:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 33 章 下一章 ➡️
01創世記 33:1
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各舉目觀看,見以掃來了,後頭跟著四百人,他就把孩子們分開交給利亞、拉結,和兩個使女, 1 Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two maidservants.
雅各舉目觀看,見以掃來了,後頭跟著四百人,他就把孩子們分開交給利亞、拉結,和兩個使女,
雅各(Ngá-kok) 舉目(Kí-ba̍k) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 見(Kìnn) 以掃(Í-sò) 來(li̍k) 了(liáu), 後(Āu) 頭(Thâu) 跟著(tuè-tio̍h) 四(Sì) 百(Pah) 人(lâng), 他(I) 就把(chiū chiong) 孩子(Gín-á囡仔) 們(Bûn) 分(Pun) 開(Khui) 交(Kau) 給(hō͘) 利亞(Lī-a)、 拉結(La-kiat), 和(Kap) 兩個(Nn̄g ê) 使(hō) 女(lú),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:26
01創世記 33:2
🔎 難字注音 🔗 分享
並且叫兩個使女和她們的孩子在前頭,利亞和她的孩子在後頭,拉結和約瑟在儘後頭。 2 He put the maidservants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear.
並且叫兩個使女和她們的孩子在前頭,利亞和她的孩子在後頭,拉結和約瑟在儘後頭。
並且(pēng-chhiáⁿ) 叫(kiò稱) 兩個(Nn̄g ê) 使(hō) 女(lú) 和(Kap) 她們(In) 的(ê) 孩子(Gín-á囡仔) 在(tī) 前(Tsîng) 頭(Thâu), 利亞(Lī-a) 和(Kap) 她(I伊) 的(ê) 孩子(Gín-á囡仔) 在(tī) 後(Āu) 頭(Thâu), 拉結(La-kiat) 和(Kap) 約瑟(Iok-sik) 在(tī) 儘(Tsín) 後(Āu) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:17
01創世記 33:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他自己在他們前頭過去,一連七次俯伏在地才就近他哥哥。 3 He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother.
他自己在他們前頭過去,一連七次俯伏在地才就近他哥哥。
他(I) 自己(Ka-kī) 在(tī) 他們(In) 前(Tsîng) 頭(Thâu) 過(Kuè) 去(Khì), 一(Tsi̍t) 連(Liân) 七(Tshit) 次(kái改) 俯伏(Hú-ho̍k) 在(tī) 地(tē) 才(Tsiah) 就(chiū) 近(Kīn) 他(I) 哥哥(ko--koh)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:21
01創世記 33:4
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃跑來迎接他,將他抱住,又摟著他的頸項,與他親嘴,兩個人就哭了。 4 But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept.
以掃跑來迎接他,將他抱住,又摟著他的頸項,與他親嘴,兩個人就哭了。
以掃(Í-sò) 跑(Tsáu走) 來(li̍k) 迎接(Gîng-tsiap) 他(I), 將(chiong) 他(I) 抱(Phō) 住(tsū), 又(Koh) 摟(lám攬) 著(Tio̍h對) 他(I) 的(ê) 頸項(ām-kún頷頸), 與(Kap佮) 他(I) 親(Tshenn) 嘴(tshuì), 兩個(Nn̄g ê) 人(lâng) 就(chiū) 哭(Khàu) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
01創世記 33:5
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是神施恩給你的僕人的。」 5 Then Esau looked up and saw the women and children. 「Who are these with you?」 he asked. Jacob answered, 「They are the children God has graciously given your servant.」
以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是上帝施恩給你的僕人的。」
以掃(Í-sò) 舉目(Kí-ba̍k) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 孩子(Gín-á囡仔), 就(chiū) 說(kóng):「這些(chit-ê這事) 和(Kap) 你(Lí) 同行(tâng-kiânn) 的(ê) 是(sī) 誰(siáng) 呢(ne)?」 雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「這些(chit-ê這事) 孩子(Gín-á囡仔) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 施恩(Si-un) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:25
01創世記 33:6
🔎 難字注音 🔗 分享
於是兩個使女和她們的孩子前來下拜; 6 Then the maidservants and their children approached and bowed down.
於是兩個使女和她們的孩子前來下拜;
於是(chū-án-ne自按呢) 兩個(Nn̄g ê) 使(hō) 女(lú) 和(Kap) 她們(In) 的(ê) 孩子(Gín-á囡仔) 前(Tsîng) 來(li̍k) 下拜(hā-pài);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 33:7
🔎 難字注音 🔗 分享
利亞和她的孩子也前來下拜;隨後約瑟和拉結也前來下拜。 7 Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
利亞和她的孩子也前來下拜;隨後約瑟和拉結也前來下拜。
利亞(Lī-a) 和(Kap) 她(I伊) 的(ê) 孩子(Gín-á囡仔) 也(iā) 前(Tsîng) 來(li̍k) 下拜(hā-pài); 隨(Suî) 後(Āu) 約瑟(Iok-sik) 和(Kap) 拉結(La-kiat) 也(iā) 前(Tsîng) 來(li̍k) 下拜(hā-pài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:8
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃說:「我所遇見的這些群畜是甚麼意思呢?」雅各說:「是要在我主面前蒙恩的。」 8 Esau asked, 「What do you mean by all these droves I met?」 「To find favor in your eyes, my lord,」 he said.
以掃說:「我所遇見的這些群畜是甚麼意思呢?」雅各說:「是要在我主面前蒙恩的。」
以掃(Í-sò) 說(kóng):「我(Guá) 所(sóo) 遇見(tú-tio̍h) 的(ê) 這些(chit-ê這事) 群(Kûn) 畜(Thik) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 意思(Ì-sù) 呢(ne)?」 雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「是(sī) 要(iau) 在(tī) 我(Guá) 主(Tsú) 面(bīn) 前(Tsîng) 蒙恩(Bông-un) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:9
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃說:「兄弟啊,我的已經夠了,你的仍歸你吧!」 9 But Esau said, 「I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.」
以掃說:「兄弟啊,我的已經夠了,你的仍歸你吧!」
以掃(Í-sò) 說(kóng):「兄弟(Hiann-tī) 啊(Ah), 我(Guá) 的(ê) 已經(Í-king) 夠(Ū-kàu有夠) 了(liáu), 你(Lí) 的(ê) 仍(Iáu猶) 歸(Kui) 你(Lí) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:10
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各說:「不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我手裏收下這禮物;因為我見了你的面,如同見了神的面,並且你容納了我。 10 「No, please!」 said Jacob. 「If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably.
雅各說:「不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我手裏收下這禮物;因為我見了你的面,如同見了上帝的面,並且你容納了我。
雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「不然(put-jiân), 我(Guá) 若(Nā) 在(tī) 你(Lí) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un), 就(chiū) 求(Kiû) 你(Lí) 從(tùi) 我(Guá) 手裏(Tshiú lāi手內) 收(Siu) 下(Ē) 這(Tsit) 禮(Lé) 物(bu̍t); 因為(In-uī) 我(Guá) 見(Kìnn) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 面(bīn), 如(Jû) 同(tâng) 見(Kìnn) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 面(bīn), 並且(pēng-chhiáⁿ) 你(Lí) 容(Iông) 納(La̍p) 了(liáu) 我(Guá)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:11
🔎 難字注音 🔗 分享
求你收下我帶來給你的禮物;因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。 11 Please accept the present that was brought to you, for God has been gracious to me and I have all I need.」 And because Jacob insisted, Esau accepted it.
求你收下我帶來給你的禮物;因為上帝恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。
求(Kiû) 你(Lí) 收(Siu) 下(Ē) 我(Guá) 帶(tuà) 來(li̍k) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 禮(Lé) 物(bu̍t); 因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 恩(In) 待(Tāi) 我(Guá), 使(hō) 我(Guá) 充(Tshiong) 足(Tsiok)。」 雅各(Ngá-kok) 再(Koh閣) 三(Sann) 地(tē) 求(Kiû) 他(I), 他(I) 才(Tsiah) 收(Siu) 下(Ē) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:12
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃說:「我們可以起身前往,我在你前頭走。」 12 Then Esau said, 「Let us be on our way; I'll accompany you.」
以掃說:「我們可以起身前往,我在你前頭走。」
以掃(Í-sò) 說(kóng):「我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 起(hō號) 身(Sin) 前(Tsîng) 往(óng), 我(Guá) 在(tī) 你(Lí) 前(Tsîng) 頭(Thâu) 走(Kiânn行)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:13
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各對他說:「我主知道孩子們年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養的時候,若是催趕一天,群畜都必死了。 13 But Jacob said to him, 「My lord knows that the children are tender and that I must care for the ewes and cows that are nursing their young. If they are driven hard just one day, all the animals will die.
雅各對他說:「我主知道孩子們年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養的時候,若是催趕一天,群畜都必死了。
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 主(Tsú) 知道(Tsai-iánn知影) 孩子(Gín-á囡仔) 們(Bûn) 年(Nî) 幼(Iù) 嬌(Kiau) 嫩(tsínn茈), 牛(Gû) 羊(Iûnn) 也(iā) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 乳(lú) 養(tshī) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 若(Nā) 是(sī) 催(Tshui) 趕(kóaⁿ打發) 一(Tsi̍t) 天(kang), 群(Kûn) 畜(Thik) 都(Lóng) 必(pit) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:14
🔎 難字注音 🔗 分享
求我主在僕人前頭走,我要量著在我面前群畜和孩子的力量慢慢地前行,直走到西珥我主那裏。」 14 So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the droves before me and that of the children, until I come to my lord in Seir.」
求我主在僕人前頭走,我要量著在我面前群畜和孩子的力量慢慢地前行,直走到西珥我主那裏。」
求(Kiû) 我(Guá) 主(Tsú) 在(tī) 僕(Po̍k) 人(lâng) 前(Tsîng) 頭(Thâu) 走(Kiânn行), 我(Guá) 要(iau) 量著(Niū tio̍h) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 群(Kûn) 畜(Thik) 和(Kap) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng) 慢(Bān) 慢(Bān) 地(tē) 前(Tsîng) 行(Kiânn), 直(Ti̍t) 走(Kiânn行) 到(kàu) 西珥(Se-jínn) 我(Guá) 主(Tsú) 那裏(Hit-pîng)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:15
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃說:「容我把跟隨我的人留幾個在你這裏。」雅各說:「何必呢?只要在我主眼前蒙恩就是了。」 15 Esau said, 「Then let me leave some of my men with you.」 「But why do that?」 Jacob asked. 「Just let me find favor in the eyes of my lord.」
以掃說:「容我把跟隨我的人留幾個在你這裏。」雅各說:「何必呢?只要在我主眼前蒙恩就是了。」
以掃(Í-sò) 說(kóng):「容(Iông) 我(Guá) 把(Kā) 跟(Kap佮) 隨(Suî) 我(Guá) 的(ê) 人(lâng) 留(Lâu) 幾個(Kuí ê) 在(tī) 你(Lí) 這(Tsit) 裏(lí)。」 雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「何(Hô) 必(pit) 呢(ne)? 只(Kan-na干焦) 要(iau) 在(tī) 我(Guá) 主(Tsú) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un) 就(chiū) 是(sī) 了(liáu)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 33:16
🔎 難字注音 🔗 分享
於是,以掃當日起行,回往西珥去了。 16 So that day Esau started on his way back to Seir.
於是,以掃當日起行,回往西珥去了。
於是(chū-án-ne自按呢), 以掃(Í-sò) 當(Tng) 日(i̍t) 起行(Khí-kiânn), 回(Huê/tńg) 往(óng) 西珥(Se-jínn) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:17
01創世記 33:17
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各就往疏割去,在那裏為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚;因此那地方名叫疏割〔就是棚的意思〕。 17 Jacob, however, went to Succoth, where he built a place for himself and made shelters for his livestock. That is why the place is called Succoth. 33:17 ((Succoth)) means ((shelters.))
雅各就往疏割去,在那裏為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚;因此那地方名叫疏割。
雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 往(óng) 疏割(Se-kuah) 去(Khì), 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 蓋(kuà) 造(chō) 房屋(pâng-ok), 又(Koh) 為(ûi) 牲畜(cheng-siⁿ) 搭(tah) 棚(Pênn); 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 疏割(Se-kuah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:18
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各從巴旦‧亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦南地的示劍城,在城東支搭帳棚, 18 After Jacob came from Paddan Aram, 33:18 That is, Northwest Mesopotamia he arrived safely at the 33:18 Or ((arrived at Shalem, a)) city of Shechem in Canaan and camped within sight of the city.
雅各從巴旦‧亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦南地的示劍城,在城東支搭帳棚,
雅各(Ngá-kok) 從(tùi) 巴旦(Pa-tuànn) ‧ 亞蘭(À-Lân) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē) 到(kàu) 了(liáu) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 的(ê) 示劍(Sī kiàm) 城(siânn), 在(tī) 城(siânn) 東(Tang) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:19
🔎 難字注音 🔗 分享
就用一百塊銀子向示劍的父親、哈抹的子孫買了支帳棚的那塊地, 19 For a hundred pieces of silver, 33:19 Hebrew ((hundred kesitahs)); a kesitah was a unit of money of unknown weight and value. he bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, the plot of ground where he pitched his tent.
就用一百塊銀子向示劍的父親、哈抹的子孫買了支帳棚的那塊地,
就(chiū) 用(Īng) 一百(Tsi̍t-pah) 塊(tè) 銀子(gîn-niú銀兩) 向(hiòng) 示劍(Sī kiàm) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸)、 哈抹(Ap-buat) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 買(Bé) 了(liáu) 支(Ki) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 的(ê) 那(hia) 塊(tè) 地(tē),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 33:20
🔎 難字注音 🔗 分享
在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列〔就是神、以色列神的意思〕。 20 There he set up an altar and called it El Elohe Israel. 33:20 ((El Elohe Israel)) can mean ((God, the God of Israel)) or ((mighty is the God of Israel.))
在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列。
在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn), 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 伊利(I-lí) ‧ 伊羅伊(I Lô i) ‧ 以色列(Í-sik-lia̍t)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:14

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月11日
時間是:23時53分52秒
■ 中文荒漠甘泉(04月11日)
四月十一日 「我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來。」馬太福音十章27節 我們的主常帶我們到黑暗中去,為著要和我們說話。有時他帶我們進入孤單的黑暗,有時他帶我們進入憂傷的黑暗,有時祂帶我們進入失望的黑暗,有時他帶我們進入疾病的黑暗。 然後祂告訴我們祂偉大的、神奇的、永遠的、無限的奧祕;祂開啟我們迷糊的眼睛,叫我們看見屬天的榮耀;祂開通我們聾聵的耳朵,叫我們聽見他的聲音。在黑暗裏我們能學到以前從來沒有學到的功課。 可是我們得到了啟示以後,就有一個責任—─「你們要在明處說出來—─要在屋頂上宣揚出來。」 我們並不會一直沉在黑暗中的;不久我們就要出來的;那時候我們就當把我們所學到的說出來,宣揚出來。 這樣看來,我們受苦,並非是毫無意義,毫無目的的。許多時候,我們在受苦的時候會悲嘆說:「我還有甚麼用處呢?我對於人類有甚麼益處呢?我寶貴的一生就這樣浪費了麼?我告訴你:神是有目的的。神要我們和祂有最高的交通,神要我們能面對面聽祂說話,將信息帶給在山腳下的人們。 摩西在西乃山、以利亞在何烈山、保羅在亞拉伯、豈都是白費時日呢?信心聖潔與得勝生活的必要條件,別無捷徑可循,所以基督徒必須有單獨默想,與神交通的時間,我們的靈,需要與至高者交通,也需要在岩石的陰影和夜晚的星光之下,靜靜安息。當黑暗遮蔽了塵世的煩囂,也就展開了永恆與不朽的景象,這對於靈魂的需要,好像肉體之需要糧食毫無兩樣。 這樣,我們纔會時時覺得神的同在,能和大衛一同說:「耶和華阿,你與我相近。」(詩一一九151)           ─梅爾
■ 英文荒漠甘泉(04月11日)
April 11  "What I tell you in the darkness, speak ye in the light."(Matt. 10:27.)  OUR Lord is constantly taking us into the dark, that He may tell us things. Into the dark of the shadowed home, where bereavement has drawn the blinds; into the dark of the lonely, desolate life, where some infirmity closes us in from the light and stir of life; into the dark of some crushing sorrow and disappointment.  Then He tells us His secrets, great and wonderful, eternal and infinite; He causes the eye which has become dazzled by the glare of earth to behold the heavenly constellations; and the ear to detect the undertones of his voice, which is often drowned amid the tumult of earth's strident cries.  But such revelations always imply a corresponding responsibility─"that speak ye in the light─that proclaim upon the housetops."  We are not meant to always linger in the dark, or stay in the closet; presently we shall be summoned to take our place in the rush and storm of life; and when that moment comes, we are to speak and proclaim what we have learned.  This gives a new meaning to suffering, the saddest element in which is often its apparent aimlessness. "How useless I am!" "What am I doing for the betterment of men?" "Wherefore this waste of the precious spikenard of my soul?"  Such are the desperate laments of the sufferer. But God has a purpose in it all. He has withdrawn His child to the higher altitudes of fellowship, that he may hear God speaking face to face, and bear the message to his fellows at the mountain foot.  Were the forty days wasted that Moses spent on the Mount, or the period spent at Horeb by Elijah, or the years spent in Arabia by Paul?  There is no short cut to the life of faith, which is the allvital condition of a holy and victorious life. We must have periods of lonely meditation and fellowship with God. That our souls should have their mountains of fellowship, their valley of quiet rest beneath the shadow of a great rock, their nights beneath the stars, when darkness has veiled the material and silenced the stir of human like, and has opened the view of the infinite and eternal, is as indispensable as that our bodies should have food.  Thus alone can the sense of God's presence become the fixed possession of the soul, enabling it to say repeatedly, with the Psalmist, "Thou art near, O God."            ─F. B. Meyer.
■ 永活之泉(04月11日)
四月十一日 對基督的信心 「你們信神,也當信我。」約翰福音十四章1節 在主臨別的談話中(約十四至十七章)當基督快要離開祂的門徒時,祂教導他們,必須以同樣堅定相信神的心,來相信祂自己。 「你們信神,也當信我。」「你們當信我,我在父裏面。」「我所作的事,信我的人,也要作。」當主在地上時,祂沒有辦法使門徒們完全的認識祂。但是在天上,神豐滿的能力是屬於祂的;祂要在祂門徒裏,藉著他們作比祂在地上所作更大的事。這個信心必須首先集中在與父原為一的基督身上。他們必須完全相信,神所已經作的一切,現在也能由耶穌來作。基督的神性乃是我們信心所倚靠的磐石。那位有分於我們性情,為人的基督,在實際上乃是真神。神的能力怎樣在基督裏面作工,甚至使祂從死裏復活;照樣基督在祂神聖的全能中,也能在我們裏面作成我們所需要的一切。 親愛的基督徒啊!你豈沒有看見:花時間在神聖的全能裏,敬拜這一位與父同在的耶穌,這是何等重要呢!這將教導你依賴祂的豐盛,在我們裏面作成我們所渴望的一切。這樣的信心必須佔有我們,使我們每次想到基督,就滿覺這位大能救贖主的同在。祂能拯救我們,聖別我們,並賜能力,使我們達到完美的地步。 神的兒女啊,要在極深的謙卑中,俯伏在這位可稱頌的主耶穌面前,敬拜祂說:「我的主,我的神!」要花時間,直等到你完全的感覺中,產生一個確實的信心在你裏面:相信基督就是那位全能的神,祂要為你,在你裏面;並藉著你,來作成神所渴望的,以及你所需要的一切。讓這位你所認識、所愛的救主,成為你前所未曾知道的全能的神。也讓祂成為你的確據和力量。 救主即將離世前,在最後一晚的臨別談話中,一開始就告訴他們,在他們一生中,每一件事都在於相信祂。由於這信心他們甚至能作比祂所作更大的事。在祂談話快結束時,祂又重複說:「你們可以放心,我已經勝了世界。」我們有一個需要,就是直接的、確定的、且不住地相信,基督的大能大力正作工在我們裏面。
■ 中文屬天日子(04月11日)
四月十一日 道德的神性 「我們若在祂死的形狀上與祂聯合,也要在祂復活的形狀上與祂聯合。」羅馬書六章5節 同復活──我與耶穌同釘十字架的憑證,就是我與祂有顯然的類似。耶穌的靈進入我裡面,就將我個人的生命與神調和起來。耶穌因為復活才有權柄將神的生命傳輸給我;而我實際的生命,是在祂生命的基礎上建立起來。我現在能有耶穌復活的生命,並且在聖潔上表示出來。 使徒保羅諸書信的總念,是道德的決斷,而與耶穌的死聯合以後,則耶穌復活的生命,必侵入我們人性的各部份。要在必死的肉體裡面發展神兒子的生活,非有神的能力不可。聖靈不像客人住在房裡某一定的地方,祂侵入各部分。當我一旦決定我的「舊人」──就是罪的遺傳──與耶穌同釘的時候,聖靈就進入我裡面,支配一切;而我也行在光中,順服祂所啟示的一切。當我曾經對於罪下了道德決斷的時候,我在罪裡確算是死的,因為我時時得著耶穌的生命。聖潔只有一種記號,正如人性只有一種記號一樣;那就是耶穌的聖潔,這聖潔就是祂賜給我們的恩賜。神將祂兒子的聖潔安放在我裡面,我便在靈性上屬於一個新的秩序了。
■ 中文上海嗎哪(04月11日)
四月十一日 「當將你的事交託耶和華……」詩篇卅七章5節 有一個老太太對信心下了一個非常好的定義,可以說是我所聽過中最好的。一位年輕人問她在完全匱乏的時候如何信任神,這老太太很性格地用手指指著年輕人,並且帶著強調的口吻說:「你一定得相信神已經成就了你的禱告,那麼祂就必在你的需要上供給你。」 對於我們而言,最大的一個危機,在於求神之後卻不相信祂已經應允了我們的禱告;相反的,我們總是不斷地想要監督祂,或是要別人一起監督幫助祂。 信心是對神的應許說:「阿們!誠心所願。」然後將一切交給神,讓祂來完成祂的工作。信心是將我們的事交託耶和華,並倚靠祂,讓神來成全。 主啊!我放棄掙扎, 凡事交託給您, 從今時此刻起, 將永遠相信您的話語。
:::

線上使用者

19人線上 (6人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 19

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-11] 📖 詩篇 20章 ▶播整章
[2026-04-11] 📖 詩篇 19章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 23章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 18章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 17章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-28 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

計數器

今天: 3368336833683368
昨天: 3332333233323332
總計: 1091290610912906109129061091290610912906109129061091290610912906

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖