| 國語字 | 豹 |
| 羅馬字 | Pà |
| 漢羅字 | 豹 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | Leopard |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[22雅歌 ] 4:8(bi_no=22004008)
國:我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩。從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看。 /v 8 Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions' dens and the mountain haunts of the leopards.
台:我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩。從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看。
羅:
我(Guá) 的(ê) 新(Sin) 婦(Pū), 求(Kiû) 你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 離開(Lī-khui) 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈), 與(Kap佮) 我(Guá) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 離開(Lī-khui) 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈)。 從(tùi) 亞(À) 瑪(Má) 拿(The̍h提) 頂(Tíng), 從(tùi) 示(Sī) 尼(Lî) 珥(Jínn) 與(Kap佮) 黑(Oo烏) 門(Mn̂g) 頂(Tíng), 從(tùi) 有(ū) 獅子(Sai) 的(ê) 洞(tōng), 從(tùi) 有(ū) 豹(Pà) 子(chí核) 的(ê) 山(Suann) 往(óng) 下(Ē) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 28 |
Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |