:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 22 章 下一章 ➡️
18約伯記 22:1
🔎 難字注音 🔗 分享
提幔人以利法回答說: 1 Then Eliphaz the Temanite replied:
提幔人以利法回答說:
提幔(Thê-mua) 人(lâng) 以利法(Í-Lī-Huat) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:2
🔎 難字注音 🔗 分享
人豈能使 神有益呢?智慧人但能有益於己。 2 「Can a man be of benefit to God? Can even a wise man benefit him?
人豈能使 上帝有益呢?智慧人但能有益於己。
人(lâng) 豈(Khí) 能(Ē會) 使(hō) 上帝(siōng-tè) 有(ū) 益(ik) 呢(ne)? 智慧(Tì-huī) 人(lâng) 但(tān) 能(Ē會) 有(ū) 益(ik) 於(Tī佇) 己(Kí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你為人公義,豈叫全能者喜悅呢?你行為完全,豈能使他得利呢? 3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
你為人公義,豈叫全能者喜悅呢?你行為完全,豈能使他得利呢?
你(Lí) 為(ûi) 人(lâng) 公(Kang) 義(Gī), 豈(Khí) 叫(kiò) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 呢(ne)? 你(Lí) 行為(Hîng-uî) 完全(Uân-tsuân), 豈(Khí) 能(Ē會) 使(hō) 他(I) 得(tit) 利(lī) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:4
🔎 難字注音 🔗 分享
豈是因你敬畏他就責備你、審判你嗎? 4 「Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
豈是因你敬畏他就責備你、審判你嗎?
豈是(kám-sī) 因(In-uī因為) 你(Lí) 敬畏(Kìng-uì) 他(I) 就(chiū) 責(tsik) 備(Pī) 你(Lí)、 審判(Sím-phuànn) 你(Lí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡; 5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡;
你(Lí) 的(ê) 罪惡(Tsuē-ok) 豈不(ká-bē) 是(sī) 大(tuā) 嗎(mah)? 你(Lí) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 也沒(Mā buē) 有(ū) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 盡(Tsīn);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:6
🔎 難字注音 🔗 分享
因你無故強取弟兄的物為當頭,剝去貧寒人的衣服。 6 You demanded security from your brothers for no reason; you stripped men of their clothing, leaving them naked.
因你無故強取弟兄的物為當頭,剝去貧寒人的衣服。
因(In-uī因為) 你(Lí) 無(bô不) 故(Kòo) 強(Kiông) 取(The̍h提) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 的(ê) 物(bu̍t) 為(ûi) 當(Tng) 頭(Thâu), 剝(Peh擘) 去(Khì) 貧(Pîn) 寒(hân) 人(lâng) 的(ê) 衣服(i-ho̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:7
🔎 難字注音 🔗 分享
困乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。 7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
困乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
困(Khùn) 乏(ha̍t) 的(ê) 人(lâng), 你(Lí) 沒(Bô無) 有(ū) 給(hō͘) 他(I) 水(chúi) 喝(Lim啉); 飢(Ki) 餓(Iau枵) 的(ê) 人(lâng), 你(Lí) 沒(Bô無) 有(ū) 給(hō͘) 他(I) 食物(si̍t-bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:8
🔎 難字注音 🔗 分享
有能力的人就得地土;尊貴的人也住在其中。 8 though you were a powerful man, owning land-- an honored man, living on it.
有能力的人就得地土;尊貴的人也住在其中。
有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t) 的(ê) 人(lâng) 就(chiū) 得(tit) 地土(thóo-Tuē土地); 尊(Tsun) 貴(Kuì) 的(ê) 人(lâng) 也(iā) 住(tsū) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。 9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。
你(Lí) 打發(táⁿ-hoat) 寡婦(Kuá-hū) 空(Khang) 手(Tshiú) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 孤(Koo) 兒(jî) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:10
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶; 10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶;
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 有(ū) 網(Bāng) 羅(Lô) 環繞(se̍h-lâu) 你(Lí), 有(ū) 恐(Khióng) 懼(Kū) 忽然(hut-jiân) 使(hō) 你(Lí) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:11
🔎 難字注音 🔗 分享
或有黑暗蒙蔽你,並有洪水淹沒你。 11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
或有黑暗蒙蔽你,並有洪水淹沒你。
或(ia̍h抑) 有(ū) 黑暗(o͘-àm) 蒙(bông) 蔽(Pè) 你(Lí), 並(pēng) 有(ū) 洪水(hông-tsuí) 淹沒(Im-ba̍t淹密) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:12
🔎 難字注音 🔗 分享
 神豈不是在高天嗎?你看星宿何其高呢! 12 「Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
上帝豈不是在高天嗎?你看星宿何其高呢!
上帝(siōng-tè) 豈不(ká-bē) 是(sī) 在(tī) 高(Kuân懸) 天(kang) 嗎(mah)? 你(Lí) 看(khòaⁿ) 星(Tshenn) 宿(Sok) 何(Hô) 其(Kî) 高(Kuân懸) 呢(ne)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你說: 神知道甚麼?他豈能看透幽暗施行審判呢? 13 Yet you say, What does God know? Does he judge through such darkness?
你說: 上帝知道甚麼?他豈能看透幽暗施行審判呢?
你(Lí) 說(kóng): 上帝(siōng-tè) 知道(Tsai-iánn知影) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)? 他(I) 豈(Khí) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 透(Thàu) 幽(Iu) 暗(àm) 施(Si) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:14
🔎 難字注音 🔗 分享
密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。 14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.
密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。
密(Ba̍t) 雲(Hûn) 將(chiong) 他(I) 遮(jia) 蓋(kuà), 使(hō) 他(I) 不(bô) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 他(I) 周(Tsiu) 遊(Iû) 穹(Kiong) 蒼(Tshong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。 15 Will you keep to the old path that evil men have trod?
你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。
你(Lí) 要(iau) 依(I) 從(tùi) 上(siōng/tíng) 古(Kóo) 的(ê) 道(Tō) 嗎(mah)? 這(Tsit) 道(Tō) 是(sī) 惡(ok) 人(lâng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。 16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。
他們(In) 未(Buē) 到(kàu) 死(Sí) 期(Kî), 忽然(hut-jiân) 除滅(Tî bia̍t); 根基(Kin-ki) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹), 好(Hó) 像(tshiūnn) 被(pī) 江(Kang) 河(Hô) 沖(Tshiâng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他們向 神說:離開我們吧!又說:全能者能把我們怎麼樣呢? 17 They said to God, Leave us alone! What can the Almighty do to us?
他們向 上帝說:離開我們吧!又說:全能者能把我們怎麼樣呢?
他們(In) 向(hiòng) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 離開(Lī-khui) 我們(Guán阮) 吧(Pa)! 又(Koh) 說(kóng): 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 能(Ē會) 把(Kā) 我們(Guán阮) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:18
🔎 難字注音 🔗 分享
哪知 神以美物充滿他們的房屋;但惡人所謀定的離我好遠。 18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
哪知 上帝以美物充滿他們的房屋;但惡人所謀定的離我好遠。
哪(a̍h) 知(tsai) 上帝(siōng-tè) 以(Í) 美(Bí) 物(bu̍t) 充滿(tshiong-muá) 他們(In) 的(ê) 房屋(pâng-ok); 但(tān) 惡(ok) 人(lâng) 所(sóo) 謀(Bôo) 定(tēng) 的(ê) 離(Lī) 我(Guá) 好(Hó) 遠(hn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:19
🔎 難字注音 🔗 分享
義人看見他們的結局就歡喜;無辜的人嗤笑他們, 19 「The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
義人看見他們的結局就歡喜;無辜的人嗤笑他們,
義人(Gī-Lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他們(In) 的(ê) 結(Kat) 局(Kio̍k) 就(chiū) 歡喜(Huann-hí); 無(bô不) 辜(Koo) 的(ê) 人(lâng) 嗤笑(Tshi-tshiò) 他們(In),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:20
🔎 難字注音 🔗 分享
說:那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。 20 Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.
說:那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。
說(kóng): 那(hia) 起來(Khí-lâi) 攻(Kong) 擊(Kik) 我們(Guán阮) 的(ê) 果然(Kó-liân) 被(pī) 剪除(Tsián-tî), 其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 都(Lóng) 被(pī) 火(Hué) 燒(Sio) 滅(Bia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你要認識 神,就得平安;福氣也必臨到你。 21 「Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
你要認識 上帝,就得平安;福氣也必臨到你。
你(Lí) 要(iau) 認識(Si̍k-sāi熟似) 上帝(siōng-tè), 就(chiū) 得(tit) 平安(Pîng-an); 福(Hok) 氣(Khì) 也(iā) 必(pit) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:22
🔎 難字注音 🔗 分享
你當領受他口中的教訓,將他的言語存在心裏。 22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
你當領受他口中的教訓,將他的言語存在心裏。
你(Lí) 當(Tng) 領(Niá) 受(Siū) 他(I) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 言語(Giân-gú) 存(Tshûn) 在(tī) 心(Sim) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義,就必得建立。 23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義,就必得建立。
你(Lí) 若(Nā) 歸(Kui) 向(hiòng) 全能者(Tsuân-lîng tsiá), 從(tùi) 你(Lí) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 中(Tiong) 遠(hn̄g) 除(Tî) 不(bô) 義(Gī), 就(chiū) 必(pit) 得(tit) 建(Kiàn) 立(Li̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:24
🔎 難字注音 🔗 分享
要將你的珍寶丟在塵土裏,將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間; 24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
要將你的珍寶丟在塵土裏,將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間;
要(iau) 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 珍(Tin) 寶(Pó) 丟(Tàn擲) 在(tī) 塵土(thô͘-hún土粉) 裏(lí), 將(chiong) 俄(Gô) 斐(Huí) 的(ê) 黃金(N̂g-kim) 丟(Tàn擲) 在(tī) 溪(Khe) 河(Hô) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 之間(chi-kan);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:25
🔎 難字注音 🔗 分享
全能者就必為你的珍寶,作你的寶銀。 25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
全能者就必為你的珍寶,作你的寶銀。
全能者(Tsuân-lîng tsiá) 就(chiū) 必(pit) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 珍(Tin) 寶(Pó), 作(Tsoh) 你(Lí) 的(ê) 寶(Pó) 銀(Gîn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:26
🔎 難字注音 🔗 分享
你就要以全能者為喜樂,向 神仰起臉來。 26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
你就要以全能者為喜樂,向 上帝仰起臉來。
你(Lí) 就(chiū) 要(iau) 以(Í) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 為(ûi) 喜樂(hí-lo̍k), 向(hiòng) 上帝(siōng-tè) 仰(Ióng) 起(hō號) 臉(Bīn面) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:27
🔎 難字注音 🔗 分享
你要禱告他,他就聽你;你也要還你的願。 27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
你要禱告他,他就聽你;你也要還你的願。
你(Lí) 要(iau) 禱告(Kî-tó祈禱) 他(I), 他(I) 就(chiū) 聽(Thiann) 你(Lí); 你(Lí) 也要(iā beh) 還(Koh閣) 你(Lí) 的(ê) 願(Guān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:28
🔎 難字注音 🔗 分享
你定意要做何事,必然給你成就;亮光也必照耀你的路。 28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
你定意要做何事,必然給你成就;亮光也必照耀你的路。
你(Lí) 定(tēng) 意(Ì) 要(iau) 做(Tsò) 何(Hô) 事(sū), 必(pit) 然(Jiân) 給(hō͘) 你(Lí) 成(Tsiânn) 就(chiū); 亮(liāng/Kng光) 光(kng) 也(iā) 必(pit) 照(Tsiò) 耀(Iāu) 你(Lí) 的(ê) 路(Lōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:29
🔎 難字注音 🔗 分享
人使你降卑,你仍可說:必得高升;謙卑的人, 神必然拯救。 29 When men are brought low and you say, Lift them up! then he will save the downcast.
人使你降卑,你仍可說:必得高升;謙卑的人, 上帝必然拯救。
人(lâng) 使(hō) 你(Lí) 降(Kàng) 卑(Pi), 你(Lí) 仍(Iáu猶) 可(khó) 說(kóng): 必(pit) 得(tit) 高(Kuân懸) 升(Sing); 謙卑(Khiam-pi) 的(ê) 人(lâng), 上帝(siōng-tè) 必(pit) 然(Jiân) 拯(Tsín) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 22:30
🔎 難字注音 🔗 分享
人非無辜, 神且要搭救他;他因你手中清潔,必蒙拯救。 30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.」
人非無辜, 上帝且要搭救他;他因你手中清潔,必蒙拯救。
人(lâng) 非(Hui) 無(bô不) 辜(Koo), 上帝(siōng-tè) 且(tshiánn) 要(iau) 搭(tah) 救(Kiù) 他(I); 他(I) 因(In-uī因為) 你(Lí) 手(Tshiú) 中(Tiong) 清(Tshinn) 潔(Kiat), 必(pit) 蒙(bông) 拯(Tsín) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月12日
時間是:19時52分35秒
■ 中文荒漠甘泉(01月12日)
一月十二日 「無論何時你們看見你們自己被各樣試煉圍困了,都要以為大喜樂。因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。」雅各書一章2—3節 神常圍困祂自己的兒女們,為著要訓練他們;可是人總錯看祂的圍困,誤會祂的作為。約伯就是這樣,他說:「人的道路既然遮隱,神又把他四面圍困,為何有光賜給他呢?」(伯三23)啊,神的兒女們!試煉雖然圍困我們,仍有許多隙縫可以透光進來的。荊棘不會來刺你,除非你靠著它。並且那些傷你的話語、使你痛心的信札、親朋的棄絕、經濟的壓迫……神都知道。如果,你敢完全信靠祂,祂必與你表同情,並且負你一切的責任。 荊棘編成的藩籬,  被寒冬剝奪了青翠, 剩下光禿的樹枝,  滿眼鍼扎尖刺。 春來了, 像花朵怒放,  抽出了綠色枝條, 嫩葉紛披,婆娑掩隱,  如何地青蔥美嬌。 別以為悲哀多麼惱人,  卻是天賜的宏恩, 免得任性的靈魂,  陷入更深的糾紛。 為了免去我們沈淪地獄,  不用玫瑰花作護佑的屏風, 我們的四周, 祗有觸著生痛的荊籬重重。 荊棘刺得我們疼痛,  還要埋怨創口流血, 多麼的嚴厲凜烈,  這是神的圭臬。 終於神賜的天來了,  痛苦的呻吟停止, 艱難中開出花朵,  結成平安的果子。 讓我們高歌前進,  穿過隱伏的人生陷阱, 走上恩威兼施神安排的道路,  高唱悲壯和柔和的歌詠。
■ 英文荒漠甘泉(01月12日)
January 12  "Reckon it nothing but joy....whenever you find yourself hedged in by the varioust trials, be assured that the testing of your faith leads to power of endurance." (James 1:2,3.) (Weymouth.)  GOD hedges in His own that He may preserve them, but oftentimes they only see the wrong side of the hedge, and so misunderstand His dealings. It was so with Job (Job 3:23). Ah, but Satan knew the value of that hedge! See his testimony in chapter 1:10. Through the leaves of every trial there are chinks of light to shine through. Thorns do not prick you unless you lean against them, and not one touches without His knowledge. The words that hurt you, the letter which gave you pain, the cruel wound of your dearest friend, shortness of money─are all known to Him, who sympathizes as none else can and watches to see, if, through all, you will dare to trust Him wholly. "The hawthorn hedge that keeps us from intruding, Looks very fierce and bare When stripped by winter, every branch protruding Its thorns that would wound and tear. "But spring-time comes; and like the rod that budded, Each twig breaks out in green; And cushions soft of tender leaves are studded, Where spines alone were seen. "The sorrows, that to us seem so perplexing, Are mercies kindly sent To guard our wayward souls from sadder vexing, And greater ills prevent. "To save us from the pit, no screen of roses Would serve for our defense, The hindrance that completely interposes Stings back like thorny fence. "At first when smarting from the shock, complaining Of wounds that freely bleed, God's hedges of severity us paining, May seem severe indeed. "But afterwards, God's blessed spring-time cometh, And bitter murmurs cease; The sharp severity that pierced us bloometh, And yields the fruits of peace. "Then let us sing, our guarded way thus wending Life's hidden snares among, Of mercy and of judgment sweetly blending; Earth's sad, but lovely song."
■ 永活之泉(01月12日)
一月十二日 聖靈 「他要榮耀我;因為他要將受於我的,告訴你們。」約翰福音十六章14節 我們的主在最後一天的晚上,與門徒們在一起的時候,曾應許差遣聖靈來作保惠師。雖然祂有形的同在已經失去了,但他們卻能很奇妙的在他們裡面,並在他們中間,經歷祂的同在。聖靈將基督這樣啟示在他們心裡,為要使他們經歷基督與他們那繼續不斷的同在。聖靈也要榮耀基督,而且把這位榮耀的基督在屬天的愛和能力裡啟示出來。 基督徒對於這個榮耀真理的領會,相信和經歷是何等的缺少!若是在這樣的一本書中,或是在我們的講臺裡,我們只是勸勉基督徒要愛主耶穌,卻不同時警告他們說,這件事並不是他們能用自己的力量所辦得到的,那麼我們就沒有盡到我們傳道人的職責了!是的,這件事是不可能的;只有神,就是祂的聖靈才能作。只有祂能將神的愛澆灌在我們心裡,並且教導我們熱切的來愛祂。只有藉著聖靈,我們才能完整的經歷主耶穌的愛和祂內住的同在。 但是請我們記得,這位是神的聖靈,必須完全佔有我們。祂要求我們把整個的心和生命都歸給祂。祂要在我們的內裡,用能力來剛強我們,使我們與基督有交通,遵守祂的命令,也住在祂的愛裡。 當我們一領會這個真理的時候,我們就會開始覺得,我們要深深的倚靠聖靈;並且也要求父在大能裡,差遣聖靈來到我們的心裡。聖靈就要教導我們愛慕神的話、默想神的話,也遵守神的話。祂也要把基督的愛啟示給我們,使我們能用純潔的心、熱切的愛來愛祂。這時我們就能看見一個榮耀的事實,和一個蒙福的實際,就是我們能在煩擾的日常生活中,活出一個基督之愛的生活。
■ 中文屬天日子(01月12日)
一月十二日 你們曾與神單獨同在麼? 「沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。」馬可福音四章34節 我們與神單獨同在:耶穌不是常常帶著我們到單獨的地方,時時講解事情給我們聽,乃是按照我們瞭解的程度隨時講給我們聽。神藉著我們四週圍人的生活,培養我們的心靈,這是緩慢的工作。唯其緩慢,所以神要用很多的時光,繼續不斷的造成一個合意的人。我們要想對於神有用處,唯一的方法,只有讓神來糾正我們的性格。我們不知道自己,這是怎樣莫名其妙的事啊!我們見著嫉妒,怠情或狂傲,而不以為是嫉妒,怠情,狂傲。祂在耶穌開始恩典的工作之前,將我們這肉體所藏匿的一切,給我們揭示出來。我們中有多少人敢於察看呢? 去掉自以為瞭解自己的觀念,這是最不容易。那唯一知道我們的一位,是神。自負,是靈性生活中最大的阻礙。如果我們以神的眼光看我們本來面目,我們絕不輕易的說,「我是怎樣不配啊。」在我們尚未確知我們是不配的時候,神就要設法使我們與他單獨的會晤。那裡有驕傲或自負的成分,那裡耶穌不能解明甚麼事情。耶穌要領導我們經過無所施其智巧的失望,經過灰心的失望,祂才顯示過度的感情──超出我們所想的,祂要我們與祂單獨同在。我們在課堂裡聽得不少的事情,但是這些事依然不是我們所明瞭的。當神單獨向我們解說的當兒,我們才算明瞭了。
■ 中文上海嗎哪(01月12日)
一月十二日 「你們祈求,就給你們。」馬太福音七章7節 我們必須祈求,而且必須有信心地接納所求的;我們需要踏出信心的步伐,然後繼續地向前邁進。 有個朋友曾對我說:「我要凡事照著神的旨意行。」我答道:「那麼請你先瞭解神的旨意,然後按祂的意思行。」我的話語使他想到一個未曾考慮過的情況,他終於明白為什麼他努力尋求神的旨意,卻得不到所渴慕的祝福。 主耶穌曾說:「你們求,就必得著。」(約十六)然而要得著祝福的努力,反而阻止了我們受祝福。我們的靈性緊張、甚至束縛、阻礙了我們接受神所預備好的祝福。「願意的,都可以白白取生命的水喝。」(啟廿二) 神對我說: 每一個隱而未現的罪都可以洗淨, 因為救恩偉大而豐滿, 足以保守我的心。 在祂的豐盛恩典中, 我全然地接受祂, 也接受祂說只要我接受就都是我的, 因為祂說只要接受就都是我的, 所以我就照祂說的全然相信祂。
:::

線上使用者

15人線上 (4人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 15

更多…

計數器

今天: 2263226322632263
昨天: 3650365036503650
總計: 1061726810617268106172681061726810617268106172681061726810617268

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖