:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 42 章 下一章 ➡️
01創世記 42:1
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此觀望呢? 1 When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, 「Why do you just keep looking at each other?」
雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此觀望呢?
雅各(Ngá-kok) 見(Kìnn) 埃及(Ai-ki̍p) 有(ū) 糧(Niû) , 就(chiū) 對(Tuì) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 說(kóng) : 「 你們(Lín) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 彼此(pí-tshú) 觀(Kuan) 望(Bāng) 呢(ne) ?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我聽見埃及有糧,你們可以下去,從那裏為我們糴些來,使我們可以存活,不至於死。」 2 He continued, 「I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.」
我聽見埃及有糧,你們可以下去,從那裏為我們糴些來,使我們可以存活,不至於死。」
我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 埃及(Ai-ki̍p) 有(ū) 糧(Niû) , 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 下去(Lo̍h-khì落去) , 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 為(ûi) 我們(Guán阮) 糴(Tia̍h) 些(tsi̍t-kuá一寡) 來(li̍k) , 使(hō) 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) , 不(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) 死(Sí) 。 」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:3
🔎 難字注音 🔗 分享
於是,約瑟的十個哥哥都下埃及糴糧去了。 3 Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.
於是,約瑟的十個哥哥都下埃及糴糧去了。
於是(chū-án-ne自按呢) , 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 哥哥(ko--koh) 都(Lóng) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 糴糧(Tia̍h-niû) 去(Khì) 了(liáu) 。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:4
🔎 難字注音 🔗 分享
但約瑟的兄弟便雅憫,雅各沒有打發他和哥哥們同去,因為雅各說:「恐怕他遭害。」 4 But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him.
但約瑟的兄弟便雅憫,雅各沒有打發他和哥哥們同去,因為雅各說:「恐怕他遭害。」
但(tān) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 便雅憫(Pân Ngá-bín) , 雅各(Ngá-kok) 沒(Bô無) 有(ū) 打發(kóaⁿ打發) 他(I) 和(Kap) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn) 同(tâng) 去(Khì) , 因為(In-uī) 雅各(Ngá-kok) 說(kóng) : 「 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 他(I) 遭(cho) 害(Hāi) 。 」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:5
🔎 難字注音 🔗 分享
來糴糧的人中有以色列的兒子們,因為迦南地也有饑荒。 5 So Israel's sons were among those who went to buy grain, for the famine was in the land of Canaan also.
來糴糧的人中有以色列的兒子們,因為迦南地也有饑荒。
來(li̍k) 糴糧(Tia̍h-niû) 的(ê) 人(lâng) 中(Tiong) 有(ū) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) , 因為(In-uī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 也(iā) 有(ū) 饑荒(Ki-hng) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:6
🔎 難字注音 🔗 分享
當時治理埃及地的是約瑟;糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。 6 Now Joseph was the governor of the land, the one who sold grain to all its people. So when Joseph's brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground.
當時治理埃及地的是約瑟;糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。
當時(hit-tong-sî當時) 治理(tī-lí) 埃及(Ai-ki̍p) 地(tē) 的(ê) 是(sī) 約瑟(Iok-sik) ; 糶糧(Thiò niû) 給(hō͘) 那(hia) 地(tē) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê) 就(chiū) 是(sī) 他(I) 。 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn) 來(li̍k) 了(liáu) , 臉(Bīn面) 伏(phak仆) 於(Tī佇) 地(tē) , 向(hiòng) 他(I) 下拜(hā-pài) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:7
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裏來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」 7 As soon as Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger and spoke harshly to them. 「Where do you come from?」 he asked. 「From the land of Canaan,」 they replied, 「to buy food.」
約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裏來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」
約瑟(Iok-sik) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn) , 就(chiū) 認(Jīm) 得(tit) 他們(In) , 卻(khiok) 裝(tsng) 作(Tsoh) 生(seⁿ) 人(lâng) , 向(hiòng) 他們(In) 說(kóng) 些(tsi̍t-kuá一寡) 嚴厲(Giâm-lē) 話(Uē) , 問(Mn̄g) 他們(In) 說(kóng) : 「 你們(Lín) 從(tùi) 哪(a̍h) 裏(lí) 來(li̍k) ? 」 他們(In) 說(kóng) : 「 我們(Guán阮) 從(tùi) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 來(li̍k) 糴糧(Tia̍h-niû) 。 」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:8
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟認得他哥哥們,他們卻不認得他。 8 Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him.
約瑟認得他哥哥們,他們卻不認得他。
約瑟(Iok-sik) 認(Jīm) 得(tit) 他(I) 哥哥(ko--koh) 們(Bûn) , 他們(In) 卻(khiok) 不(bô) 認(Jīm) 得(tit) 他(I) 。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:9
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟想起從前所做的那兩個夢,就對他們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。」 9 Then he remembered his dreams about them and said to them, 「You are spies! You have come to see where our land is unprotected.」
約瑟想起從前所做的那兩個夢,就對他們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。」
約瑟(Iok-sik) 想(Siūnn) 起(hō號) 從前(í-tsîng以前) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 那(hia) 兩個(Nn̄g ê) 夢(Bāng) , 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng) : 「 你們(Lín) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè) , 來(li̍k) 窺探(Khui-thàm) 這地(tsit tē) 的(ê) 虛(Hu) 實(si̍t) 。 」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們對他說:「我主啊,不是的。僕人們是糴糧來的。 10 「No, my lord,」 they answered. 「Your servants have come to buy food.
他們對他說:「我主啊,不是的。僕人們是糴糧來的。
他們(In) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng) : 「 我(Guá) 主(Tsú) 啊(Ah) , 不(bô) 是(sī) 的(ê) 。 僕(Po̍k) 人(lâng) 們(Bûn) 是(sī) 糴糧(Tia̍h-niû) 來(li̍k) 的(ê) 。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我們都是一個人的兒子,是誠實人;僕人們並不是奸細。」 11 We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies.」
我們都是一個人的兒子,是誠實人;僕人們並不是奸細。」
我們(Guán阮) 都(Lóng) 是(sī) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) , 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng) ; 僕(Po̍k) 人(lâng) 們(Bûn) 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè) 。 」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:12
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟說:「不然,你們必是窺探這地的虛實來的。」 12 「No!」 he said to them. 「You have come to see where our land is unprotected.」
約瑟說:「不然,你們必是窺探這地的虛實來的。」
約瑟(Iok-sik) 說(kóng) : 「 不然(put-jiân) , 你們(Lín) 必(pit) 是(sī) 窺探(Khui-thàm) 這地(tsit tē) 的(ê) 虛(Hu) 實(si̍t) 來(li̍k) 的(ê) 。 」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裏,有一個沒有了。」 13 But they replied, 「Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more.」
他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裏,有一個沒有了。」
他們(In) 說(kóng) : 「 僕(Po̍k) 人(lâng) 們(Bûn) 本是(Pún sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 十二(tsa̍p-jī) 人(lâng) , 是(sī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) , 頂(Tíng) 小的(Sió ê) 現(Hiàn) 今(Kin) 在(tī) 我們(Guán阮) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 那裏(Hit-pîng) , 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu) 。 」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:14
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯。 14 Joseph said to them, 「It is just as I told you: You are spies!
約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯。
約瑟(Iok-sik) 說(kóng) : 「 我(Guá) 才(Tsiah) 說(kóng) 你們(Lín) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè) , 這(Tsit) 話(Uē) 實(si̍t) 在(tī) 不錯(bô-tshò無錯) 。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裏來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。 15 And this is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here.
我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裏來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。
我(Guá) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 性命(Sènn-miā) 起誓(Khí-sè) , 若(Nā) 是(sī) 你們(Lín) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 兄弟(Hiann-tī) 不(bô) 到(kàu) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k) , 你們(Lín) 就(chiū) 不(bô) 得(tit) 出(tshut) 這地(tsit tē) 方(hng) , 從(tùi) 此(Tshú) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 把(Kā) 你們(Lín) 證(Tsìng) 驗(Giām) 出(tshut) 來(li̍k) 了(liáu) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:16
🔎 難字注音 🔗 分享
須要打發你們中間一個人去,把你們的兄弟帶來。至於你們,都要囚在這裏,好證驗你們的話真不真,若不真,我指著法老的性命起誓,你們一定是奸細。」 16 Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!」
須要打發你們中間一個人去,把你們的兄弟帶來。至於你們,都要囚在這裏,好證驗你們的話真不真,若不真,我指著法老的性命起誓,你們一定是奸細。」
須(Su) 要(iau) 打發(kóaⁿ打發) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 去(Khì) , 把(Kā) 你們(Lín) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 帶(tuà) 來(li̍k) 。 至於(Kóng-tio̍h講著) 你們(Lín) , 都(Lóng) 要(iau) 囚(Siû) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) , 好(Hó) 證(Tsìng) 驗(Giām) 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē) 真(Tsin) 不(bô) 真(Tsin) , 若(Nā) 不(bô) 真(Tsin) , 我(Guá) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 性命(Sènn-miā) 起誓(Khí-sè) , 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 定(tēng) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè) 。 」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:17
🔎 難字注音 🔗 分享
於是約瑟把他們都下在監裏三天。 17 And he put them all in custody for three days.
於是約瑟把他們都下在監裏三天。
於是(chū-án-ne自按呢) 約瑟(Iok-sik) 把(Kā) 他們(In) 都(Lóng) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí) 三(Sann) 天(kang) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:18
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第三天,約瑟對他們說:「我是敬畏神的;你們照我的話行就可以存活。 18 On the third day, Joseph said to them, 「Do this and you will live, for I fear God:
到了第三天,約瑟對他們說:「我是敬畏上帝的;你們照我的話行就可以存活。
到(kàu) 了(liáu) 第(Tē) 三(Sann) 天(kang) , 約瑟(Iok-sik) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng) : 「 我(Guá) 是(sī) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) ; 你們(Lín) 照(Tsiò) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 行(Kiânn) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 存(Tshûn) 活(Ua̍h) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你們如果是誠實人,可以留你們中間的一個人囚在監裏,但你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。 19 If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your starving households.
你們如果是誠實人,可以留你們中間的一個人囚在監裏,但你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。
你們(Lín) 如果(Nā若) 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng) , 可以(Ē-tàng(也當)) 留(Lâu) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 囚(Siû) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí) , 但(tān) 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 糧食(niû-si̍t) 回(Huê/tńg) 去(Khì) , 救(Kiù) 你們(Lín) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 饑荒(Ki-hng) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:20
🔎 難字注音 🔗 分享
把你們的小兄弟帶到我這裏來,如此,你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。 20 But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be verified and that you may not die.」 This they proceeded to do.
把你們的小兄弟帶到我這裏來,如此,你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。
把(Kā) 你們(Lín) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 兄弟(Hiann-tī) 帶(tuà) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k) , 如(Jû) 此(Tshú) , 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē) 便(Pân) 有(ū) 證據(Tsìng-kì) , 你們(Lín) 也(iā) 不(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) 死(Sí) 。 」 他們(In) 就(chiū) 照樣(Tsiàu-iūnn) 而(jî) 行(Kiânn) 。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:21
🔎 難字注音 🔗 分享
他們彼此說:「我們在兄弟身上實在有罪。他哀求我們的時候,我們見他心裏的愁苦,卻不肯聽,所以這場苦難臨到我們身上。」 21 They said to one another, 「Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that's why this distress has come upon us.」
他們彼此說:「我們在兄弟身上實在有罪。他哀求我們的時候,我們見他心裏的愁苦,卻不肯聽,所以這場苦難臨到我們身上。」
他們(In) 彼此(pí-tshú) 說(kóng) : 「 我們(Guán阮) 在(tī) 兄弟(Hiann-tī) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 實(si̍t) 在(tī) 有(ū) 罪(Tsuē) 。 他(I) 哀(Ai) 求(Kiû) 我們(Guán阮) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) , 我們(Guán阮) 見(Kìnn) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 愁(Tshiû) 苦(Khóo) , 卻(khiok) 不(bô) 肯(Khíng) 聽(Thiann) , 所以(Sóo-í) 這(Tsit) 場(Tiûnn) 苦(Khóo) 難(lān) 臨(Lím) 到(kàu) 我們(Guán阮) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 。 」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:22
🔎 難字注音 🔗 分享
呂便說:「我豈不是對你們說過,不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」 22 Reuben replied, 「Didn't I tell you not to sin against the boy? But you wouldn't listen! Now we must give an accounting for his blood.」
呂便說:「我豈不是對你們說過,不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」
呂便(Lī pân) 說(kóng) : 「 我(Guá) 豈不(ká-bē) 是(sī) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng) 過(Kuè) , 不可(m̄-thang) 傷(siong) 害(Hāi) 那(hia) 孩子(Gín-á囡仔) 嗎(mah) ? 只是(chí-sī) 你們(Lín) 不(bô) 肯(Khíng) 聽(Thiann) , 所以(Sóo-í) 流(Lâu) 他(I) 血(Hueh) 的(ê) 罪(Tsuē) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 追(Tui) 討(thó) 。 」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:23
🔎 難字注音 🔗 分享
他們不知道約瑟聽得出來,因為在他們中間用通事傳話。 23 They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter.
他們不知道約瑟聽得出來,因為在他們中間用通事傳話。
他們(In) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 約瑟(Iok-sik) 聽(Thiann) 得(tit) 出(tshut) 來(li̍k) , 因為(In-uī) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 用(Īng) 通(Thang) 事(sū) 傳(Thuân) 話(Uē) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:24
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟轉身退去,哭了一場,又回來對他們說話,就從他們中間挑出西緬來,在他們眼前把他捆綁。 24 He turned away from them and began to weep, but then turned back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes.
約瑟轉身退去,哭了一場,又回來對他們說話,就從他們中間挑出西緬來,在他們眼前把他捆綁。
約瑟(Iok-sik) 轉(tńg) 身(Sin) 退(Thè) 去(Khì) , 哭(Khàu) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 場(Tiûnn) , 又(Koh) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng) 話(Uē) , 就(chiū) 從(tùi) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 挑(Kíng揀) 出(tshut) 西緬(Sai-bián) 來(li̍k) , 在(tī) 他們(In) 眼前(gán-tsiân) 把(Kā) 他(I) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:25
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟吩咐人把糧食裝滿他們的器具,把各人的銀子歸還在各人的口袋裏,又給他們路上用的食物,人就照他的話辦了。 25 Joseph gave orders to fill their bags with grain, to put each man's silver back in his sack, and to give them provisions for their journey. After this was done for them,
約瑟吩咐人把糧食裝滿他們的器具,把各人的銀子歸還在各人的口袋裏,又給他們路上用的食物,人就照他的話辦了。
約瑟(Iok-sik) 吩咐(hoan-hù) 人(lâng) 把(Kā) 糧食(niû-si̍t) 裝(tsng) 滿(Muá) 他們(In) 的(ê) 器(Khì) 具(Kū) , 把(Kā) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 歸(Kui) 還(Koh閣) 在(tī) 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí) , 又(Koh) 給(hō͘) 他們(In) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 用(Īng) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t) , 人(lâng) 就(chiū) 照(Tsiò) 他(I) 的(ê) 話(Uē) 辦(Pān) 了(liáu) 。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他們就把糧食馱在驢上,離開那裏去了。 26 they loaded their grain on their donkeys and left.
他們就把糧食馱在驢上,離開那裏去了。
他們(In) 就把(chiū chiong) 糧食(niû-si̍t) 馱(Tô) 在(tī) 驢(Lû) 上(siōng/tíng) , 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì) 了(liáu) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:27
🔎 難字注音 🔗 分享
到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裏, 27 At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack.
到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裏,
到(kàu) 了(liáu) 住宿(hioh-mê歇暝) 的(ê) 地(tē) 方(hng) , 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 打(Phah) 開(Khui) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) , 要(iau) 拿(The̍h提) 料(Liāu) 餵(Tshī飼) 驢(Lû) , 才(Tsiah) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 自己(Ka-kī) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 仍(Iáu猶) 在(tī) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí) ,
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:28
🔎 難字注音 🔗 分享
就對弟兄們說:「我的銀子歸還了,看啊,仍在我口袋裏!」他們就提心吊膽,戰戰兢兢地彼此說:「這是神向我們做甚麼呢?」 28 「My silver has been returned,」 he said to his brothers. 「Here it is in my sack.」 Their hearts sank and they turned to each other trembling and said, 「What is this that God has done to us?」
就對弟兄們說:「我的銀子歸還了,看啊,仍在我口袋裏!」他們就提心吊膽,戰戰兢兢地彼此說:「這是上帝向我們做甚麼呢?」
就(chiū) 對(Tuì) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn) 說(kóng) : 「 我(Guá) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 歸(Kui) 還(Koh閣) 了(liáu) , 看(khòaⁿ) 啊(Ah) , 仍(Iáu猶) 在(tī) 我(Guá) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí) ! 」 他們(In) 就(chiū) 提(thê) 心(Sim) 吊膽(Tiàu-tánn) , 戰戰兢兢(Tsiàn-tsiàn-king-king) 地(tē) 彼此(pí-tshú) 說(kóng) : 「 這是(che-sī) 上帝(siōng-tè) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne) ? 」
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他們來到迦南地、他們的父親雅各那裏,將所遭遇的事都告訴他,說: 29 When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them. They said,
他們來到迦南地、他們的父親雅各那裏,將所遭遇的事都告訴他,說:
他們(In) 來(li̍k) 到(kàu) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 、 他們(In) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 雅各(Ngá-kok) 那裏(Hit-pîng) , 將(chiong) 所(sóo) 遭(cho) 遇(gū) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) , 說(kóng) :
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:30
🔎 難字注音 🔗 分享
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。 30 「The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land.
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。
「 那(hia) 地(tē) 的(ê) 主(Tsú) 對(Tuì) 我們(Guán阮) 說(kóng) 嚴厲(Giâm-lē) 的(ê) 話(Uē) , 把(Kā) 我們(Guán阮) 當(Tng) 作(Tsoh) 窺探(Khui-thàm) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 奸(Kan) 細(sè) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:31
🔎 難字注音 🔗 分享
我們對他說:『我們是誠實人,並不是奸細。 31 But we said to him, We are honest men; we are not spies.
我們對他說:『我們是誠實人,並不是奸細。
我們(Guán阮) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng) : 『 我們(Guán阮) 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng) , 並(pēng) 不(bô) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:32
🔎 難字注音 🔗 分享
我們本是弟兄十二人,都是一個父親的兒子,有一個沒有了,頂小的如今同我們的父親在迦南地。』 32 We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in Canaan.
我們本是弟兄十二人,都是一個父親的兒子,有一個沒有了,頂小的如今同我們的父親在迦南地。』
我們(Guán阮) 本是(Pún sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 十二(tsa̍p-jī) 人(lâng) , 都(Lóng) 是(sī) 一個(Tsi̍t-ê) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) , 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu) , 頂(Tíng) 小的(Sió ê) 如今(Jû-kim) 同(tâng) 我們(Guán阮) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 。 』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:33
🔎 難字注音 🔗 分享
那地的主對我們說:『若要我知道你們是誠實人,可以留下你們中間的一個人在我這裏,你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。 33 「Then the man who is lord over the land said to us, This is how I will know whether you are honest men: Leave one of your brothers here with me, and take food for your starving households and go.
那地的主對我們說:『若要我知道你們是誠實人,可以留下你們中間的一個人在我這裏,你們可以帶著糧食回去,救你們家裏的饑荒。
那(hia) 地(tē) 的(ê) 主(Tsú) 對(Tuì) 我們(Guán阮) 說(kóng) : 『 若(Nā) 要(iau) 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 是(sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng) , 可以(Ē-tàng(也當)) 留(Lâu) 下(Ē) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) , 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 糧食(niû-si̍t) 回(Huê/tńg) 去(Khì) , 救(Kiù) 你們(Lín) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 饑荒(Ki-hng) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:34
🔎 難字注音 🔗 分享
把你們的小兄弟帶到我這裏來,我便知道你們不是奸細,乃是誠實人。這樣,我就把你們的弟兄交給你們,你們也可以在這地做買賣。』」 34 But bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will give your brother back to you, and you can trade 42:34 Or ((move about freely)) in the land. 」
把你們的小兄弟帶到我這裏來,我便知道你們不是奸細,乃是誠實人。這樣,我就把你們的弟兄交給你們,你們也可以在這地做買賣。』」
把(Kā) 你們(Lín) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 兄弟(Hiann-tī) 帶(tuà) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k) , 我(Guá) 便(Pân) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 不(bô) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè) , 乃是(Nái-sī) 誠實(Sîng-si̍t) 人(lâng) 。 這樣(án-ne) , 我(Guá) 就把(chiū chiong) 你們(Lín) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 交(Kau) 給(hō͘) 你們(Lín) , 你們(Lín) 也(iā) 可以(Ē-tàng(也當)) 在(tī) 這地(tsit tē) 做(Tsò) 買(Bé) 賣(Bē) 。 』 」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:35
🔎 難字注音 🔗 分享
後來他們倒口袋,不料,各人的銀包都在口袋裏;他們和父親看見銀包就都害怕。 35 As they were emptying their sacks, there in each man's sack was his pouch of silver! When they and their father saw the money pouches, they were frightened.
後來他們倒口袋,不料,各人的銀包都在口袋裏;他們和父親看見銀包就都害怕。
後來(āu--lâi) 他們(In) 倒(Tò) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) , 不(bô) 料(Liāu) , 各(Kok) 人(lâng) 的(ê) 銀(Gîn) 包(Pau) 都(Lóng) 在(tī) 口袋(Lak-tē-á橐袋仔) 裏(lí) ; 他們(In) 和(Kap) 父親(Lāu-pē老爸) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 銀(Gîn) 包(Pau) 就(chiū) 都(Lóng) 害怕(kiann-hiânn驚惶) 。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:36
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的父親雅各對他們說:「你們使我喪失我的兒子:約瑟沒有了,西緬也沒有了,你們又要將便雅憫帶去;這些事都歸到我身上了。」 36 Their father Jacob said to them, 「You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin. Everything is against me!」
他們的父親雅各對他們說:「你們使我喪失我的兒子:約瑟沒有了,西緬也沒有了,你們又要將便雅憫帶去;這些事都歸到我身上了。」
他們(In) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng) : 「 你們(Lín) 使(hō) 我(Guá) 喪(Song) 失(Sit) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) : 約瑟(Iok-sik) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu) , 西緬(Sai-bián) 也沒(Mā buē) 有(ū) 了(liáu) , 你們(Lín) 又要(koh-beh) 將(chiong) 便雅憫(Pân Ngá-bín) 帶(tuà) 去(Khì) ; 這(Tsit) 些(tsi̍t-kuá一寡) 事(sū) 都(Lóng) 歸(Kui) 到(kàu) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 了(liáu) 。 」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:37
🔎 難字注音 🔗 分享
呂便對他父親說:「我若不帶他回來交給你,你可以殺我的兩個兒子。只管把他交在我手裏,我必帶他回來交給你。」 37 Then Reuben said to his father, 「You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.」
呂便對他父親說:「我若不帶他回來交給你,你可以殺我的兩個兒子。只管把他交在我手裏,我必帶他回來交給你。」
呂便(Lī pân) 對(Tuì) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 說(kóng) : 「 我(Guá) 若(Nā) 不(bô) 帶(tuà) 他(I) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 交(Kau) 給(hō͘) 你(Lí) , 你(Lí) 可以(Ē-tàng(也當)) 殺(Thâi刣) 我(Guá) 的(ê) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生) 。 只管(Tsí-kuán) 把(Kā) 他(I) 交(Kau) 在(tī) 我(Guá) 手裏(Tshiú lāi手內) , 我(Guá) 必(pit) 帶(tuà) 他(I) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 交(Kau) 給(hō͘) 你(Lí) 。 」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 42:38
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」 38 But Jacob said, 「My son will not go down there with you; his brother is dead and he is the only one left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave 42:38 Hebrew ((Sheol)) in sorrow.」
雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」
雅各(Ngá-kok) 說(kóng) : 「 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 不可(m̄-thang) 與(Kap佮) 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 同下(Kāng-Lo̍h同落) 去(Khì) ; 他(I) 哥哥(ko--koh) 死了(Sí--khì--ah) , 只(Kan-na干焦) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 他(I) , 他(I) 若(Nā) 在(tī) 你們(Lín) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 遭(cho) 害(Hāi) , 那(hia) 便(Pân) 是(sī) 你們(Lín) 使(hō) 我(Guá) 白(Pe̍h) 髮(Huat) 蒼蒼(Tshong-tshong) 、 悲悲慘慘(Pi-pi tshám-tshám) 地(tē) 下(Ē) 陰間(Im-kan) 去(Khì) 了(liáu) 。 」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月07日
時間是:07時35分13秒
■ 中文荒漠甘泉(04月07日)
四月七日 「你們要休息,要知道我是神……」詩篇四六篇10節(直譯) 若要真認識神,內心的靜鎮是絕對必須的。我記得我當初怎樣學習這功課。那時正有一件大難處臨頭,我焦急得全身顫動,所有的血管都緊張,而事情又需要立即應付;可是四周的環境又不容我移動絲毫,可以幫助我的人,又不願動作。 因著內心的紛亂,我的身體好像要四分五裂了;但是忽然一個微小的聲音在靈的深處向我說:「你要安靜,要知道我是神。」這句話真帶著能力。於是我集合全身各部,壓制我的靈,使他們鎮靜下來。我把我的急難交給神,仰望等候祂;我覺得真有股力量從鎮靜中出來應付難處。結果:事情平安過去,我自己在祂裏面得了安息。這是我最寶貝的經歷,因為從此我更認識了神。           ─司密斯 這種不動並不是懶惰,乃是從信心產生的一種活的鎮靜。如果緊張而不露聲色,故作鎮靜,仍非信心的結果,不過是抑制住了焦慮而已,並非真正的鎮靜。 先知聽見天上啟示的聲音,  並非在狂風暴雨的時辰, 也非地震或火災之時,  神在萬籟無聲降臨。 靈魂哪,在神的座前要安詳,  你的憂困雖如浪潮起伏, 在祈求與願望中保持鎮靜,  盼聽神啟示你萬全之方。 集中用力, 需有間歇的休憩,  每次靜止, 生出新的能力, 最美麗的讚頌樂曲,  其間也有短時間的默息。 休息罷, 休息在肅靜的靈裏,  暫時把語言, 思慮和行動擱起, 讓整個身心, 寂寞在神的控制中,  領會祂一言一笑的全部意義。 不要像運動員爭奪錦標,  要登天堂, 不可憑意志的強暴, 像孩子似的陪你天父坐下,  要知道安靜之後, 就有幸福來到。
■ 英文荒漠甘泉(04月07日)
April 7 「Be still, and what I am God…」(Psalms 46:10) "Their strength is to sit still."(Isa. 30:7.)  IN order really to know God, inward stillness is absolutely necessary. I remenber when I first learned this. A time of great emergency had risen in my life, when every part of my being seemed to throb with anxiety, and when the necessity for immediate and vigorous action seemed overpowering; and yet circumstances were such that I could do nothing, and the person who could, would not stir.  For a little while it seemed as if I must fly to pieces with the inward turmoil, when suddenly the still small voice whispered in the depths of my soul, "Be still, and know that I am God." The word was with power, and I hearkened. I composed my body to perfect stillness, and I constrained my troubled spirit into quietness, and looked up and vaited; and then I did "know" that it was God, God even in the very emergency and in my helplessness to meet it; and I rested in Him. It was an experience that I would not have missed for worlds; and I may deal with the emergency, that very soon brought it to a successful issue. I learned then effectually that my "strength was to sit still."            ─Hannah Whitall Smith.  There is a perfect passivity which is not indolence. It is a living stillness born of trust. Quiet tension is not trust. It is simply compressed anxiety. Not in the tumult of the rending storm,  Not in the earthquake or devouring flame; But in the hush that could all fear transform,  The still, small whisper to the prophet came. O Soul, keep silence on the mount of God,  Though cares and needs throb around thee like a sea; From supplications and desires unshod,  Be still, and hear what God shall say to thee. All fellowship hath interludes of rest,  New strength maturing in each poise of power; The sweetest Alleluias of the blest  Are silent, for the space of half an hour. O rest, in utter quietude of soul,  Abandon words, leave prayer and praise awhile; Let thy whole being, hushed in His control,  Learn the full meaning of His voice and smile. Not as an athlete wrestling for a crown,  Not taking Heaven by violence of will; But with thy Father as a child sit down,  And know the bliss that follows His "Be Still!"           ─Mary Rowles Jarvis.
■ 永活之泉(04月07日)
四月七日 以西結書中的新約 「我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了;我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裏面;又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。我必將我的靈,放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」以西結書卅六章25—27節 這裏的應許與耶利米書的應許,有相同的意思。就是神應許要給我們一個洗淨脫罪的心,並在這新的心中賜下聖靈,使我們能順從祂的律例,謹守遵行祂的典章。正如在耶利米書裏神所說的:「我要將我的律法放在他們裏面,且使他們有敬畏我的心,不離開我。」所以在這裏說:「使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」在與舊約相對照之下(在舊約沒有能力使他們持守神的律法),新約偉大的標記,乃是有神的能力使他們能順從神的律例,並謹記遵行祂的典章。 「罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。」這個工作的結果,使人對祂完全忠誠,並全心順服。為甚麼這件事很少被人經歷呢?其回答很簡單:人沒有相信這個應許,沒有傳講它,所以也不期望這應許得到應驗。然而在羅馬書八章1—4節那段經文中說得多麼清楚。這一段話是一個曾經那把他擄去,使他附從犯罪之律的能力而發怨言之人說的。他現在感謝神,因他如今是「在基督耶穌裏」了,並且「賜生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。」所以律法一切的要求,就成功在那些隨從靈而行的人身上了。 再者,為甚麼能作這樣見證的人是那樣少呢?怎樣行才能達到這個目的呢?只需要一件事,就是相信這位全能的神。祂要藉著祂的大能,來作成祂所應許的:「我耶和華說過,也必成就。」哦,讓我們開始相信這應許必定實現:「我要潔淨你們,你們就潔淨了,……使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」我們要相信神在這裏所應許的一切,神就會成全這應許。神竟然把祂偉大而榮耀的諸般應許,寄託在我們的信心上,這件事真是我們所想不通的!當我們相信這些應許時,它們就要在我們裏面產生那個信心。「照著你們的信給你們成全了罷。」(太九29)讓我們今天就來證實這件事。
■ 中文屬天日子(04月07日)
四月七日 為甚麼不坦白的告訴我們呢? 「耶穌囑咐他們說,人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」馬可福音九章9節 不到人子在你裡面活起來──不到復活的基督的生命支配你,使你明白歷史基督所教的,不要說甚麼。當你裡面達到正當情況的時候,你便清白無遺的瞭解耶穌所說的話,也會令你驚訝從前為甚麼不能理會。你從前之不能理會,是因為你還沒有達到瞭解的地步。 不到我們靈性的生活達到適宜的情況,我們的主不把這些事揭示出來;就是揭示出來,我們也不能領會。「我還有好些事告訴你們,但你們現在領會不了。」我們必要與祂復活的生命合而為一,才能領會那些特殊的話。我們知道一些關於耶穌復活的恩賜麼?我們知道的明證,就是祂的話對於我們變成了解釋。如果我們沒有神的靈,神就不向我們啟示甚麼?一種固執的眼光,就足以阻止神向我們的啟示。如果我們對於某種道理將有成見,神的光就不在那方面光照我們,我們也不能得著。當祂復活的生命來到我們的生命中,這種愚笨的階段,就可以馬上停止。 「不要告訴人……」有許多人把變形的山上所見的向人述說,他們曾經見過異象,也把它見證出來;但生命不與它符合,人子在他們心裡還沒有從死裡復活。祂到底甚麼時候在你我裡面形成呢?
■ 中文上海嗎哪(04月07日)
四月七日 「我們生活、動作、存留,都在乎祂……」使徒行傳十七章28節 在列王紀下四章18—37節中,記載了以利沙使一個孩子起死回生的故事。基哈西雖然是以利沙的僕人,但是他卻無法醫治這斷了氣的孩子。因為這樣的奇蹟必須靠著以利沙先知親自按手,把生命的氣息重新注入那冰冷的肢體。以利沙口對口、手對手、心對心地伏在孩子身上,惟有如此,神才能讓生命再次回到這個男孩的血脈裡。 如果我們盼望能藉著主耶穌的生命得著生命,如果我們想體驗祂的豐富和祂醫治的能力,那麼我們必須先與從死裡復活的救主有個人直接的接觸。否則,我們一切的努力都會白費了。一般而言,我們經常依靠一些發生在我們身上的事,或是我們自己過去的成就,有時我們甚至依靠理智上我們所相信的道理。然而,我們的靈若不與基督合而為一,就難以渴慕愛心及信心的增加,更無法藉著祂變成一個滿有愛心,或是生命更新的人。我們靈裡及身體上最大的需要,乃是親自認識耶穌、時時與祂接觸、永遠住在祂裡面。
:::

線上使用者

27人線上 (5人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 27

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-06] 📖 創世記 28章 ▶播整章
[2026-04-06] 📖 創世記 27章 ▶播整章
[2026-04-04] 📖 創世記 26章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 25章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 24章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-28 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1191119111911191
昨天: 3648364836483648
總計: 1089512910895129108951291089512910895129108951291089512910895129

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖