:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 15 章 下一章 ➡️
18約伯記 15:1
🔎 難字注音 🔗 分享
提幔人以利法回答說: 1 Then Eliphaz the Temanite replied:
提幔人以利法回答說:
提幔(Thê-mua) 人(lâng) 以利法(Í-Lī-Huat) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:2
🔎 難字注音 🔗 分享
智慧人豈可用虛空的知識回答,用東風充滿肚腹呢? 2 「Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
智慧人豈可用虛空的知識回答,用東風充滿肚腹呢?
智慧(Tì-huī) 人(lâng) 豈(Khí) 可(khó) 用(Īng) 虛(Hu) 空(Khang) 的(ê) 知(tsai) 識(Sik) 回(Huê/tńg) 答(Tah), 用(Īng) 東(Tang) 風(Hong) 充滿(tshiong-muá) 肚腹(Tóo-pak) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢? 3 Would he argue with useless words, with speeches that have no value?
他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢?
他(I) 豈(Khí) 可(khó) 用(Īng) 無(bô不) 益(ik) 的(ê) 話(Uē) 和(Kap) 無濟於事(Bû-tsè-î-sū) 的(ê) 言語(Giân-gú) 理(lí) 論(Lūn) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你是廢棄敬畏的意,在 神面前阻止敬虔的心。 4 But you even undermine piety and hinder devotion to God.
你是廢棄敬畏的意,在 上帝面前阻止敬虔的心。
你(Lí) 是(sī) 廢(Huè) 棄(Khì) 敬畏(Kìng-uì) 的(ê) 意(Ì), 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 阻(Tsóo) 止(Tsí) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 的(ê) 心(Sim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你的罪孽指教你的口;你選用詭詐人的舌頭。 5 Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
你的罪孽指教你的口;你選用詭詐人的舌頭。
你(Lí) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 指(tsí) 教(Kà) 你(Lí) 的(ê) 口(kháu); 你(Lí) 選(Suán) 用(Īng) 詭詐(Khuí-tsà) 人(lâng) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。 6 Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.
你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。
你(Lí) 自己(Ka-kī) 的(ê) 口(kháu) 定(tēng) 你(Lí) 有(ū) 罪(Tsuē), 並(pēng) 非(Hui) 是(sī) 我(Guá); 你(Lí) 自己(Ka-kī) 的(ê) 嘴(tshuì) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 你(Lí) 的(ê) 不(bô) 是(sī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你豈是頭一個被生的人嗎?你受造在諸山之先嗎? 7 「Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
你豈是頭一個被生的人嗎?你受造在諸山之先嗎?
你(Lí) 豈是(kám-sī) 頭(Thâu) 一個(Tsi̍t-ê) 被(pī) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 人(lâng) 嗎(mah)? 你(Lí) 受(Siū) 造(chō) 在(tī) 諸(Tsu) 山(Suann) 之(Tsi) 先(Sing) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你曾聽見 神的密旨嗎?你還將智慧獨自得盡嗎? 8 Do you listen in on God's council? Do you limit wisdom to yourself?
你曾聽見 上帝的密旨嗎?你還將智慧獨自得盡嗎?
你(Lí) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 密(Ba̍t) 旨(Tsí) 嗎(mah)? 你(Lí) 還(Koh閣) 將(chiong) 智慧(Tì-huī) 獨(Ta̍k) 自(Tsū) 得(tit) 盡(Tsīn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢? 9 What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢?
你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 是(sī) 我們(Guán阮) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 呢(ne)? 你(Lí) 明白(bîng-pi̍k) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 是(sī) 我們(Guán阮) 不(bô) 明白(bîng-pi̍k) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:10
🔎 難字注音 🔗 分享
我們這裏有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。 10 The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.
我們這裏有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。
我們(Guán阮) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 白(Pe̍h) 髮(Huat) 的(ê) 和(Kap) 年紀(nî-kí) 老邁(Lāu māi) 的(ê), 比(pí) 你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 還(Koh閣) 老(Lāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:11
🔎 難字注音 🔗 分享
 神用溫和的話安慰你,你以為太小嗎? 11 Are God's consolations not enough for you, words spoken gently to you?
上帝用溫和的話安慰你,你以為太小嗎?
上帝(siōng-tè) 用(Īng) 溫(Un) 和(Kap) 的(ê) 話(Uē) 安慰(An-uì) 你(Lí), 你(Lí) 以(Í) 為(ûi) 太(thài) 小(Siáu-hàn細漢) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你的心為何將你逼去?你的眼為何冒出火星, 12 Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
你的心為何將你逼去?你的眼為何冒出火星,
你(Lí) 的(ê) 心(Sim) 為(ûi) 何(Hô) 將(chiong) 你(Lí) 逼(Pik) 去(Khì)? 你(Lí) 的(ê) 眼(ba̍k目) 為(ûi) 何(Hô) 冒(mōo) 出(tshut) 火(Hué) 星(Tshenn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:13
🔎 難字注音 🔗 分享
使你的靈反對 神,也任你的口發這言語? 13 so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
使你的靈反對 上帝,也任你的口發這言語?
使(hō) 你(Lí) 的(ê) 靈(Lîng) 反(Huán-tsuán反轉) 對(Tuì) 上帝(siōng-tè), 也(iā) 任(Jīm) 你(Lí) 的(ê) 口(kháu) 發(hoat) 這(Tsit) 言語(Giân-gú)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:14
🔎 難字注音 🔗 分享
人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢? 14 「What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?
人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
人(lâng) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物), 竟(Kìng-jiân竟然) 算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 潔淨(kiat-tsīng) 呢(ne)? 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物), 竟(Kìng-jiân竟然) 算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 義(Gī) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:15
🔎 難字注音 🔗 分享
 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨, 15 If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
上帝不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨,
上帝(siōng-tè) 不(bô) 信(Sìn) 靠(khò) 他(I) 的(ê) 眾(Tsìng) 聖(Siànn) 者(Tsiá); 在(tī) 他(I) 眼前(gán-tsiân), 天(kang) 也(iā) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:16
🔎 難字注音 🔗 分享
何況那污穢可憎、喝罪孽如水的世人呢! 16 how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!
何況那污穢可憎、喝罪孽如水的世人呢!
何況(Hô-hóng) 那(hia) 污(u) 穢(uè) 可(khó) 憎(Tsing)、 喝(Lim啉) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 如(Jû) 水(chúi) 的(ê) 世(sè) 人(lâng) 呢(ne)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:17
🔎 難字注音 🔗 分享
我指示你,你要聽;我要述說所看見的, 17 「Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
我指示你,你要聽;我要述說所看見的,
我(Guá) 指示(Tsí-sī) 你(Lí), 你(Lí) 要(iau) 聽(Thiann); 我(Guá) 要(iau) 述(Su̍t) 說(kóng) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:18
🔎 難字注音 🔗 分享
就是智慧人從列祖所受,傳說而不隱瞞的。 18 what wise men have declared, hiding nothing received from their fathers
就是智慧人從列祖所受,傳說而不隱瞞的。
就(chiū) 是(sī) 智慧(Tì-huī) 人(lâng) 從(tùi) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 所(sóo) 受(Siū), 傳(Thuân) 說(kóng) 而(jî) 不(bô) 隱(Ún) 瞞(muâ) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:19
🔎 難字注音 🔗 分享
(這地惟獨賜給他們,並沒有外人從他們中間經過。) 19 (to whom alone the land was given when no alien passed among them):
(這地惟獨賜給他們,並沒有外人從他們中間經過。)
(這地(tsit tē) 惟(uî) 獨(Ta̍k) 賜(Sù) 給(hō͘) 他們(In), 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 外(Guā) 人(lâng) 從(tùi) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 經(King) 過(Kuè)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:20
🔎 難字注音 🔗 分享
惡人一生之日劬勞痛苦;強暴人一生的年數也是如此。 20 All his days the wicked man suffers torment, the ruthless through all the years stored up for him.
惡人一生之日劬勞痛苦;強暴人一生的年數也是如此。
惡(ok) 人(lâng) 一生(It-sing) 之(Tsi) 日(Ji̍t) 劬(qú) 勞(Lóo) 痛苦(thòng-khóo); 強暴(Kiông-pō) 人(lâng) 一生(It-sing) 的(ê) 年(Nî) 數(Siàu) 也(iā) 是(sī) 如(Jû) 此(Tshú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:21
🔎 難字注音 🔗 分享
驚嚇的聲音常在他耳中;在平安時,搶奪的必臨到他那裏。 21 Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
驚嚇的聲音常在他耳中;在平安時,搶奪的必臨到他那裏。
驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 常(siông) 在(tī) 他(I) 耳(Hīnn) 中(Tiong); 在(tī) 平安(Pîng-an) 時(Sî), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 的(ê) 必(pit) 臨(Lím) 到(kàu) 他(I) 那裏(Hit-pîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:22
🔎 難字注音 🔗 分享
他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍等候。 22 He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.
他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍等候。
他(I) 不(bô) 信(Sìn) 自己(Ka-kī) 能(Ē會) 從(tùi) 黑暗(o͘-àm) 中(Tiong) 轉(tńg) 回(Huê/tńg); 他(I) 被(pī) 刀(To) 劍(kiàm) 等候(tán-hāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:23
🔎 難字注音 🔗 分享
他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢?他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。 23 He wanders about--food for vultures; 15:23 Or ((about, looking for food)) he knows the day of darkness is at hand.
他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢?他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
他(I) 漂(phiau) 流(Lâu) 在(tī) 外(Guā) 求(Kiû) 食(Tsia̍h), 說(kóng): 哪(a̍h) 裏(lí) 有(ū) 食物(si̍t-bu̍t) 呢(ne)? 他(I) 知道(Tsai-iánn知影) 黑暗(o͘-àm) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 在(tī) 他(I) 手(Tshiú) 邊(Pinn) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:24
🔎 難字注音 🔗 分享
急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。 24 Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,
急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
急(Kip) 難(lān) 困(Khùn) 苦(Khóo) 叫(kiò) 他(I) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 而(jî) 且(tshiánn) 勝(Sìng) 了(liáu) 他(I), 好(Hó) 像(tshiūnn) 君(Kun) 王(Ông) 預備(Pī-pān備辦) 上(siōng/tíng) 陣(Tīn) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:25
🔎 難字注音 🔗 分享
他伸手攻擊 神,以驕傲攻擊全能者, 25 because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
他伸手攻擊 上帝,以驕傲攻擊全能者,
他(I) 伸手(chhun-chhiú) 攻(Kong) 擊(Kik) 上帝(siōng-tè), 以(Í) 驕傲(Kiau-ngōo) 攻(Kong) 擊(Kik) 全能者(Tsuân-lîng tsiá),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:26
🔎 難字注音 🔗 分享
挺著頸項,用盾牌的厚凸面向全能者直闖; 26 defiantly charging against him with a thick, strong shield.
挺著頸項,用盾牌的厚凸面向全能者直闖;
挺(thíng/thánn) 著(Tio̍h對) 頸項(ām-kún頷頸), 用(Īng) 盾牌(Tún-pâi) 的(ê) 厚(Kāu) 凸(Tu̍t) 面(bīn) 向(hiòng) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 直(Ti̍t) 闖(Tshuàng衝);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:27
🔎 難字注音 🔗 分享
是因他的臉蒙上脂油,腰積成肥肉。 27 「Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
是因他的臉蒙上脂油,腰積成肥肉。
是(sī) 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 臉(Bīn面) 蒙(bông) 上(siōng/tíng) 脂(Tsi) 油(Iû), 腰(Io) 積(Tsik) 成(Tsiânn) 肥(Puî) 肉(Bah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:28
🔎 難字注音 🔗 分享
他曾住在荒涼城邑,無人居住、將成亂堆的房屋。 28 he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
他曾住在荒涼城邑,無人居住、將成亂堆的房屋。
他(I) 曾(bat懂知道) 住(tsū) 在(tī) 荒(Hng) 涼(Liâng) 城(siânn) 邑(Ip), 無(bô不) 人(lâng) 居住(Ku-tsū)、 將(chiong) 成(Tsiânn) 亂(luān) 堆(Tui) 的(ê) 房屋(pâng-ok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他不得富足,財物不得常存,產業在地上也不加增。 29 He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
他不得富足,財物不得常存,產業在地上也不加增。
他(I) 不(bô) 得(tit) 富足(Hù-tsiok), 財(Tsâi) 物(bu̍t) 不(bô) 得(tit) 常(siông) 存(Tshûn), 產(Sán) 業(Gia̍p) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 也(iā) 不(bô) 加增(ke-thiⁿ加添)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:30
🔎 難字注音 🔗 分享
他不得出離黑暗。火焰要將他的枝子燒乾;因 神口中的氣,他要滅亡〔原文是走去〕。 30 He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
他不得出離黑暗。火焰要將他的枝子燒乾;因 上帝口中的氣,他要滅亡〔原文是走去〕。
他(I) 不(bô) 得(tit) 出(tshut) 離(Lī) 黑暗(o͘-àm)。 火焰(hé-iām) 要(iau) 將(chiong) 他(I) 的(ê) 枝子(Tshiū-Ki樹枝) 燒(Sio) 乾(Ta焦); 因(In-uī因為) 上帝(siōng-tè) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 氣(Khì), 他(I) 要(iau) 滅(Bia̍t) 亡(Bông)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 走(Kiânn行) 去(Khì)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他不用倚靠虛假欺哄自己,因虛假必成為他的報應。 31 Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
他不用倚靠虛假欺哄自己,因虛假必成為他的報應。
他(I) 不(bô) 用(Īng) 倚靠(uá-khò) 虛(Hu) 假(Ké) 欺哄(Khi-hōng) 自己(Ka-kī), 因(In-uī因為) 虛(Hu) 假(Ké) 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 他(I) 的(ê) 報應(pò-èng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他的日期未到之先,這事必成就;他的枝子不得青綠。 32 Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.
他的日期未到之先,這事必成就;他的枝子不得青綠。
他(I) 的(ê) 日(Ji̍t) 期(Kî) 未(Buē) 到(kàu) 之(Tsi) 先(Sing), 這(Tsit) 事(sū) 必(pit) 成(Tsiânn) 就(chiū); 他(I) 的(ê) 枝子(Tshiū-Ki樹枝) 不(bô) 得(tit) 青(Tshenn) 綠(li̍k/lio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:33
🔎 難字注音 🔗 分享
他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落;又像橄欖樹的花,一開而謝。 33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落;又像橄欖樹的花,一開而謝。
他(I) 必(pit) 像(tshiūnn) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū) 的(ê) 葡萄(Phû-tô), 未(Buē) 熟(Si̍k) 而(jî) 落(Lo̍h); 又(Koh) 像(tshiūnn) 橄欖(Kann-ná) 樹(Tshiū) 的(ê) 花(Hue), 一(Tsi̍t) 開(Khui) 而(jî) 謝(Siā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:34
🔎 難字注音 🔗 分享
原來不敬虔之輩必無生育;受賄賂之人的帳棚必被火燒。 34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.
原來不敬虔之輩必無生育;受賄賂之人的帳棚必被火燒。
原(Guân) 來(li̍k) 不(bô) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 之(Tsi) 輩(Puè) 必(pit) 無(bô不) 生(seⁿ或siⁿ) 育(Io); 受(Siū) 賄賂(hué-lōo) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 必(pit) 被(pī) 火(Hué) 燒(Sio)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 15:35
🔎 難字注音 🔗 分享
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽;心裏所預備的是詭詐。 35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit.」
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽;心裏所預備的是詭詐。
他們(In) 所(sóo) 懷(Huâi) 的(ê) 是(sī) 毒(to̍k) 害(Hāi), 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 是(sī) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t); 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 預備(Pī-pān備辦) 的(ê) 是(sī) 詭詐(Khuí-tsà)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月08日
時間是:03時32分51秒
■ 中文荒漠甘泉(01月08日)
一月八日 「我也必叫時雨落下;必有福如甘霖而降。」以西結書卅四章26節 今天早晨你的光景如何?是不是一個枯燥的光景?那麼你正需要時雨滋潤了。是不是一個憂鬱煩惱的光景?那麼你正需要時雨調劑了。「你的日子如何,你的力量也必如何。」(申卅三25)「必有福如甘霖而降。」「福」字在原文中是多數的。意思神要降各種——不止一樣——的福。神一切的祝福聯在一起,如一條金鍊一般,降下。如果祂給我們得救的恩典,祂也要給我們得勝的恩典。恩典上還要加上恩典。祂的祝福真如甘霖一般。哦,枯萎的植物啊!張開你的葉子和花瓣來接受從天上來的時雨罷。           ─司布真 只要讓你的心, 像低的山谷, 神時降下甘霖, 直到谷中霑足, 主啊,您能使我的荊棘變成花朵。我願我的荊棘變成花朵。約伯在雨後獲得陽光,雨是完全白費的嗎?約伯想知道,我也想知道,那場傾盆大雨和雨後的陽光普照,是否毫無關係?您能告訴我——您的十字架能告訴我。您已給了您的苦難加上王冠。主啊!願這是我的王冠。我知道了雨的榮耀,我唯有為您而歡欣。           ─馬得勝 收穫豐富的生命需求陽光, 同時也需要求時雨。 烈日之下的景色, 一片枯黃憔悴, 祗望雲霓將生機喚回。 露珠或能滋潤枝葉, 怎能比得沛然甘霖, 繁茂代替枯萎。 人生何嘗不是如此, 滴滴露珠,何讓甘旨, 玉盤中淺淺的霑潤, 可惜朝曦一見, 即復消逝, 宛若庭間的少女, 輕輕一吻,疾去如矢。 雨從雲中毫不費力, 傾瀉如注, 浸潤到靈魂的深處, 神的大能點燃了生命, 如在餓渴的駱駝面前, 展開了一片嫩綠的草原。 細看每一朵飛來的雲塊, 彷彿銘刻著保羅的訓導, 他說其中有你靈魂的糧食, 以永恆的信心牢記此語, 萬事互相效力, 你不必憂慮, 更不必恐懼。
■ 英文荒漠甘泉(01月08日)
January 8  "I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing."(Ezek. 34:26.)  WHAT is thy season this morning? Is it a season of drought? Then that is the season for showers. Is it a season of great heaviness and black clouds? Then that is the season for showers. "As thy day so shall thy strength be." "I will give thee showers of blessing." The word is in the plural. All kinds of blessings God will send. All God's blessings go together, like links in a golden chain. If He gives converting grace, He will also give comforting grace. He will send "showers of blessings." Look up today, O parched plant, and open thy leaves and flowers for a heavenly watering.           ─Spurgeon. "Let but thy heart become a valley low, And God will rain on it till it will overflow."  Thou, O Lord, canst transform my thorn into a flower. And I want my thorn transformed into a flower. Job got the sunshine after the rain, but has the rain been all waste? Job wants to know, I want to know, if the shower had nothing to do with the shining. And Thou canst tell me─Thy Cross can tell me. Thou hast crowned Thy sorrow. Be this my crown, O Lord. I only triumph in Thee when I have learned the radiance of the rain.           ─George Matheson.  The fruitful life seeks showers as well as sunshine. "The landscape, brown and sere beneath the sun, Needs but the cloud to lift it into life; The dews may damp the leaves of tree and flower, But it requires the cloud-distilled shower To bring rich verdure to the lifeless life. "Ah, how like this, the landscape of a life: Dews of trial fall like incense, rich and sweet; But bearing little in the crystal tray─ Like nymphs of night, dews lift at break of day And transient impress leave, like lips that meet. "But clouds of trials, bearing burdens rare, Leave in the soul, a moisture settled deep: Life kindles by the magic law of God; And where before the thirsty camel trod, There richest beauties to life's landscape leap. "Then read thou in each cloud that comes to thee The words of Paul, in letters large and clear: So shall those clouds thy soul with blessing feed, And with a constant trust as thou dost read, All things together work for good. Fret not, nor fear!"
■ 永活之泉(01月08日)
一月八日 神的話和禱告 「耶和華啊!求您照您的話將我救活。」詩篇一一九篇107節 禱告與神的話是分不開的,在內室安靜的時間裡,這兩樣應當聯在一起在祂的話語裡,是神對我們說話;在禱告裡,是我們對神說話。若要有真實的交通,神與我就都需要有分。如果我單是禱告,卻不用神的話,我就容易用我自己的話語和自己的思想;我若從神的話語裡吸取祂的思想,再陳述到祂面前,這樣就確能使禱告得著能力,我也就能照著神的話語來禱告了。對於所有真實的禱告,神的話實在是不可缺少的。 當我禱告的時候,我必須尋求對神能有正確的認識。只有藉著神的話,聖靈才將關於神正確的認識賜給我們。神的話要教導我知道我是何等的可惡和有罪。神的話也啟示我一切神所要為我作的奇妙之事,以及祂所要賜給我遵行祂旨意的力量。神的話也教導我如何帶著堅強的願望,穩固的信心和恆久的忍耐來禱告。神的話不僅教導我知道我現在是怎樣的人,並且也教導我知道因著神的恩典,我將要成為何等樣的人。更重要的是神的話天天提醒我:基督乃是偉大的代禱者,並允許我在祂的名裡禱告。 哦!基督徒啊!請學習這一個重大的功課,天天藉著神的話更新你的力量,並且照著祂的旨意來禱告。現在我們再看另外一面,就是禱告。 當我們讀神話語的時候,我們需要禱告——要有禱告讓神來教導我明白祂的話語,要有禱告使我藉著聖靈能準確認識和應用神的話語,——要有禱告,使我能在神的話裡看見基督是一切,也住在一切裡面,並且也要在我裡面成為我的一切。 蒙福的內室!在那裡我能藉著神的話和禱告,在基督裡親近神,在那裡我可以把自己獻給神,也獻給祂的事奉,並且被聖靈剛強,好使祂的愛澆灌在我心中,使我能逐日行走在祂的愛裡。
■ 中文屬天日子(01月08日)
一月八日 我的犧牲(指祭物)是死的呢?是活的呢? 「亞伯拉罕在那裡築壇……捆綁他的兒子以撒。」創世記廿二章9節 這種事件,是我們心中造成錯覺的描繪。我們以為神所需要的最後的奉獻,是生命的犧牲。神所要求的是我們把罪死去的犧牲,把生命獻給祂去做祂所已做的事。這並不是說『我願意和你同死,』卻是說,『我願意因著你的死,將我的生命獻給神。』我們以為神要我們捨棄事物,神滌除了亞伯拉罕的這種錯見,也必同樣的滌除我們的錯見。神從沒有告訴我們為捨棄事物而捨棄事物。祂告訴我們最有價值的事,僅僅一件,就是與祂同在的生命。這是一種解除生命桎梏的問題,與耶穌的死聯合,這些桎梏馬上就解除了;我們就得以進到神友誼的關係中,也就能把我們的生命獻給祂。 為神而死,對於神是沒有價值的。祂要你成為一種「活祭」,把你從祂所得清潔屬靈的心完全奉獻給祂。這是神所悅納的。
■ 中文上海嗎哪(01月08日)
一月八日 「是我,不要怕!」馬可福音六章50節 有個孩子心中充滿悲傷,他飛奔到母親懷裡去尋找安慰。原想一五一十地把整個故事告訴媽媽,但是當母親把他抱在懷裡、流露她的愛時,這孩子立刻沈浸在母親甜美溫暖的愛中,而忘了訴說他的故事,且竟然在瞬間把憂慮完全拋在腦後。母親的愛使痛苦消失了,愛充滿了孩子的心。 神也以同樣的方式來安慰我們,祂用能讓我們安心的話語說:「是我,不要怕!」今天的情況依舊,主耶穌非但親自到我們當中來,並且滿足我們一切的需要。當主成為我們的至寶時,我們也會在祂寶貴的同在中忘卻所有的煩惱。 在您親切、慈愛的懷裡, 我將心中苦惱向您傾心吐意。 您賜給我喜樂、帶給我安慰, 我有平安,與安息。 您專注、耐心地傾訴, 使我赤露我心柔情, 您輕聲細語地答覆, 叫我的懷疑和恐懼化成了雲煙。
:::

線上使用者

35人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 35

更多…

計數器

今天: 473473473
昨天: 3337333733373337
總計: 1060277810602778106027781060277810602778106027781060277810602778

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖