going to make you fruitful and will increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.
對我說:『我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。』
對(Tuì) 我(Guá) 說(kóng):『 我(Guá) 必(pit) 使(hō) 你(Lí) 生養(senn-tshī) 眾多(tsē-tsē濟濟), 成(Tsiânn) 為(ûi) 多(chōe) 民(Bîn), 又要(koh-beh) 把(Kā) 這地(tsit tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 永遠(Íng-uán) 為(ûi) 業(Gia̍p)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 48:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我未到埃及見你之先,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子是我的,正如呂便和西緬是我的一樣。 5 「Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
我未到埃及見你之先,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子是我的,正如呂便和西緬是我的一樣。
我(Guá) 未(Buē) 到(kàu) 埃及(Ai-ki̍p) 見(Kìnn) 你(Lí) 之(Tsi) 先(Sing), 你(Lí) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 地(tē) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ生產) 的(ê) 以法蓮(Í Huat-liân) 和(Kap) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 這(Tsit) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生) 是(sī) 我(Guá) 的(ê), 正如(tsiànn-jû) 呂便(Lī pân) 和(Kap) 西緬(Sai-bián) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 48:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你在他們以後所生的就是你的,他們可以歸於他們弟兄的名下得產業。 6 Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.
你在他們以後所生的就是你的,他們可以歸於他們弟兄的名下得產業。
你(Lí) 在(tī) 他們(In) 以後(Í-āu) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ生產) 的(ê) 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 的(ê), 他們(In) 可以(Ē-tàng(也當)) 歸於(kui tī) 他們(In) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 的(ê) 名(Miâ) 下(Ē) 得(tit) 產(Sán) 業(Gia̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:39
01創世記 48:7
🔎 難字注音 🔗 分享
至於我,我從巴旦來的時候,拉結死在我眼前,在迦南地的路上,離以法他還有一段路程,我就把她葬在以法他的路上〔以法他就是伯利恆〕。」 7 As I was returning from Paddan, 48:7 That is, Northwest Mesopotamia to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath」 (that is, Bethlehem).
至於我,我從巴旦來的時候,拉結死在我眼前,在迦南地的路上,離以法他還有一段路程,我就把她葬在以法他的路上。」
至於(Kóng-tio̍h講著) 我(Guá), 我(Guá) 從(tùi) 巴旦(Pa-tuànn) 來(li̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 拉結(La-kiat) 死(Sí) 在(tī) 我(Guá) 眼前(gán-tsiân), 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng), 離(Lī) 以法他(Í huat i) 還(Koh閣) 有(ū) 一(Tsi̍t) 段(Tuānn) 路(Lōo) 程(tîng), 我(Guá) 就把(chiū chiong) 她(I伊) 葬(Tsòng) 在(tī) 以法他(Í huat i) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:8
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」 8 When Israel saw the sons of Joseph, he asked, 「Who are these?」
以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」
以色列(Í-sik-lia̍t) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 說(kóng):「這是(che-sī) 誰(siáng)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:9
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟對他父親說:「這是神在這裏賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」 9 「They are the sons God has given me here,」 Joseph said to his father. Then Israel said, 「Bring them to me so I may bless them.」
約瑟對他父親說:「這是上帝在這裏賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」
約瑟(Iok-sik) 對(Tuì) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 說(kóng):「這是(che-sī) 上帝(siōng-tè) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」 以色列(Í-sik-lia̍t) 說(kóng):「請(Tshiánn) 你(Lí) 領(Niá) 他們(In) 到(kàu) 我(Guá) 跟前(Thâu tsîng頭前), 我(Guá) 要(iau) 給(hō͘) 他們(In) 祝(Tsiok) 福(Hok)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:10
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱著他們。 10 Now Israel's eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.
以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱著他們。
以色列(Í-sik-lia̍t) 年紀(nî-kí) 老邁(Lāu māi), 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 昏花(Hng-hue), 不(bô) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。 約瑟(Iok-sik) 領(Niá) 他們(In) 到(kàu) 他(I) 跟前(Thâu tsîng頭前), 他(I) 就(chiū) 和(Kap) 他們(In) 親(Tshenn) 嘴(tshuì), 抱(Phō) 著(Tio̍h對) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:11
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列對約瑟說:「我想不到得見你的面,不料,神又使我得見你的兒子。」 11 Israel said to Joseph, 「I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too.」
以色列對約瑟說:「我想不到得見你的面,不料,上帝又使我得見你的兒子。」
以色列(Í-sik-lia̍t) 對(Tuì) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「我(Guá) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 得(tit) 見(Kìnn) 你(Lí) 的(ê) 面(bīn), 不(bô) 料(Liāu), 上帝(siōng-tè) 又(Koh) 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 見(Kìnn) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:12
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟把兩個兒子從以色列兩膝中領出來,自己就臉伏於地下拜。 12 Then Joseph removed them from Israel's knees and bowed down with his face to the ground.
約瑟把兩個兒子從以色列兩膝中領出來,自己就臉伏於地下拜。
約瑟(Iok-sik) 把(Kā) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生) 從(tùi) 以色列(Í-sik-lia̍t) 兩(Nn̄g) 膝(kha-thâu-u跤頭窩) 中(Tiong) 領(Niá) 出(tshut) 來(li̍k), 自己(Ka-kī) 就(chiū) 臉(Bīn面) 伏(phak仆) 於(Tī佇) 地(tē) 下拜(hā-pài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:13
🔎 難字注音 🔗 分享
隨後,約瑟又拉著他們兩個,以法蓮在他的右手裏,對著以色列的左手,瑪拿西在他的左手裏,對著以色列的右手,領他們到以色列的跟前。 13 And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel's left hand and Manasseh on his left toward Israel's right hand, and brought them close to him.
隨後,約瑟又拉著他們兩個,以法蓮在他的右手裏,對著以色列的左手,瑪拿西在他的左手裏,對著以色列的右手,領他們到以色列的跟前。
隨(Suî) 後(Āu), 約瑟(Iok-sik) 又(Koh) 拉(giú搝) 著(Tio̍h對) 他們(In) 兩個(Nn̄g ê), 以法蓮(Í Huat-liân) 在(tī) 他(I) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 裏(lí), 對(Tuì) 著(Tio̍h對) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 左(Tò-pîng倒爿) 手(Tshiú), 瑪拿西(Má-Ná-Se) 在(tī) 他(I) 的(ê) 左(Tò-pîng倒爿) 手裏(Tshiú lāi手內), 對(Tuì) 著(Tio̍h對) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手), 領(Niá) 他們(In) 到(kàu) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 跟前(Thâu tsîng頭前)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 48:14
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上(以法蓮乃是次子),又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上(瑪拿西原是長子)。 14 But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn.
以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上(以法蓮乃是次子),又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上(瑪拿西原是長子)。
以色列(Í-sik-lia̍t) 伸(Tshun) 出(tshut) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 來(li̍k), 按(àn) 在(tī) 以法蓮(Í Huat-liân) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)(以法蓮(Í Huat-liân) 乃是(Nái-sī) 次(kái改) 子(chí核)), 又(Koh) 剪(tsián) 搭(tah) 過(Kuè) 左(Tò-pîng倒爿) 手(Tshiú) 來(li̍k), 按(àn) 在(tī) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)(瑪拿西(Má-Ná-Se) 原(Guân) 是(sī) 長(Tn̂g) 子(chí核))。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:15
🔎 難字注音 🔗 分享
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所事奉的神,就是一生牧養我直到今日的神, 15 Then he blessed Joseph and said, 「May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day,
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所事奉的上帝,就是一生牧養我直到今日的上帝,
他(I) 就(chiū) 給(hō͘) 約瑟(Iok-sik) 祝(Tsiok) 福(Hok) 說(kóng):「願(Guān) 我(Guá) 祖(Tsóo) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 和(Kap) 我(Guá) 父(Hū) 以撒(Í sám) 所(sóo) 事(sū) 奉(Hōng) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 就(chiū) 是(sī) 一生(It-sing) 牧養(bo̍k-ióng) 我(Guá) 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(i̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 48:16
🔎 難字注音 🔗 分享
救贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界中生養眾多。」 16 the Angel who has delivered me from all harm --may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly upon the earth.」
救贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界中生養眾多。」
救(Kiù) 贖(Sio̍k) 我(Guá) 脫離(Thuat-lī) 一切(It-tshè) 患(Huān) 難(lān) 的(ê) 那(hia) 使(hō) 者(Tsiá), 賜福(sù-hok) 與(Kap佮) 這(Tsit) 兩個(Nn̄g ê) 童(Tâng) 子(chí核)。 願(Guān) 他們(In) 歸(Kui) 在(tī) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 下(Ē) 和(Kap) 我(Guá) 祖(Tsóo) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)、 我(Guá) 父(Hū) 以撒(Í sám) 的(ê) 名(Miâ) 下(Ē)。 又(Koh) 願(Guān) 他們(In) 在世(tsāi-sè) 界(Kè) 中(Tiong) 生養(senn-tshī) 眾多(tsē-tsē濟濟)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:19
01創世記 48:17
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟見他父親把右手按在以法蓮的頭上,就不喜悅,便提起他父親的手,要從以法蓮的頭上挪到瑪拿西的頭上。 17 When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim's head he was displeased; so he took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
約瑟見他父親把右手按在以法蓮的頭上,就不喜悅,便提起他父親的手,要從以法蓮的頭上挪到瑪拿西的頭上。
約瑟(Iok-sik) 見(Kìnn) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 把(Kā) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 按(àn) 在(tī) 以法蓮(Í Huat-liân) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 就(chiū) 不(bô) 喜(Hí) 悅(Ua̍t), 便(Pân) 提(thê) 起(hō號) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 手(Tshiú), 要(iau) 從(tùi) 以法蓮(Í Huat-liân) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 挪(Lô) 到(kàu) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:18
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟對他父親說:「我父,不是這樣。這本是長子,求你把右手按在他的頭上。」 18 Joseph said to him, 「No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head.」
約瑟對他父親說:「我父,不是這樣。這本是長子,求你把右手按在他的頭上。」
約瑟(Iok-sik) 對(Tuì) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 說(kóng):「我(Guá) 父(Hū), 不(bô) 是(sī) 這樣(án-ne)。 這(Tsit) 本是(Pún sī) 長(Tn̂g) 子(chí核), 求(Kiû) 你(Lí) 把(Kā) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 按(àn) 在(tī) 他(I) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:19
🔎 難字注音 🔗 分享
他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大;他兄弟的後裔要成為多族。」 19 But his father refused and said, 「I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations.」
他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大;他兄弟的後裔要成為多族。」
他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 不(bô) 從(tùi), 說(kóng):「我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影), 我(Guá) 兒(jî), 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影)。 他(I) 也(iā) 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 一(Tsi̍t) 族(Tso̍k), 也(iā) 必(pit) 昌(Tshiong) 大(tuā)。 只是(chí-sī) 他(I) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 將(chiong) 來(li̍k) 比(pí) 他(I) 還(Koh閣) 大(tuā); 他(I) 兄弟(Hiann-tī) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 要(iau) 成(Tsiânn) 為(ûi) 多(chōe) 族(Tso̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 48:20
🔎 難字注音 🔗 分享
當日就給他們祝福說:「以色列人要指著你們祝福說:『願神使你如以法蓮、瑪拿西一樣。』」於是立以法蓮在瑪拿西以上。 20 He blessed them that day and said, 「In your 48:20 The Hebrew is singular. name will Israel pronounce this blessing: May God make you like Ephraim and Manasseh. 」 So he put Ephraim ahead of Manasseh.
當日就給他們祝福說:「以色列人要指著你們祝福說:『願上帝使你如以法蓮、瑪拿西一樣。』」於是立以法蓮在瑪拿西以上。
當(Tng) 日(i̍t) 就(chiū) 給(hō͘) 他們(In) 祝(Tsiok) 福(Hok) 說(kóng):「以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 要(iau) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 祝(Tsiok) 福(Hok) 說(kóng):『 願(Guān) 上帝(siōng-tè) 使(hō) 你(Lí) 如(Jû) 以法蓮(Í Huat-liân)、 瑪拿西(Má-Ná-Se) 一樣(Kāng-khuán同款)。』」 於是(chū-án-ne自按呢) 立(Li̍p) 以法蓮(Í Huat-liân) 在(tī) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 以上(í-siōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 48:21
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。 21 Then Israel said to Joseph, 「I am about to die, but God will be with you 48:21 The Hebrew is plural. and take you 48:21 The Hebrew is plural. back to the land of your 48:21 The Hebrew is plural. fathers.
以色列又對約瑟說:「我要死了,但上帝必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。
以色列(Í-sik-lia̍t) 又(Koh) 對(Tuì) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng):「我(Guá) 要(iau) 死了(Sí--khì--ah), 但(tān佃) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 與(Kap佮) 你們(Lín) 同(tâng) 在(tī), 領(Niá) 你們(Lín) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你們(Lín) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
01創世記 48:22
🔎 難字注音 🔗 分享
並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。」 22 And to you, as one who is over your brothers, I give the ridge of land 48:22 Or ((And to you I give one portion more than to your brothers--the portion)) I took from the Amorites with my sword and my bow.」
並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。」
並且(pēng-chhiáⁿ) 我(Guá) 從前(í-tsîng以前) 用(Īng) 弓(King) 用(Īng) 刀(To) 從(tùi) 亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng) 手(Tshiú) 下(Ē) 奪(Tua̍t) 的(ê) 那(hia) 塊(tè) 地(tē), 我(Guá) 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí), 使(hō) 你(Lí) 比(pí) 眾(Tsìng) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 多(chōe) 得(tit) 一(Tsi̍t) 分(Pun)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月12日
時間是:07時15分13秒
■ 中文荒漠甘泉(04月12日)
四月十二日 「耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈將祂引到曠野,四十天受魔鬼的試探。」路加福音四章1、2節 耶穌被聖靈充滿,但是也被魔鬼試探。試探常帶著它全副力量去尋找一個最近神的人。有人說:「魔鬼有大志」,這句話實在不錯。牠曾抓住一個使徒,叫他說他不認得主。 馬丁路德(Martin Luther)所受的撒但的攻擊比任何人更多。因為馬丁路德把地獄搖了幾搖。約翰本仁(John Bunyan)也如此。 越被聖靈充滿的人,越多受到撒但的攻擊。神許可試探臨到我們,因為試探能叫我們得到益處。正如暴風使橡樹紮根更深,烈火使磁上的油彩更為耐久。 你從來不知道主怎樣護庇你,用手抓住你;直到撒但盡力引誘你離開主的時候,你纔會覺得主全能的手緊緊牽著你。           ─選 特別的苦難不一定是特別的罪惡的刑罰。有時候反是特別的祝福。神有許多銳利的器具,是用以琢磨祂心愛的寶石的;凡是祂所特別心愛的,祂就常常加以琢磨。           ─雷登 我今天願意在這裏作一個見證:我一生的轉變,全靠我主工廠裏的烈火,釘鎚,銼刀,棒杖。           ─司布真
■ 英文荒漠甘泉(04月12日)
April 12  "And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness, being forty days tempted of the devil."(Luke 4:1, 2.)  JESUS was full of the Holy Ghost, and yet He was tempted. Temptation often comes upon a man with its strongest power when he is nearest to God. As someone has said, "The devil aims high." He got one apostle to say he did not even know Christ. Very few men have such conflicts with the devil as Martin Luther had. Why? Because Martin Luther was going to shake the very kingdom of hell. Oh, what conflicts John Bunyan had!  If a man has much of the Spirit of God, he will have great conflicts with the tempter. God permits tempatation because it does for us what the storms do for the oaks─it roots us; and what the fire does for the paintings on the porcelain─it makes them permanent.  You never know that you have a grip on Christ, or that He has a grip on you, as well as when the devil is using all his force to attract you from Him; then you feel the pull of Christ's right hand.            ─Selected.  Extraordinary afflictions are not always the punishment of extraordinary sins, but sometimes the trial of extraordinary graces. God hath many sharp-cutting instruments, and rough files for the polishing of His jewels; and those He especially loves, and means to make the most resplendent, He hath oftenest His tools upon.           ─Archbishop Leighton.  I bear my willing witness that I owe more to the fire, and the hammer, and the file, than to anything else in my Lord's workshop. I sometimes question whether I have ever learned anything except through the rod. When my schoolroom is darkened, I see most.           ─C. H. Spurgeon.
■ 永活之泉(04月12日)
四月十二日 在我們裏面基督的生命 「因為我活著,你們也要活著。」約翰福音十四章19節 前三本福音書裏的教訓和約翰福音有極大的不同。約翰乃是耶穌胸懷中的朋友。他比其他門徒們更能懂得主的心意,並且他所記的基督的教訓,是別的門徒們有很多所未曾提到的。這就使約翰十三至十七章成了新約中最裏面的聖所。其他門徒們說到悔改和罪得赦免,這乃是新約第一個偉大的恩典;但是他們很少論到新約所帶我們的新生命,以及要把律法放在我們的新心裏,成為一個活的能力。約翰所記載的乃是:基督告訴我們,祂自己的生命要實實在在的成為我們的生命;並且我們要與祂聯合,正如祂與父聯合一樣。其他的福音書說到基督是牧者,來尋找拯救失喪的人;約翰則說到祂是牧者,祂為羊捨命,使祂自己的生命成他們的生命。「我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。」(約十10) 所以基督在這裏說:「我活著,你們也要活著。」門徒們從祂所要接受的,不是祂在地上時的生命,乃是復活的生命;這生命帶著勝過死亡的大能,並且也帶著被高舉超過一切而達到神右邊的能力。從此祂就一直住在他們裏面,這是一個新的、屬天的、永遠的生命;耶穌自己的生命要充滿他們。這個應許乃是賜給一切因信而接受的人。 何等可惜,有許多基督徒都僅僅滿意於基督徒生命的開端,而從不渴慕得著生命的豐滿,就是那更豐盛的生命!他們不相信能得著這豐滿的生命;他們也不準備為了完全被耶穌的生命所充滿而有所犧牲。神的兒女啊!這個信息現在再次臨到你們:「在人所不能的事,在神卻能。」(路十八27)我求你們一定要敞開自己,讓基督奇妙的應許佔有你們的心。除非你得到一個完滿的救恩,否則就不要滿足。那就是基督活在你裏面,你也活在基督裏面。切記這乃是對所有願意放下自己來聽基督應許之人說的,他們也相信神的大能大力,要在他們裏面作成祂恩典奇妙的神蹟,就是基督因信住在他們心裏。
■ 中文屬天日子(04月12日)
四月十二日 道德的權力 「死也不再作祂的主了……祂活是向神活著,這樣,你們向罪也當是死的,向神在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。」羅馬書六章9—11節 同有永生──永生是耶穌基督在人類的平面上所陳列的生命,這生命是在我們從神生時,與我們血肉裡所表現的生命無異;並不是它的副樣。永生不是從神來的恩賜,是神自己。在我們一旦對於罪表現道德的決斷,藉著神的特恩,耶穌裡所表現的精力和權能,在我們裡面也要表現出來。 「你們要領受聖靈的能力」──不是聖靈所賜的能力,就是聖靈本身,不是祂所分賜的東西。在耶穌裡頭的生命,於我們一決定與祂合而為一的時候,就藉著十字架成為我們的。如果我們不易與神和好,那是因為我們對於罪,沒有十分決定的緣故。我們一經決定,神豐富的生命,就進來了。耶穌來給與我們生命無限的供給:「使你們滿有神的豐富。」永生與時間是沒有關係的,那為的是要得到耶穌來到人世的生活。生命的唯一來源是主耶穌基督。 最軟弱的聖徒,如果一旦願意放下心來,完全順從,也能經驗神兒子神性的能力。我們信靠自身的任何能力,就必須毀耶穌的生命。我們能放下心來完全順從,神的偉大而豐富的生命,必逐漸穩定地侵入我們的各部份,而人也必定認知我們是追隨耶穌的。
■ 中文上海嗎哪(04月12日)
四月十二日 「眾百姓發怨言,他們的惡語達到耶和華的耳中,耶和華聽見了就怒氣發作……」民數記十一章1節 在民數記中有一個很值得注意的句子,因為那記載了以色列子民在曠野中的光景:以色列人又發怨言。這短短的句子就像註釋一樣,比正文更清楚說明以色列人的不信,而且其中含了很深的真理。 有許多人不敢公開、明目張膽地犯罪,但我們不難想像,這些人常背地裡做些見不得人的事。他們雖不敢公然說謊,可是卻常慌張得閃爍其詞,或是藉模稜兩可的話、暗示不實的言詞,以逃避面對良心的審判。儘管他們不會坦白地說神是不仁慈、不信實的,卻總是抱怨別人或神的不是,使世人對神產生不好的印象。他們不是怨尤環境,就是責怪別人。每當一些神所允許但卻不順心的事發生時,他們必然發怨言。毫無疑問,他們是無法藉抱怨解決任何事情的,然而他們還是覺得非說些氣話不可。如果他們能夠定神的罪,或許他們會認為神是不智的。 親愛的朋友,這些經文的記載乃是為警告我們而寫的。
:::

線上使用者

28人線上 (6人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 1

訪客: 27

cmusice,

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-11] 📖 詩篇 20章 ▶播整章
[2026-04-11] 📖 詩篇 19章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 23章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 18章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 17章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-28 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

計數器

今天: 1027102710271027
昨天: 3381338133813381
總計: 1091394610913946109139461091394610913946109139461091394610913946

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖