| 國語字 | 旅 |
| 羅馬字 | Lí |
| 漢羅字 | 旅 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | trip |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[02出埃及記 ] 20:10(bi_no=2020010)
國:但第七日是向耶和華─你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做; 10 but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.
台:但第七日是向耶和華─你上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做;
羅:
但(tān佃) 第七日(tē-tshit ji̍t) 是(sī) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 當(Tng) 守(Tsiú) 的(ê) 安息(An-hioh安歇) 日(i̍t)。 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 日(i̍t) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî)、 僕婢(Po̍k-pī)、 牲畜(cheng-siⁿ), 並(pēng) 你(Lí) 城(siânn) 裏(lí) 寄居(Kià-ku) 的(ê) 客旅(Kheh-lí), 無(bô不) 論(Lūn) 何(Hô) 工(kang) 都(Lóng) 不可(m̄-thang) 做(Tsò);
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 30 |
Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |