:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 38 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 38:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」 1 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, 「This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover.」
那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」
那(hia) 時(Sî) 希西家(Hi-se-ka) 病(Pēnn) 得(tit) 要(iau) 死(Sí), 亞摩斯(À-Môo-Su) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 去(Khì) 見(Kìnn) 他(I), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 你(Lí) 當(Tng) 留(Lâu) 遺(I) 命(miā) 與(Kap佮) 你(Lí) 的(ê) 家(Ke), 因為(In-uī) 你(Lí) 必(pit) 死(Sí) 不(bô) 能(Ē會) 活(Ua̍h) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:2
🔎 難字注音 🔗 分享
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: 2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說:
希西家(Hi-se-ka) 就(chiū) 轉(tńg) 臉(Bīn面) 朝(Tiau) 牆(tshiûnn), 禱告(Kî-tó祈禱) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:3
🔎 難字注音 🔗 分享
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。 3 「Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.」 And Hezekiah wept bitterly.
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。
「耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 記念(Kì-liām) 我(Guá) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 存(Tshûn) 完全(Uân-tsuân) 的(ê) 心(Sim), 按(àn) 誠實(Sîng-si̍t) 行(Kiânn) 事(sū), 又(Koh) 做(Tsò) 你(Lí) 眼中(Gán tiong) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 善(Siān) 的(ê)。」 希西家(Hi-se-ka) 就(chiū) 痛哭(Thòng-khok) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的話臨到以賽亞說: 4 Then the word of the LORD came to Isaiah:
耶和華的話臨到以賽亞說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 話(Uē) 臨(Lím) 到(kàu) 以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:5
🔎 難字注音 🔗 分享
「你去告訴希西家說,耶和華─你祖大衛的 神如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數; 5 「Go and tell Hezekiah, This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life.
「你去告訴希西家說,耶和華 你祖大衛的 上帝如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數;
「你(Lí) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 希西家(Hi-se-ka) 說(kóng), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 祖(Tsóo) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 禱告(Kî-tó祈禱), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 淚(Luī)。 我(Guá) 必(pit) 加增(ke-thiⁿ加添) 你(Lí) 十五(Tsa̍p-gōo) 年(Nî) 的(ê) 壽數(Siū-sòo);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:6
🔎 難字注音 🔗 分享
並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。 6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。
並且(pēng-chhiáⁿ) 我(Guá) 要(iau) 救(Kiù) 你(Lí) 和(Kap) 這(Tsit) 城(siânn) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 手(Tshiú), 也要(iā beh) 保(Pó) 護(Hōo) 這(Tsit) 城(siânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:7
🔎 難字注音 🔗 分享
「我─耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭, 7 「 This is the LORD's sign to you that the LORD will do what he has promised:
「我 耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭,
「我(Guá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 成(Tsiânn) 就(chiū) 我(Guá) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)。 我(Guá) 先(Sing) 給(hō͘) 你(Lí) 一個(Tsi̍t-ê) 兆頭(Tiāu-thâu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:8
🔎 難字注音 🔗 分享
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。 8 I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz. 」 So the sunlight went back the ten steps it had gone down.
就是叫亞哈斯的日晷,向前進的日影往後退十度。」於是,前進的日影果然在日晷上往後退了十度。
就(chiū) 是(sī) 叫(kiò) 亞哈斯(À-Ap-Su) 的(ê) 日(Ji̍t) 晷(Kuí), 向(hiòng) 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(Ji̍t) 影(Iánn) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。」 於是(chū-án-ne自按呢), 前(Tsîng) 進(Ji̍p入) 的(ê) 日(Ji̍t) 影(Iánn) 果然(Kó-liân) 在(tī) 日(Ji̍t) 晷(Kuí) 上(siōng/tíng) 往(óng) 後(Āu) 退(Thè) 了(liáu) 十(Tsa̍p) 度(Tōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:9
🔎 難字注音 🔗 分享
猶大王希西家患病已經痊愈,就作詩說: 9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
猶大王希西家患病已經痊愈,就作詩說:
猶大(Iáu tuā) 王(Ông) 希西家(Hi-se-ka) 患(Huān) 病(Pēnn) 已經(Í-king) 痊愈(Tshuan jú), 就(chiū) 作(Tsoh) 詩(Si) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:10
🔎 難字注音 🔗 分享
我說:正在我中年〔或譯:晌午〕之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲不得享受。 10 I said, 「In the prime of my life must I go through the gates of death 38:10 Hebrew ((Sheol)) and be robbed of the rest of my years?」
我說:正在我中年〔或譯:晌午〕之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲不得享受。
我(Guá) 說(kóng): 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 我(Guá) 中(Tiong) 年(Nî)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 晌午(Sióng-gōo)〕 之(Tsi) 日(Ji̍t) 必(pit) 進入(Tsìn-li̍p) 陰間(Im-kan) 的(ê) 門(Mn̂g); 我(Guá) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 年歲(nî-huè) 不(bô) 得(tit) 享(Hiáng) 受(Siū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。 11 I said, 「I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world. 38:11 A few Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts ((in the place of cessation))
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。
我(Guá) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 得(tit) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 活(Ua̍h) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē) 不(bô) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa); 我(Guá) 與(Kap佮) 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 不(bô) 再(Koh閣) 見(Kìnn) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。 12 Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳棚一樣;我將性命捲起,像織布的捲布一樣。耶和華必將我從機頭剪斷,從早到晚,他要使我完結。
我(Guá) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù) 被(pī) 遷(Tshian) 去(Khì) 離開(Lī-khui) 我(Guá), 好(Hó) 像(tshiūnn) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 一樣(Kāng-khuán同款); 我(Guá) 將(chiong) 性命(Sènn-miā) 捲(kńg) 起(hō號), 像(tshiūnn) 織(tsit) 布(Pòo) 的(ê) 捲(kńg) 布(Pòo) 一樣(Kāng-khuán同款)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 將(chiong) 我(Guá) 從(tùi) 機(Ki) 頭(Thâu) 剪(tsián) 斷(Tn̄g), 從(tùi) 早(Tsá) 到(kàu) 晚(Àm暗), 他(I) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 完(Uân) 結(Kat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我使自己安靜直到天亮;他像獅子折斷我一切的骨頭,從早到晚,他要使我完結。 13 I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
我使自己安靜直到天亮;他像獅子折斷我一切的骨頭,從早到晚,他要使我完結。
我(Guá) 使(hō) 自己(Ka-kī) 安(An) 靜(Tsīng) 直(Ti̍t) 到(kàu) 天(kang) 亮(liāng/Kng光); 他(I) 像(tshiūnn) 獅(Sai) 子(chí) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 骨(Kut) 頭(Thâu), 從(tùi) 早(Tsá) 到(kàu) 晚(Àm暗), 他(I) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 完(Uân) 結(Kat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴;我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保。 14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!」
我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴;我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保。
我(Guá) 像(tshiūnn) 燕(Ìnn) 子(chí) 呢(ne) 喃(Nauh), 像(tshiūnn) 白(Pe̍h) 鶴(Ho̍h) 鳴(bîng) 叫(kiò), 又(Koh) 像(tshiūnn) 鴿子(Hún-tsiáu粉鳥) 哀(Ai) 鳴(bîng); 我(Guá) 因(In-uī因為) 仰(Ióng) 觀(Kuan), 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 困(Khùn) 倦(Kuān)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 受(Siū) 欺(Khi) 壓(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 為(ûi) 我(Guá) 作(Tsoh) 保(Pó)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。 15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。
我(Guá) 可(khó) 說(kóng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 他(I) 應許(èng-ún) 我(Guá) 的(ê), 也(iā) 給(hō͘) 我(Guá) 成(Tsiânn) 就(chiū) 了(liáu)。 我(Guá) 因(In-uī因為) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 苦楚(khó͘-chhó͘), 在(tī) 一生(It-sing) 的(ê) 年(Nî) 日(Ji̍t) 必(pit) 悄(Tshiáu) 悄(Tshiáu) 而(jî) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:16
🔎 難字注音 🔗 分享
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。 16 Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.
主啊,人得存活乃在乎此。我靈存活也全在此。所以求你使我痊愈,仍然存活。
主(Tsú) 啊(Ah), 人(lâng) 得(tit) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 乃(Nái) 在(tī) 乎(honnh) 此(Tshú)。 我(Guá) 靈(Lîng) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 也(iā) 全(Tsuân) 在(tī) 此(Tshú)。 所以(Sóo-í) 求(Kiû) 你(Lí) 使(hō) 我(Guá) 痊愈(Tshuan jú), 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:17
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的靈魂〔或譯:生命〕便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。 17 Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.
看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的靈魂〔或譯:生命〕便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 受(Siū) 大(tuā) 苦(Khóo), 本(Pún) 為(ûi) 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 平安(Pîng-an); 你(Lí) 因(In-uī因為) 愛(Ài) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā)〕 便(Pân) 救(Kiù) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 敗壞(Pāi-huāi) 的(ê) 坑(Khenn), 因為(In-uī) 你(Lí) 將(chiong) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 罪(Tsuē) 扔(tàn擲) 在(tī) 你(Lí) 的(ê) 背(Puē) 後(Āu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:18
🔎 難字注音 🔗 分享
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。 18 For the grave 38:18 Hebrew ((Sheol)) cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。
原(Guân) 來(li̍k), 陰間(Im-kan) 不(bô) 能(Ē會) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí), 死(Sí) 亡(Bông) 不(bô) 能(Ē會) 頌(Siōng) 揚(Iông) 你(Lí); 下(Ē) 坑(Khenn) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 能(Ē會) 盼望(ǹg-bāng向望) 你(Lí) 的(ê) 誠實(Sîng-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:19
🔎 難字注音 🔗 分享
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。 19 The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness.
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。
只有(chí-ū) 活(Ua̍h) 人(lâng), 活(Ua̍h) 人(lâng) 必(pit) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí), 像(tshiūnn) 我(Guá) 今(Kin) 日(Ji̍t) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí) 一樣(Kāng-khuán同款)。 為(ûi) 父(Hū) 的(ê), 必(pit) 使(hō) 兒女(kiáⁿ-jî) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 的(ê) 誠實(Sîng-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:20
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。 20 The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 肯(Khíng) 救(Kiù) 我(Guá), 所以(Sóo-í), 我們(Guán阮) 要(iau) 一生(It-sing) 一(Tsi̍t) 世(sè) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 殿(Tiān) 中(Tiong) 用(Īng) 絲(Si) 弦(Hiân) 的(ê) 樂(Lo̍k) 器(Khì) 唱(Tshiùnn) 我(Guá) 的(ê) 詩(Si) 歌(Kua)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:21
🔎 難字注音 🔗 分享
以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊愈。」 21 Isaiah had said, 「Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover.」
以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊愈。」
以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):「當(Tng) 取(The̍h提) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 無(bô不) 花(Hue) 果(kó) 餅(Piánn) 來(li̍k), 貼(Tah) 在(tī) 瘡(Tshng) 上(siōng/tíng), 王(Ông) 必(pit) 痊愈(Tshuan jú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 38:22
🔎 難字注音 🔗 分享
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」 22 Hezekiah had asked, 「What will be the sign that I will go up to the temple of the LORD?」
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」
希西家(Hi-se-ka) 問(Mn̄g) 說(kóng):「我(Guá) 能(Ē會) 上(siōng/tíng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 殿(Tiān), 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 兆頭(Tiāu-thâu) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月14日
時間是:21時07分08秒
■ 中文荒漠甘泉(01月14日)
一月十四日 「祂放出自己的羊。」約翰福音十章4節 主把自己的羊放出來。雖然羊走路很辛苦,然而必須如此。一直懶在一個又暖又舒適的羊圈中並不是真幸福。所以祂必須放羊出來,使他們喫草喝水、呼吸新鮮的空氣、欣賞美麗的風景。 覺悟罷,讓我們不再留戀原有的地罷!如果祂指揮我們出來,如果是我們的主親手放我們出來的,一切絕不會錯誤的。起來罷,奉祂的名,向著青草地和可安歇的水邊開步罷!放膽罷,因為祂「在前頭走。」無論甚麼危險必須先經過祂。信心的眼睛能看見前面領路的好牧人;如果看不見了,自己再向前走去就危險了。安心罷,主叫我們走的路,祂自己都有過經歷的;祂不會叫我們走一步我們不能走的路。 這纔是一個有福的生命——不遠看將來、不掛慮前面一步、不自己選擇路程、不把理想的重擔壓在背上、只是靜靜地一步一步緊跟著牧人。 漫天漆黑, 遮掩了未知的明天,  祗能暗中摸索, 因為夜幕未收, 此刻或許得不到久盼的曙光,  但我知道, 神走在我前頭。 危險即身旁, 恐懼搖撼我的心,  生命前途, 在在使我憂愁, 但我是屬主的, 祂知道我應走的路,  更幸運的是, 祂走在我的前頭。 疑竇投下了不祥的陰影,  擔心人生佳境, 已不復可求, 唯有祂的諾言使我堅強振奮, 最幸運的是, 祂走在我的前頭。 祂走在前頭, 這是我的安慰,  祂走在前頭, 我心有了寄托, 祂走在前頭, 保證我的得救,  祂走在前頭, 一切必然順利。           ─史密斯 在東方的曠野中,牧童總是走在羊群前頭的。甚麼危險的事情發生,必定先臨到他,因為他在羊群前頭。現在,神也在我們前頭。祂在明天,明天頂會使我掛慮,可是神已經在那邊了。我們一生的明天,都必須先經過祂,然後纔臨到我們。           ─梅爾 每一個明天, 都有神的領導, 因此今天儘可歡笑, 行路所需的指示與力量, 明天未盡, 我就能找到; 祂給了我疲憊時的鼓勵, 悲哀時所需的慰勞, 苦痛時所需的希望, 以及雨後開朗, 陽光普照。
■ 英文荒漠甘泉(01月14日)
January 14 "He putteth forth his own sheep." (John 10:4.)  OH, this is bitter work for Him and us─bitter for us to go, but equally bitter for Him to cause us pain; yet it must be done. It would not be conducive to our true welfare to stay always in one happy and confortable lot. He therefore puts us forth. The fold is deserted, that the sheep may wander over the bracing mountain slope, The laborers must be thrust out into the harvest, else the golden grain would spoil.  Take heart! it could not be better to stay when He determines otherwise; and if the loving hand of our Lord puts us forth, it must be well. On, in His name, to green pastures and still waters and mountain heights! He goeth before thee. Whatever awaits us is encounterld first by him Faith's eye can always discern His majestic presence in front; and when that cannot be seen, it is dangerous to move forward. Bind this comfort to your heart,that the Savior has tried for Himself all the experiences through which He asks you to pass; and He would not ask you to pass through them unless He was sure that they were not too difficult for your feet, or too trying for your strength.  This is the Blessed Life─not anxious to see far in front, nor careful about the next step, not eager to choose the path, nor weighted with the heavy responsibilities of the future, but quietly following behind the Shepherd, one step at a time. Dark is the sky! And veiled the unknown morrow! Dark is life's way, for night is not yet o'er; The longed-for glimpse I may not meanwhile borrow; But, this I know, HE GOETH ON BEFORE. Dangers are nigh! And jears my mind are shaking; Heart seems to dread what life may hold in store; But I am His─ He knows the way I'm taking, More blessed still─ HE GOETH ON BEFORE. Doubts cast their weird, unwelcome shadows o'er me, Doubts that life's best─life's choicest things are o'er; What but His Word can strengthen, can restore me, And this blest fact; that still HE GOES BEFORE. HE GOES BEFORE! Be this my consolation! He goes before! On this my heart would dwell! He goes before! This guarantees salvation! HE GOES BEFORE! And therefore all is well.           ─J. Danson Smith.  The Oriental shepherd was always ahead of his sheep. He was down in front. Any attack upon them had to take him into account. Now God is down in front. He is in the tomorrows. It is tomorrow that fills men with dread. God is there already. All the tomorrows of our life have to pass Him before they can get to us.           ─F.B.M. "God is in every tomorrow, Therefore I live for today, Certain of finding at sunrise, Guidance and strength for the way; Power for each moment of weakness, Hope for each moment of pain, Comfort for every sorrow, Sunshine and joy after rain."
■ 永活之泉(01月14日)
一月十四日 我們對基督的愛 「你們雖然沒有見過祂,卻是愛祂;如今雖不得看見,卻因信祂就有說不出來、滿有榮光的大喜樂。」彼得前書一章8節 對於基督徒的生活,這是一個何等奇妙的描寫!從來沒有見過祂的人,卻是真實的愛祂,並且信靠祂,因此他們的心就充滿了說不出來的大喜樂。這就是一個真實愛主之基督徒的生活。 我們已經看見,父與子的主要特性,就是祂們中間彼此的愛,和對人的愛。這一個也應當是真實基督徒的主要特性。神和基督的愛澆灌在他心裡,並要成為一個愛的活水泉源,向著主耶穌湧流而去。 這個愛並不僅僅是一個甜美的感覺,而是一個叫人積極的原則。愛使我們樂於遵行這位可愛之主的旨意,也使我們以遵守祂的命令為樂。基督對我們的愛,乃是藉著祂在十字架上的受死而得以顯明;為此我們的愛,也必須表現在不自私和犧牲自己的生活中。哦!但願我們能明白這一句話的意義:就是在基督徒的生活中,對基督的愛乃是一切。 大的愛就產生大的信心。就是信祂向著我們的愛,信祂要將祂的愛強有力的啟示在我們心中,信祂要藉著祂的愛,在我們裡面作成祂一切可喜悅的旨意。信和愛好像雙翼,要把我們帶到屬天的境界去,因此我們就要充滿說不出來的大喜樂。基督徒若要向這個世界,見證基督的能力能改變人心,並且能使他們充滿屬天的愛和喜樂,他們的喜樂,實在是不可缺少的。 哦,你這愛主耶穌的人啊!請每天花一些時間在內室裡與祂交通,逐日更新的暢飲於祂屬天的愛裡。這個愛會使你的信心剛強,也會使你的喜樂滿足。愛、喜樂和信心,這些都要藉著主耶穌的恩,成為我們逐日的生活。
■ 中文屬天日子(01月14日)
一月十四日 神之選召 「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?我說,我在這裡,請差遣我。」以賽亞書六章8節 「我可以差遣誰呢?」不是神向以賽亞一個人提出來的;而以賽亞聽見了。神的選召,不是為特殊的幾個人,而是為一切的人。我能否聽見神的選召,是以我所感覺的情形為轉移;而我所聞見的,又以我的態度為轉移。「被召的人多,選上的人少。」(太廿二14)意思是說,只有幾個證明自己是選召的,就是那些藉著耶穌基督而與神發生關係的人。這些人的心曾經改變,他們的聽覺啟開了,時時能聽見「誰肯為我們去呢?」這樣詢問的微聲。這並不是神要選出某人來,卻只說,「現在你去吧!」神並沒有極力強迫以賽亞,是以賽亞在神面前,偶然聽見神的選召,確覺他不能另有所圖,在意識的自由之下,回答了「我在這裡,請差遣我。」 把神強迫你的觀念從你的心裡放棄。我們的主召選祂的門徒之時,外面並沒有不可抗拒的強迫。「跟從我」這句話是主用啟發的力量從容不迫地向他們說的。如果我們讓聖靈引領我們而與神面對面,則我們也能聽見類似以賽亞所聽見的話──神的微聲;我們也有完全的自由,回答說:「我在這裡,請差遣我。」
■ 中文上海嗎哪(01月14日)
一月十四日 「滿有基督長成的身量」以弗所書四章13節 神深愛我們,所以祂不允許我們不追求祂最高的旨意。終有一天,我們會感謝這位信實的老師,因為祂不准我們打折扣,並且給予我們力量及恩典去完成祂的旨意。當我們完成祂所有的、輝煌的任務之後,我們一定會感謝祂不讓我們找藉口,或是半途而廢。 讓我們堅定起來、讓我們完全照神的意思作事,絕對不把祂的應許或命令打了折。讓我們有高的標準,在到目標之前絕不休息。羅馬書三章4節說:「神是真實的,人都是虛謊的。」所以即使我們失敗一百次,也不該用我們的看法,來改變神對我們的期望。讓我們寧可像一個勇敢的掌旗官,挺挺地站在他的同伴前面,不斷地揮著團隊的旗。當敵軍叫他後退時,他卻揮著旗,並且大叫:「不要讓我們的團隊失色,就讓我們的團隊贏得勝利的光彩。」 前進、前進,拋掉過去, 邁向未來,不斷追求。 應許之地就在眼前, 神且有更大的祝福等著你。
:::

線上使用者

37人線上 (12人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 37

更多…

計數器

今天: 2682268226822682
昨天: 3055305530553055
總計: 1062354110623541106235411062354110623541106235411062354110623541

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖