:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 3 章 下一章 ➡️
01創世記 3:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:神豈是真說不許你們喫園中所有樹上的果子麼﹖ 1 Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, 「Did God really say, You must not eat from any tree in the garden?」
耶和華上帝所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:上帝豈是真說不許你們喫園中所有樹上的果子麼?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) , 惟有(chí-ū惟有) 蛇(Tsuâ) 比(pí) 田野(Tiân-iá) 一切(It-tshè) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h) 更(king) 狡猾(káu-khiat, káu-kòai狡猾) 。 蛇(Tsuâ) 對(Tuì) 女人(hū-jîn-lâng女人) 說(kóng) : 上帝(siōng-tè) 豈是(kám-sī) 真(Tsin) 說(kóng) 不許(Bô tsún不準) 你們(Lín) 喫(Tsia̍h食) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 所(sóo) 有(ū) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí) 麼(mâ) ?
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
女人對蛇說:園中樹上的果子,我們可以喫, 2 The woman said to the serpent, 「We may eat fruit from the trees in the garden,
女人對蛇說:園中樹上的果子,我們可以喫,
女人(hū-jîn-lâng女人) 對(Tuì) 蛇(Tsuâ) 說(kóng) : 園(Hn̂g) 中(Tiong) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí) , 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 喫(Tsia̍h食) ,
📖 檢視 (12) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有園當中那棵樹上的果子,神曾說:你們不可喫,也不可摸,免得你們死。 3 but God did say, You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die. 」
惟有園當中那棵樹上的果子,上帝曾說:你們不可喫,也不可摸,免得你們死。
惟有(chí-ū惟有) 園(Hn̂g) 當中(Tang-tiong) 那(hia) 棵(Tsâng欉) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí) , 上帝(siōng-tè) 曾(bat懂知道) 說(kóng) : 你們(Lín) 不可(m̄-thang) 喫(Tsia̍h食) , 也(iā) 不可(m̄-thang) 摸(Bong) , 免得(bián-tit) 你們(Lín) 死(Sí) 。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
蛇對女人說:你們不一定死; 4 「You will not surely die,」 the serpent said to the woman.
蛇對女人說:你們不一定死;
蛇(Tsuâ) 對(Tuì) 女人(hū-jîn-lâng女人) 說(kóng) : 你們(Lín) 不一定(bô-it-tēng無一定) 死(Sí) ;
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
因為神知道,你們喫的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。 5 「For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.」
因為上帝知道,你們喫的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。
因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 知道(Tsai-iánn知影) , 你們(Lín) 喫(Tsia̍h食) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 就(chiū) 明亮(bêng-liāng 或 bêng-liōng) 了(liáu) , 你們(Lín) 便如(piān chhin-chhiūⁿ便如) 神(Sîn) 能(Ē會) 知道(Tsai-iánn知影) 善惡(siān-ok) 。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是女人見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來喫了,又給他夫,他丈夫也喫了。 6 When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
於是女人見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來喫了,又給他夫,他丈夫也喫了。
於是(chū-án-ne自按呢) 女人(hū-jîn-lâng女人) 見(Kìnn) 那(hia) 棵(Tsâng欉) 樹(Tshiū) 的(ê) 果子(ké-chí) 好(Hó) 作(Tsoh) 食物(si̍t-bu̍t) , 也(iā) 悅人(Ua̍t lâng) 的(ê) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) , 且(tshiánn) 是(sī) 可(khó) 喜(Hí) 愛(Ài) 的(ê) , 能(Ē會) 使(hō) 人(lâng) 有(ū) 智慧(Tì-huī) , 就(chiū) 摘下(bán-lo̍h採落) 果子(ké-chí) 來(li̍k) 喫(Tsia̍h食) 了(liáu) , 又(Koh) 給(hō͘) 他(I) 夫(Hu) , 他(I) 丈夫(tiōng-hu) 也(iā) 喫(Tsia̍h食) 了(liáu) 。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們二人的眼睛就明亮了,纔知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子為自己編作裙子。 7 Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
他們二人的眼睛就明亮了,纔知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子為自己編作裙子。
他們(In) 二人(Jī lâng) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 就(chiū) 明亮(bêng-liāng 或 bêng-liōng) 了(liáu) , 纔(Tshâi) 知道(Tsai-iánn知影) 自己(Ka-kī) 是(sī) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé) , 便(Pân) 拿(The̍h提) 無花果樹(Bô hue kué-tshiū) 的(ê) 葉子(Hio̍h-á葉仔) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 編作(phian-chō編作) 裙子(kûn) 。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
天起了涼風,耶和華神在園中行走。那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裏的樹木中,躲避耶和華神的面。 8 Then the man and his wife heard the sound of the LORD God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the LORD God among the trees of the garden.
天起了涼風,耶和華上帝在園中行走。那人和他妻子聽見上帝的聲音,就藏在園裏的樹木中,躲避耶和華上帝的面。
天(kang) 起(hō號) 了(liáu) 涼(Liâng) 風(Hong) , 耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 在(tī) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 行走(Kiânn-Lōo行路) 。 那人(hit-lâng) 和(Kap) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) , 就(chiū) 藏(bih) 在(tī) 園(Hn̂g) 裏(lí) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k) 中(Tiong) , 躲避(Siám-pī閃避) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 面(bīn) 。
📖 檢視 (12) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神呼喚那人,對他說:你在那裏﹖ 9 But the LORD God called to the man, 「Where are you?」
耶和華上帝呼喚那人,對他說:你在那裏?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 呼喚(ho͘-kiò呼喚) 那人(hit-lâng) , 對(Tuì) 他(I) 說(kóng) : 你(Lí) 在那裏(tī-hia在那裏) ?
📖 檢視 (11) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。 10 He answered, 「I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid.」
他說:我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。
他(I) 說(kóng) : 我(Guá) 在(tī) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 你(Lí) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) , 我(Guá) 就(chiū) 害怕(kiann-hiânn驚惶) ; 因為(In-uī) 我(Guá) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé) , 我(Guá) 便(Pân) 藏(bih) 了(liáu) 。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:誰告訴你赤身露體呢﹖莫非你喫了我吩咐你不可喫的那樹上的果子麼﹖ 11 And he said, 「Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?」
耶和華說:誰告訴你赤身露體呢?莫非你喫了我吩咐你不可喫的那樹上的果子麼?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) : 誰(siáng) 告訴(kóng-hōo講給) 你(Lí) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé) 呢(ne) ? 莫非(bo̍k-hui) 你(Lí) 喫(Tsia̍h食) 了(liáu) 我(Guá) 吩咐(hoan-hù) 你(Lí) 不可(m̄-thang) 喫(Tsia̍h食) 的(ê) 那(hia) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí) 麼(mâ) ?
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
那人說:你所賜給我、與我同居的女人,他把那樹上的果子給我,我就喫了。 12 The man said, 「The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it.」
那人說:你所賜給我、與我同居的女人,他把那樹上的果子給我,我就喫了。
那人(hit-lâng) 說(kóng) : 你(Lí) 所(sóo) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá) 、 與(Kap佮) 我(Guá) 同居(tông-ki) 的(ê) 女人(hū-jîn-lâng女人) , 他(I) 把(Kā) 那(hia) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí) 給(hō͘) 我(Guá) , 我(Guá) 就(chiū) 喫(Tsia̍h食) 了(liáu) 。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神對女人說:你作的是甚麼事呢﹖女人說:那蛇引誘我,我就喫了。 13 Then the LORD God said to the woman, 「What is this you have done?」 The woman said, 「The serpent deceived me, and I ate.」
耶和華上帝對女人說:你作的是甚麼事呢?女人說:那蛇引誘我,我就喫了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 對(Tuì) 女人(hū-jîn-lâng女人) 說(kóng) : 你(Lí) 作(Tsoh) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne) ? 女人(hū-jîn-lâng女人) 說(kóng) : 那(hia) 蛇(Tsuâ) 引誘(ín-iú) 我(Guá) , 我(Guá) 就(chiū) 喫(Tsia̍h食) 了(liáu) 。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神對蛇說:你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身喫土。 14 So the LORD God said to the serpent, 「Because you have done this, 「Cursed are you above all the livestock and all the wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life.
耶和華上帝對蛇說:你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身喫土。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 對(Tuì) 蛇(Tsuâ) 說(kóng) : 你(Lí) 既(Kì) 作(Tsoh) 了(liáu) 這事(chit-ê這事) , 就(chiū) 必(pit) 受(Siū) 咒詛(chiù-chó͘) , 比(pí) 一切(It-tshè) 的(ê) 牲畜(cheng-siⁿ) 野獸(iá-siù) 更甚(khah-chhám更甚) 。 你(Lí) 必(pit) 用(Īng) 肚子(Pak-tóo腹肚) 行走(Kiânn-Lōo行路) , 終身(chiong-sin) 喫(Tsia̍h食) 土(Thôo塗) 。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
我又要叫你和女人彼此為仇;你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。女人的後裔要傷你的頭;你要傷他的腳跟。 15 And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring 3:15 Or ((seed)) and hers; he will crush 3:15 Or ((strike)) your head, and you will strike his heel.」
我又要叫你和女人彼此為仇;你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。女人的後裔要傷你的頭;你要傷他的腳跟。
我(Guá) 又要(koh-beh) 叫(kiò) 你(Lí) 和(Kap) 女人(hū-jîn-lâng女人) 彼此為仇(kiat-oan-siû彼此為仇) ; 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 和(Kap) 女人(hū-jîn-lâng女人) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 也(iā) 彼此為仇(kiat-oan-siû彼此為仇) 。 女人(hū-jîn-lâng女人) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 要(iau) 傷(siong) 你(Lí) 的(ê) 頭(Thâu) ; 你(Lí) 要(iau) 傷(siong) 他(I) 的(ê) 腳跟(kha-āu-tiⁿ腳後跟) 。
📖 檢視 (11) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
又對女人說:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。 16 To the woman he said, 「I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.」
又對女人說:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
又(Koh) 對(Tuì) 女人(hū-jîn-lâng女人) 說(kóng) : 我(Guá) 必(pit) 多多(chōe-chōe) 加增(ke-thiⁿ加添) 你(Lí) 懷胎(hoâi-īn懷胎) 的(ê) 苦楚(khó͘-chhó͘) ; 你(Lí) 生產(seⁿ或siⁿ生產) 兒女(kiáⁿ-jî) 必(pit) 多(chōe) 受(Siū) 苦楚(khó͘-chhó͘) 。 你(Lí) 必(pit) 戀慕(loân-bō͘) 你(Lí) 丈夫(tiōng-hu) ; 你(Lí) 丈夫(tiōng-hu) 必(pit) 管轄(koán-hat) 你(Lí) 。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
又對亞當說:你既聽從妻子的話,喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞纔能從地裏得喫的。 17 To Adam he said, 「Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, You must not eat of it, 「Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life.
又對亞當說:你既聽從妻子的話,喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞纔能從地裏得喫的。
又(Koh) 對(Tuì) 亞當(A-tong) 說(kóng) : 你(Lí) 既(Kì) 聽從(thiaⁿ-chiông) 妻子(khan-tshiú牽手) 的(ê) 話(Uē) , 喫(Tsia̍h食) 了(liáu) 我(Guá) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 你(Lí) 不可(m̄-thang) 喫(Tsia̍h食) 的(ê) 那(hia) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí) , 地(tē) 必(pit) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 受(Siū) 咒詛(chiù-chó͘) ; 你(Lí) 必(pit) 終身(chiong-sin) 勞(Lóo) 纔(Tshâi) 能(Ē會) 從(tùi) 地裏(chhân-lí地裏) 得(tit) 喫(Tsia̍h食) 的(ê) 。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
地必給你長出荊棘和蒺藜來;你也要喫田間的菜蔬。 18 It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
地必給你長出荊棘和蒺藜來;你也要喫田間的菜蔬。
地(tē) 必(pit) 給(hō͘) 你(Lí) 長(Tn̂g) 出(tshut) 荊棘(chhì-phè刺仔) 和(Kap) 蒺藜(che̍k-lê) 來(li̍k) ; 你(Lí) 也(iā) 要(iau) 喫(Tsia̍h食) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 菜蔬(tshài-se) 。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
你必汗流滿面纔得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。 19 By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return.」
你必汗流滿面纔得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。
你(Lí) 必(pit) 汗流滿面(kōaⁿ-lâu móa-bīn) 纔(Tshâi) 得(tit) 糊(Kôo) 口(kháu) , 直(Ti̍t) 到(kàu) 你(Lí) 歸(Kui) 了(liáu) 土(Thôo塗) , 因為(In-uī) 你(Lí) 是(sī) 從(tùi) 土(Thôo塗) 而(jî) 出(tshut) 的(ê) 。 你(Lí) 本是(Pún sī) 塵土(thô͘-hún土粉) , 仍要(iā beh仍要) 歸於(kui tī) 塵土(thô͘-hún土粉) 。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞當給他妻子起名叫夏娃,因為他是眾生之母。 20 Adam 3:20 Or ((The man)) named his wife Eve, 3:20 ((Eve)) probably means ((living.)) because she would become the mother of all the living.
亞當給他妻子起名叫夏娃,因為他是眾生之母。
亞當(A-tong) 給(hō͘) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 起名(hō miâ起名) 叫(kiò) 夏娃(Hā-oa) , 因為(In-uī) 他(I) 是(sī) 眾生之母(chèng-lâng ê lāu-bú眾生之母) 。
📖 檢視 (11) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神為亞當和他妻子用皮子作衣服給他們穿。 21 The LORD God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.
耶和華上帝為亞當和他妻子用皮子作衣服給他們穿。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 為(ûi) 亞當(A-tong) 和(Kap) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 用(Īng) 皮子(phê皮子) 作衣服(chòe i-ho̍k) 給(hō͘) 他們(In) 穿(chhēng) 。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神說:那人已經與我們相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子喫,就永遠活著。 22 And the LORD God said, 「The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.」
耶和華上帝說:那人已經與我們相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子喫,就永遠活著。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 說(kóng) : 那人(hit-lâng) 已經(Í-king) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 相似(sio-kāng) , 能(Ē會) 知道(Tsai-iánn知影) 善惡(siān-ok) ; 現在(Tsit-má這馬) 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 他(I) 伸手(chhun-chhiú) 又(Koh) 摘(Bán挽) 生(seⁿ) 命(miā) 樹(Tshiū) 的(ê) 果子(ké-chí) 喫(Tsia̍h食) , 就(chiū) 永遠(Íng-uán) 活著(ua̍h--leh活咧) 。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。 23 So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
耶和華上帝便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 便(Pân) 打發(kóaⁿ打發) 他(I) 出(tshut) 伊甸園(Ai-tiân hn̂g) 去(Khì) , 耕種(keng-choh耕種) 他(I) 所(sóo) 自(Tsū) 出(tshut) 之(Tsi) 土(Thôo塗) 。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 3:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-28)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火燄的劍,要把守生命樹的道路。 24 After he drove the man out, he placed on the east side 3:24 Or ((placed in front)) of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火燄的劍,要把守生命樹的道路。
於是(chū-án-ne自按呢) 把(Kā) 他(I) 趕(kuán) 出(tshut) 去(Khì) 了(liáu) ; 又(Koh) 在(tī) 伊甸園(Ai-tiân hn̂g) 的(ê) 東邊(Tang-pinn) 安設(An-siat) 基路伯(Ki-lō͘-peng) 和(Kap) 四面轉動(sì-bīn tńg-se̍h四面轉動) 發(hoat) 火(Hué) 燄(Iām) 的(ê) 劍(kiàm) , 要(iau) 把守(pá-siú) 生(seⁿ) 命(miā) 樹(Tshiū) 的(ê) 道路(tō-lō͘) 。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月09日
時間是:04時39分13秒
■ 中文荒漠甘泉(04月09日)
四月九日 「這些事都歸到我身上了。」創世記四二章36節 「萬事都互相效力,叫愛神的人得益處。」羅馬書八章28節 許多信徒都在求能力。能力是怎樣產生的呢?上次我們參觀電機廠,聽見無數的機輪發出軋軋的機聲來,我們就問裏邊的人說:「電力究竟是如何產生的?他說:「輪與輪轉動,就生磨擦,磨擦就生電力。」 同樣的道理,當神要給你更多的能力時,祂就給你更多的難處給你起磨擦。可惜許多人不喜歡磨擦,反要逃避磨擦,因此失去了得能力的機會。 凡事都有正有反,正與反乃是平衡力量的要素。向心力和離心力互相對峙的緣故,遂能使行星在軌道上行動。一個推進,一個拉回,纔會不使他越出軌道。而能繞著太陽安全運行。 神也這樣管理我們的生命只有前進的力是不彀的,我們還需要一個拉回的力,所以神給我們一些試驗,一些反對我們的重壓;其實這些東西都是幫助我們前進的。 讓我們感謝祂;讓我們歡迎祂給我們的重壓,像歡迎祂給我們的翅膀一樣;讓我們用信心和忍耐來前進。甚麼地方有磨擦,甚麼地方就有能力。           ─宣信 一所工廠裏有機器有齒輪, 有曲桿與滑車, 還有皮帶或緊或鬆, 有的旋轉如飛, 有的慢慢滾動, 有的往後拉, 有的向前進, 有的光滑無聲, 有的粗糙喧嘩, 碰,撞,彈跳,鏗鏘作聲。 有一個似若紛亂的混沌中, 忽昇忽降忽推忽拉都是作工, 從最大的槓到最小的齒輪, 都是為預定目標配合行動; 在動作的背後, 有意志在控制, 有權力在指揮, 有一隻手在操縱。 一切東西都在為主所愛的人作工, 若把它們單獨分開, 有的可能為害; 有的似若阻礙; 有的可能把我拖倒; 但它們互相效力, 為了使我們得益。 一切受挫的願望, 一切嚴厲的拒斥, 一切難以瞭解的矛盾齟齬。 它們的前進後退, 開始和停止, 都有我們天父的力量在控制。
■ 英文荒漠甘泉(04月09日)
April 9  "All these things are against me."(Gen. 42:36.) "All things work together for good to them that love God."(Rom. 8:28.)  MANY people are wanting power. now how is power produced? The other day we passed the great works where the trolley engines are supplied with electricity. We heard the hum and roar of the countless wheels, and we asked our friend,  "How do they make the power?"  "Why," he said, "just by the revolution of those wheels and the friction they produce. The rubbing creates the electric current."  And so, when God wants to bring more power into your life, He brings more pressure. He is generating spiritual force by hard rubbing. Some do not like it and try to run away from the pressure, instead of getting the power and using it to rise above the painful causes.  Opposition is essential to a true equilibrium of forces. The centripetal and centrifugal forces acting in opposition to each other keep our planet in her orbit. The one propelling, and the other repelling, so act and re-act, that instead of sweeping off into space in a pathway of desolation, she pursues her even orbit around her solar centre.  So God guides our lives. It is not enough to have an impelling force─we need just as much a repelling force, and so He holds us back by the testing ordeals of life, by the pressure of temptation and trial, by the things that seem against us, but really are furthering our way and establishing our goings.  Let us thank Him for both, let us take the weights as well as the wings, and thus divinely impelled, let us press on with faith and patience in our high and heavenly calling.            ─A. B. Simpson. In a factory building there are wheels and gearings, There are cranks and pulleys, beltings tight or slack─ Some are whirling swiftly, some are turning slowly, Some are thrusting forward, some are pulling back; Some are smooth and silent, some are rough and noisy, Pounding, rattling, clanking, moving with a jerk; In a wild confusion in a seeming chaos, Lifting, pushing, driving─but they do their work. From the mightiest lever to the tiniest pinion, All things move together for the ourpose planned; And behind the working is a mind controlling, And a force directing, and a guiding hand. So all things are working for the Lord's beloved; Some things might be hurtful if alone they Stood; Some might seem to hinder; some might draw us backward; But they work together, and they work for good, All the thwarted longings, all the stern denials, All the contradictions, hard to understand. Aand the force that holds them, speeds them and retards them, Stops and starts and guides them─is our Father's hand.           ─Annie Johnson Flint.
■ 永活之泉(04月09日)
四月九日 希伯來書中的新約 「我要寬恕他們的不義,不再紀念他們的罪愆。」希伯來書八章12節 在希伯來書中,基督被稱為更美之約的中保,是憑更美之應許立的。(來八6)在祂身上,約的兩部分都完全成就了。首先,祂來贖罪,使人身上罪的能力被摧毀,人就可自由地來到神面前得到恩惠。因此,就有了更豐滿的祝福:就是得到一個新的心,脫離了罪的能力,又因著聖靈「吹氣」在這心中,就有了對神律法的愛慕,並且有能力來順服它。 約的這兩面是絕不可分開的。然而,何等可惜,有許多人相信基督,只是為了罪得赦免,從未想到要來支取這些應許的豐滿——蒙洗淨脫離了罪的新心,又有聖靈將對神律法的愛慕和喜悅,以及順服的能力,放在這心中,使他們能得到新約完滿的祝福,而得以作神的子民,並且認識祂為他們的神。 耶穌基督是「新約的中保;」因祂寶血的能力使人罪得赦免,並且因著祂的靈的大能,律法就寫在我們心裏。哦!但願我們能確實的明白這件事,像我們確信罪得完全的赦免一樣。這樣我們就能期望下面應許的完全實現:「我要使他們有敬畏我的心,不離開我。」「我要使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」 不過要記得神曾經對亞伯拉罕說:「我是全能的神……耶和華豈有難成的事麼?」關於新約方面,祂對耶利米也說了這樣的話。要過一種完全降服神的生活,就需要一個剛強而全心的願望。這就是說,我們要把所有先入為主的觀念放在一邊,並在信心中相信神偉大的全能。也就是我們要降服於那位作新約中保的耶穌基督,並甘心情願接受我們和祂相同的地位——向世界、罪和己都與祂同釘,也就是說,心理上要準備好。不惜任何代價來跟隨主。簡言之,這要求我們簡單並全心的接受基督為主,並我們服事的主人,因為我們的心和生命完全是祂的。神既然說了,就必定要成就。 「我耶和華如此說,也要如此成就。」
■ 中文屬天日子(04月09日)
四月九日 我曾見過祂麼? 「這事以後,……耶穌變了形像,向他們顯現。」馬可福音十六章12節 得救和見耶穌;不是相同的事。有許多人分沾神的恩典,卻從未見過耶穌。當你一旦見過耶穌,你就不能和從前一樣,也有許多事不像從前那樣令你注意。 你見的耶穌是甚麼樣,和祂替你所作的是甚麼,二者之間,你總得分別出來。如果你只知道祂替你所作的,你就沒有見到神的偉大;但你如果曾經見過耶穌,雖經驗來來去去,你會忍受不變,「因為見了那不能見的祂。」那生來瞎眼的人,才知道耶穌是誰,直到祂顯現,將自己啟示給他。耶穌向祂行過一些事情的人們顯現;但是我們不能確定祂甚麼時候顯現。也許祂忽然來到──「我現在看見祂!」 耶穌必然向你的朋友顯現如同向你顯現一樣;沒有人能用你的眼睛去見耶穌。一個見著耶穌,和一個沒有見著耶穌的人,其間必有差別。除了神領他以外,你是不能領你的朋友來的。你曾見過耶穌麼?那麼你當要別人也來見祂。「他們就去告訴其餘的門徒,其餘的門徒也是不信。」雖然他們不信,然而你必得宣傳。 啊!我如果能述說,你必然相信!巴不得我能述說我之所見!我應如何述說呢?你應如何接受呢?等祂領你來到我曾到的境地吧!
■ 中文上海嗎哪(04月09日)
四月九日 「……我常做祂所喜悅的事」約翰福音八章29節 與神保持一個簡潔的記錄是件好事。幾年前當我讀到羅馬書十四章12節:「這樣看來,我們各人必要將自己的事在神面前說明」這經節時,心中覺得異常驚訝。因為這節經文不僅表示我們每天在神面前都有記錄,更告訴我們,當我們就寢之前,神已經對我們的行為定了審判。 假使我們常做祂喜悅的事,那麼我們就得著生活之道以及平安的秘訣。而當生命即將結束之前,或是主再來的時候,我們不僅會覺得欣慰,更能肯定一切的記錄已經經過審判。對於做祂喜悅之事的人而言,到那時他們只等待主親切的說:「……好,你這又良善又忠心的僕人……可以進來享受你主人的快樂。」(太廿五21) 一步步地與我主耶穌同行, 不慌不忙、不屈不撓。 雖然我沒有超人的能力, 但我可以腳踏實地的前進。 主耶穌,願您使我更加靠近您。 一步步、一天天地跟隨, 踩著您步步的足跡, 與您直奔天路。
:::

線上使用者

22人線上 (10人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 22

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-08] 📖 詩篇 10章 ▶播整章
[2026-04-08] 📖 詩篇 9章 ▶播整章
[2026-04-08] 📖 詩篇 8章 ▶播整章
[2026-04-08] 📖 詩篇 7章 ▶播整章
[2026-04-08] 📖 詩篇 6章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-28 / 50
詩篇 1-23 / 150
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 678678678
昨天: 4871487148714871
總計: 1090315410903154109031541090315410903154109031541090315410903154

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖