:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 已是第一章 目前:66啟示錄 第 1 章 下一章 ➡️
66啟示錄 1:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遺使者曉諭他的僕人約翰。 1 The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,
耶穌基督的啟示,就是上帝賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遺使者曉諭他的僕人約翰。
耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 啟示(Khé-sī), 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I), 叫(kiò稱) 他(I) 將(chiong) 必(pit) 要(iau) 快(Kín緊) 成(Tsiânn) 的(ê) 事(sū) 指示(Tsí-sī) 他(I) 的(ê) 眾(Tsìng) 僕(Po̍k) 人(lâng)。 他(I) 就(chiū) 差(tshe) 遺(I) 使(hō) 者(Tsiá) 曉諭(Hiáu-jū) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 約翰(Iok-hān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:67
66啟示錄 1:2
🔎 難字注音 🔗 分享
約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。 2 who testifies to everything he saw--that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
約翰便將上帝的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。
約翰(Iok-hān) 便(Pân) 將(chiong) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō) 和(Kap) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 凡(Huân) 自己(Ka-kī) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 都(Lóng) 證(Tsìng) 明(Miâ) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:17
66啟示錄 1:3
🔎 難字注音 🔗 分享
念這書上預言的和那些聽見又遵守其中所記載的,都是有福的,因為日期近了。 3 Blessed is the one who reads the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
念這書上預言的和那些聽見又遵守其中所記載的,都是有福的,因為日期近了。
念(liām) 這(Tsit) 書(su) 上(siōng/tíng) 預(Ī/ū) 言(Giân) 的(ê) 和(Kap) 那些(Hia--ê遐的) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 又(Koh) 遵守(tsun-siú) 其(Kî) 中(Tiong) 所(sóo) 記(Kì) 載(Tsài) 的(ê), 都(Lóng) 是(sī) 有(ū) 福(Hok) 的(ê), 因為(In-uī) 日(i̍t) 期(Kî) 近(Kīn) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:18
66啟示錄 1:4
🔎 難字注音 🔗 分享
約翰寫信給亞西亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神,和他寶座前的七靈, 4 John,To the seven churches in the province of Asia:Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits(\f1 1:4 Or|i the sevenfold Spirit|d) before his throne,
約翰寫信給亞西亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的上帝,和他寶座前的七靈,
約翰(Iok-hān) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 亞西亞(À-sai-à) 的(ê) 七(Tshit) 個(Ê) 教會(kàu-huē)。 但(tān佃) 願(Guān) 從(tùi) 那(hia) 昔在(sik-tsāi)、 今(Kin) 在(tī)、 以後(Í-āu) 永(Íng) 在(tī) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 和(Kap) 他(I) 寶(Pó) 座(Tsō) 前(Tsîng) 的(ê) 七(Tshit) 靈(Lîng),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:36
66啟示錄 1:5
🔎 難字注音 🔗 分享
並那誠實作見證的、從死裏首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸與你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離〔有古卷:洗去〕罪惡, 5 and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth.To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,
並那誠實作見證的、從死裏首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸與你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,
並(pēng) 那(hia) 誠實(Sîng-si̍t) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 的(ê)、 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 首(Siú) 先(Sing) 復(Iū又) 活(Ua̍h)、 為(ûi) 世(sè) 上(siōng/tíng) 君(Kun) 王(Ông) 元首(Guân-siú) 的(ê) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok), 有(ū) 恩惠(Un-huī)、 平安(Pîng-an) 歸(Kui) 與(Kap佮) 你們(Lín)! 他(I) 愛(Ài) 我們(Guán阮), 用(Īng) 自己(Ka-kī) 的(ê) 血(Hueh) 使(hō) 我們(Guán阮) 脫離(Thuat-lī) 罪惡(Tsuē-ok),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:39
66啟示錄 1:6
🔎 難字注音 🔗 分享
又使我們成為國民,作他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠。阿們! 6 and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.
又使我們成為國民,作他父上帝的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!
又(Koh) 使(hō) 我們(Guán阮) 成(Tsiânn) 為(ûi) 國(Kok) 民(Bîn), 作(Tsoh) 他(I) 父(Hū) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 祭司(Tsè-si)。 但(tān佃) 願(Guān) 榮耀(Îng-iāu)、 權能(Kuân-lîng) 歸(Kui) 給(hō͘) 他(I), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永(Íng) 永遠(Íng-uán) 遠(hn̄g)。 阿們(A-bûn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:102
66啟示錄 1:7
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,他駕雲降臨!眾目要看見他,連刺他的人也要看見他;地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的。阿們! 7 Look, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him; and all the peoples of the earth will mourn because of him. r So shall it be! Amen.
看哪,他駕雲降臨!眾目要看見他,連刺他的人也要看見他;地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的。阿們!
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 他(I) 駕(Kà) 雲(Hûn) 降(Kàng) 臨(Lím)! 眾(Tsìng) 目(Ba̍k) 要(iau) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I), 連(Liân) 刺(Tshì) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 也要(iā beh仍要) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I); 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 都(Lóng) 要(iau) 因(In-uī因為) 他(I) 哀(Ai) 哭(Khàu)。 這(Tsit) 話(Uē) 是(sī) 真(Tsin) 實(si̍t) 的(ê)。 阿們(A-bûn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:8
🔎 難字注音 🔗 分享
主神說:「我是阿拉法,我是俄梅戛,〔阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字〕,是昔在、今在、以後永在的全能者。」 8 「I am the Alpha and the Omega,」 says the Lord God, 「who is, and who was, and who is to come, the Almighty.」
主上帝說:「我是阿拉法,我是俄梅戛,,是昔在、今在、以後永在的全能者。」
主(Tsú) 上帝(siōng-tè) 說(kóng):「我(Guá) 是(sī) 阿拉法(A-Lia̍p-Huat), 我(Guá) 是(sī) 俄梅戛(Gô-muî-khiat),, 是(sī) 昔在(sik-tsāi)、 今(Kin) 在(tī)、 以後(Í-āu) 永(Íng) 在(tī) 的(ê) 全能者(Tsuân-lîng tsiá)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:9
🔎 難字注音 🔗 分享
我─約翰就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裏一同有分,為神的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。 9 I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
我─約翰就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裏一同有分,為上帝的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。
我(Guá) ─ 約翰(Iok-hān) 就(chiū) 是(sī) 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟), 和(Kap) 你們(Lín) 在(tī) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 患(Huān) 難(lān)、 國(Kok) 度(Tōo)、 忍(Lún) 耐(Nāi) 裏(lí) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 有(ū) 分為(hun-ûi) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō), 並(pēng) 為(ûi) 給(hō͘) 耶穌(Iâ-soo) 作(Tsoh) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 曾(bat懂知道) 在那(tī-hia在那裏) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 拔摩(pue̍h-môo) 的(ê) 海(Há) 島(Tó) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:10
🔎 難字注音 🔗 分享
當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號,說: 10 On the Lord's Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號,說:
當(Tng) 主(Tsú) 日(i̍t), 我(Guá) 被(pī) 聖靈(Sìng-Lîng) 感動(kám-tōng), 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 在(tī) 我(Guá) 後(Āu) 面(bīn) 有(ū) 大(tuā) 聲音(siaⁿ-im) 如(Jû) 吹號(chhoe-hō), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:11
🔎 難字注音 🔗 分享
「你所看見的當寫在書上,達與以弗所、示每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。」 11 which said: 「Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.」
「你所看見的當寫在書上,達與以弗所、示每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。」
「你(Lí) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 當(Tng) 寫(Siá) 在(tī) 書(su) 上(siōng/tíng), 達與(Thuân-hōo傳予) 以弗所(Í-hut-sóo)、 示每拿(Sī muí ná)、 別迦摩(pa̍t-Ka-môo)、 推雅推喇(Tshui-ngá Tshui-lá)、 撒狄(sat-ti̍k)、 非拉鐵非(Hui La̍h-thih hui)、 老底嘉(Ló-tí ka)、 那(hia) 七(Tshit) 個(Ê) 教會(kàu-huē)。」
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺。 12 I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,
我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺。
我(Guá) 轉(tńg) 過(Kuè) 身(Sin) 來(li̍k), 要(iau) 看(khòaⁿ) 是(sī) 誰(siáng) 發(hoat) 聲(Siann) 與(Kap佮) 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē); 既(Kì) 轉(tńg) 過(Kuè) 來(li̍k), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 七(Tshit) 個(Ê) 金(Kim) 燈臺(Ting-tâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:13
🔎 難字注音 🔗 分享
燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。 13 and among the lampstands was someone 「like a son of man,」 (\f2 1:13 Daniel 7:13) dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest.
燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。
燈臺(Ting-tâi) 中間(Tiong-ng中央) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 好(Hó) 像(tshiūnn) 人(lâng) 子(chí核), 身(Sin) 穿(chhēng) 長(Tn̂g) 衣(i), 直(Ti̍t) 垂(Suê) 到(kàu) 腳(Kha跤), 胸間(Hing tsîng胸前) 束(Sok) 著(Tio̍h對) 金(Kim) 帶(tuà)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他的頭與髮皆白,如白羊毛,如雪;眼目如同火焰; 14 His head and hair were white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.
他的頭與髮皆白,如白羊毛,如雪;眼目如同火焰;
他(I) 的(ê) 頭與髮(Thâu kap thâu-moo) 皆白(Lóng pe̍h攏白), 如(Jû) 白(Pe̍h) 羊(Iûnn) 毛(Môo), 如(Jû) 雪(suat); 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 如(Jû) 同(tâng) 火焰(hé-iām);
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:15
🔎 難字注音 🔗 分享
腳好像在爐中鍛鍊光明的銅;聲音如同眾水的聲音。 15 His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
腳好像在爐中鍛鍊光明的銅;聲音如同眾水的聲音。
腳(Kha跤) 好(Hó) 像(tshiūnn) 在(tī) 爐(Lôo) 中(Tiong) 鍛(Tuàn) 鍊(Liān) 光(kng) 明(Miâ) 的(ê) 銅(Tâng); 聲音(siaⁿ-im) 如(Jû) 同(tâng) 眾(Tsìng) 水(chúi) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:27
66啟示錄 1:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。 16 In his right hand he held seven stars, and out of his mouth came a sharp double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.
他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。
他(I) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 七(Tshit) 星(Tshenn), 從(tùi) 他(I) 口(kháu) 中(Tiong) 出(tshut) 來(li̍k) 一把(Tsi̍t-ē一下) 兩刃(Nn̄g jīm) 的(ê) 利(lī) 劍(kiàm); 面(bīn) 貌(Māu) 如(Jû) 同(tâng) 烈(Lia̍t) 日(i̍t) 放(pàng) 光(kng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:23
66啟示錄 1:17
🔎 難字注音 🔗 分享
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我,說:「不要懼怕!我是首先的,我是末後的, 17 When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: 「Do not be afraid. I am the First and the Last.
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我,說:「不要懼怕!我是首先的,我是末後的,
我(Guá) 一(Tsi̍t) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 仆(Phak) 倒(Tò) 在(tī) 他(I) 腳(Kha跤) 前(Tsîng), 像(tshiūnn) 死了(Sí--khì--ah) 一樣(Kāng-khuán同款)。 他(I) 用(Īng) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 按(àn) 著(Tio̍h對) 我(Guá), 說(kóng):「不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà)! 我(Guá) 是(sī) 首(Siú) 先(Sing) 的(ê), 我(Guá) 是(sī) 末後(Bua̍h-āu) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:18
🔎 難字注音 🔗 分享
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠;並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 18 I am the Living One; I was dead, and behold I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠;並且拿著死亡和陰間的鑰匙。
又(Koh) 是(sī) 那(hia) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 的(ê); 我(Guá) 曾(bat懂知道) 死(Sí) 過(Kuè), 現在(Tsit-má這馬) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu), 直(Ti̍t) 活(Ua̍h) 到(kàu) 永(Íng) 永遠(Íng-uán) 遠(hn̄g); 並且(pēng-chhiáⁿ) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 死(Sí) 亡(Bông) 和(Kap) 陰間(Im-kan) 的(ê) 鑰匙(Só-sî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:19
🔎 難字注音 🔗 分享
所以你要把所看見的,和現在的事,並將來必成的事,都寫出來。 19 「Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.
所以你要把所看見的,和現在的事,並將來必成的事,都寫出來。
所以(Sóo-í) 你(Lí) 要(iau) 把(Kā) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê), 和(Kap) 現在(Tsit-má這馬) 的(ê) 事(sū), 並(pēng) 將(chiong) 來(li̍k) 必(pit) 成(Tsiânn) 的(ê) 事(sū), 都(Lóng) 寫(Siá) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 1:20
🔎 難字注音 🔗 分享
論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。」 20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels (\f3 1:20 Or|i messengers|d) of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。」
論(Lūn) 到(kàu) 你(Lí) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)、 在(tī) 我(Guá) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 中(Tiong) 的(ê) 七(Tshit) 星(Tshenn) 和(Kap) 七(Tshit) 個(Ê) 金(Kim) 燈臺(Ting-tâi) 的(ê) 奧祕(Ò-pì), 那(hia) 七(Tshit) 星(Tshenn) 就(chiū) 是(sī) 七(Tshit) 個(Ê) 教會(kàu-huē) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 七(Tshit) 燈臺(Ting-tâi) 就(chiū) 是(sī) 七(Tshit) 個(Ê) 教會(kàu-huē)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:44

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月15日
時間是:12時21分29秒
■ 中文荒漠甘泉(04月15日)
四月十五日 「我信靠你的話。」詩篇一一九篇42節 我們信神的話有多少,就是我們的信心有多少。信心與感覺、影像、可能性、眼見都無關。如果你們把它們與信心並列,我們就是不信神的話的話;因為信心用不著這種東西。信心單依靠神的話。當我們憑祂的話抓住祂的時候,我們的心就得到了安息。 神樂意鍛鍊我們的信心,為著我們個人的益處、教會的益處、世人的益處。但是這種鍛鍊,我們非但不歡迎.反常躲避。當試煉臨到我們的時候,我們應當這樣說:「我的天父把這試煉的杯放在我手中,為要叫我將來享受甘甜。」 試煉是信心的糧食,讓我們把我們自己交在我們天父的手中罷!因為祂樂意賜好處給祂的孩子。 不只試煉和困難能鍛鍊、加增我們的信心;讀經亦然。讀經使我們熟識神,與神成為至交,因為神在聖經中顯露、啟示祂的自己。 你能否說,神是可愛的神呢?如果你還不能,讓我們摯誠的心來勸你趕快求神給你造出讀經的嗜好來,好使你知道祂的溫柔、仁愛;好使你能說:神是多好!神的心何等歡喜善待祂的兒女! 我們越進入這種地步,我們越願意把我們自己交託在神手中,越滿意祂對於我們的一切處置。這樣,當試煉來到的時候,我們就會這樣說:我們的內心,對此境界愈接近,我們就越願把自己交託在神手中,越是滿意祂對於我們的一切處置,這樣,當試煉來到的時候,我們就會這樣說: 「我要等待,看神這一次將要給我甚麼好處。無論如何,祂必叫我得益。」如此,我們就能在世人面前作美好的見證,同時也能堅固別的信徒的信心。           ─慕勒
■ 英文荒漠甘泉(04月15日)
April 15  "I trust in thy word." (Psa. 119:42.)  JUST in proportion in which we believe that God will do just what He has said, is our faith strong or weak. Faith has nothing to do with feelings, or with impressions, with improbabilities, or with outward appearances. If we desire to couple them with faith, then we are no longer resting on the Word of God because faith needs nothing of the kind. Faith rests on the naked Word of God. When we take Him at His Word, the heart is at peace.  God delights to exercise faith, first for blessing in our own souls, then for blessing in the Church at large, and also for those without. But this exercise we shrink from instead of welcoming. When trials come, we should say: "My Heavenly Father puts this cup of trial into my hands, that I may have something sweet afterwards."  Trials are the food of faith. Oh, let us leave ourselves in the hands of our Heavenly Father! It is the joy of His heart to do good to all His children.  But trials and difficulties are not the only means by which faith is exercised and thereby increased. There is the reading of the Scriptures, that we may by them acquaint ourselves with God as He has revealed Himself in His Word.  Are you able to say, from the acquaintance you have made with God, that he is a lovely Being? If not, let me affectionately entreat you to ask God to bring you to this, that you may admire His gentleness and kindness, that you may be able to say how good He is, and what a delight it is to the heart of God to do good to His children.  Now the nearer we come to this in our inmost souls, the more ready we are to leave ourselves in His hands, satisfied with all His dealings with us. And when trial comes, we shall say:  "I will wait and see what good God will do to me by it, assured He will do it." This we shall bear an honorable testimony before the world, and thus we shall strengthen the hands of others.            ─George Mueller.
■ 永活之泉(04月15日)
四月十五日 在基督裏 「到那日你們就知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。」約翰福音十四章20節 我們的主曾說到祂的生命是在父裏面:「你們當信我,我在父裏面,父在我裏面。」祂與父並非相鄰的兩個人,祂們乃是在彼此裏面。雖然主耶穌降世為人,祂仍住在父裏面。祂所作的一切,都是父在祂裏面所作的。 這個神聖屬天的生命,就是基督在神裏面,或者是神在基督裏的那個神聖生命。它乃是一幅圖畫,也是一個保證,說出我們在地上、在基督裏的生命該有的情形。在基督裏就著神聖生命的本質來說,子是在父裏面;而且我們也必須知道,我們是在基督裏,並且要一直活在這樣的信心中。這樣我們就會認識,父怎樣在基督裏作工,基督也照樣要在我們裏面作工,只要我們相信我們是在祂裏面,並且把我們自己降服於祂的能力。 子怎樣等候父;父又藉著祂來作工,照樣門徒們也要在禱告中,把他們在地上所要作的事告訴主,祂就會成就。他們在祂裏面的生命,乃是祂在父裏面生命的反映。正如父在祂裏面作工,是因為祂活在父裏面,基督也照樣因為他們活在祂裏面,而在他們裏面作工。但是除非聖靈降臨,這件事無法實現。為此他們必須等候,直到他們得著了從上頭來的能力。為此他們也要藉著天天的交通和禱告住在祂裏面,使祂可以在他們裏面作祂所曾應許過的更大的工作。 教會是何等的不明白,她得著能力的祕訣乃與基督一樣,就是住在父和祂的愛裏。服事主的人何等不明白,他們有一個偉大的目標,就是天天並時時住在基督裏,這乃是他們配被主用來為祂得著靈魂(傳福音)的惟一途徑。若有人問說,講臺今日所失去的「秘訣」是甚麼?那就是:「到那日。」——就是當聖靈充滿你們的心時——「你們就知道我在父裏面,你們在我裏面。」 可稱頌的主啊,我們懇求您,教導我們毫無保留地把自己降服於聖靈,並能每天格外注意等候祂的教導,使我們也能知道這有福的秘訣,乃是您怎樣在父裏面,父又藉著您來作工,照樣我們是在您裏面,您也藉著我們來作工。 滿有恩典的主啊!我們謙卑地、熱切地懇求您,在所有尋求要為您作工的兒女身上,求您樂意傾倒下施恩和懇求的靈來,使我們若不得著聖靈的充滿,就無法安息。
■ 中文屬天日子(04月15日)
四月十五日 集中的歧途 「只有邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。」歷代志下十五章17節 亞撒外表的服從,不見得完善;但大體上是過得去的。當心你所說的:「啊!那是不甚關緊要的。」那在你不關緊要的,也許與神極關緊要。對於神的子女沒有甚麼輕微的事。我們之中有些人,花多少時間,要神教我們一件事呢?祂長久忍耐。你說:「我知道我與神有正當的關係;」但是邱壇依然存在,還有幾部份你沒有完全服從。你斷言你的心與神有正當的關係,然而在你的生活中,尚有懷疑的成分麼?無論何時起了懷疑,就把那事趕快的放棄。沒有不緊要的事。 有甚麼關係你肉體與智性的事,是你完全忽略的呢?你雖大體過得去,但是你有白璧之玷;在集中的路線上,有了歧途。你在靈性集中上不需要休息,像你的心在跳動上,不需要休息一樣。你不能把道德放下,而保持道德,也不能把靈性上的事放下而保持靈性。神要你完全歸祂,意思是說,你得時時留心你適合祂不適合祂,也要有充分修養的時間。我們之中有些人盼望在兩分鐘內,爬上無數的階梯,那是誤入歧途了。
■ 中文上海嗎哪(04月15日)
四月十五日 「使基督因你們的信,住在你們心裡,叫你們的愛心,有根有基。」以弗所書三章17節 在美國西部和德州各處有一種奇特的灌木,這種豆科灌木有時被稱為蚊子樹,它們看起來細長而苗條,有如柳枝。儘管表面上它們彷彿沒有任何工業價值,但是它們的根很特別,而且在地下像昂貴的木料不斷地延伸。因為這種根擁有能承擔任何情況的特質,人們曾經以其為寶貴的鋪路建材。據說聖安東尼整個城市的街道,過去是用這些灌木的根建成的。 這種豆科灌木使我聯想到一些不在外表上求表現的基督徒,因為他們的成長主要是往下紮根、在神的深處裡面建造。這些基督徒也正是神重用的棟樑,更是築成神的城市的材料。當世上一切的事都崩潰粉碎,甚至被埋沒遺忘之後,神的城市將永遠地站立。 更深、更深地, 讓活水湧流, 願聖靈、救恩的泉源, 使我認識您的豐富。
:::

線上使用者

32人線上 (4人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 32

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳

[2026-04-15] 📖 創世記 29章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 5章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 4章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 3章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 2章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-29 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 1945194519451945
昨天: 3508350835083508
總計: 1092650410926504109265041092650410926504109265041092650410926504

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖